Vis a vis (Locked Up) - Third Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
She broke the law for the boss she fell in love with. Now this naive girl has to pay the price.
Release Name:
vis a vis (Locked up) full Season 1 subtitles
Download Subtitles
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 الحبس الموسم الأول الحلقة 1 2 00:00:02,100 --> 00:00:05,000 المسلسل يحتوي على مشاهد و كلمات للكبار فقط +18 3 00:00:05,089 --> 00:00:08,089 تمت الترجمه من قبل AbduLL$ult@n @Plex_Media_aSa © 4 00:00:08,130 --> 00:00:11,130 تابعني على برنامج Tv Time @abdullsultan 5 00:00:11,237 --> 00:00:14,237 تم تلوين أسماء الأشخاص و المدن و الأشياء المتداولة في الحياه 6 00:00:14,361 --> 00:00:17,361 تنبيه مسلسل بلغة أسبانية 7 00:00:26,320 --> 00:00:28,640 رنة الهاتف 8 00:00:29,680 --> 00:00:32,440 - أمي؟ - ماكارينا! كيف حالك؟
1 00:00:00,000 --> 00:00:01,040 الحبس الموسم الأول الحلقة 2 2 00:00:01,064 --> 00:00:02,364 المسلسل يحتوي على مشاهد و كلمات للكبار فقط +18 3 00:00:02,388 --> 00:00:03,699 تمت الترجمه من قبل AbduLL$ult@n @Plex_Media_aSa © 4 00:00:03,723 --> 00:00:04,399 تابعني على برنامج Tv Time @abdullsultan 5 00:00:04,400 --> 00:00:06,280 حديث عام 6 00:00:06,360 --> 00:00:07,640 صوت البوق 7 00:00:17,240 --> 00:00:20,000 صوت البوق الباب يفتح 8 00:00:24,200 --> 00:00:27,160 غلق باب السجن 9 00:00:27,800 --> 00:00:28,880
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,140 الحبس الموسم الأول الحلقة 3 2 00:00:02,320 --> 00:00:03,920 جرس الهاتف 3 00:00:03,944 --> 00:00:05,744 المسلسل يحتوي على مشاهد و كلمات للكبار فقط +18 4 00:00:05,768 --> 00:00:07,768 تمت الترجمه من قبل AbduLL$ult@n @Plex_Media_aSa © 5 00:00:07,792 --> 00:00:09,792 تابعني على برنامج Tv Time @abdullsultan 6 00:00:09,816 --> 00:00:10,999 تم تلوين أسماء الأشخاص و المدن و الأشياء المتداولة في الحياه 7 00:00:11,000 --> 00:00:12,720 ما الأمر، حبيبتي؟ 8 00:00:15,280 --> 00:00:17,840 نعم، هو هنا معي. 9 00:00:21,280 --> 00:00:22,840
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,040 الحبس الموسم الأول الحلقة 4 2 00:00:03,360 --> 00:00:04,360 أربعة، واحد. 3 00:00:04,520 --> 00:00:06,120 صفارة 4 00:00:06,144 --> 00:00:07,844 المسلسل يحتوي على مشاهد و كلمات للكبار فقط +18 5 00:00:07,868 --> 00:00:09,868 تمت الترجمه من قبل AbduLL$ult@n @Plex_Media_aSa © 6 00:00:11,000 --> 00:00:12,000 ممنوع الركض. 7 00:00:12,024 --> 00:00:14,024 تابعني على برنامج Tv Time @abdullsultan 8 00:00:14,048 --> 00:00:16,048 تم تلوين أسماء الأشخاص و المدن و الأشياء المتداولة في الحياه 9 00:00:17,400 --> 00:00:18,840
1 00:00:00,000 --> 00:00:01,540 الحبس الموسم الأول الحلقة 5 2 00:00:01,564 --> 00:00:03,564 المسلسل يحتوي على مشاهد و كلمات للكبار فقط +18 3 00:00:03,588 --> 00:00:05,588 تمت الترجمه من قبل AbduLL$ult@n @Plex_Media_aSa © 4 00:00:05,612 --> 00:00:07,079 تابعني على برنامج Tv Time @abdullsultan 5 00:00:07,080 --> 00:00:09,960 لا تبدين و كأنك شخص معه 9 مليون يورو. 6 00:00:11,880 --> 00:00:14,480 انتهى كل شيء ، سولي. كنتي على حق. 7 00:00:15,200 --> 00:00:18,080 إذا ما زالت أطارد شريحة الجوال، سوف تدمر روحي. 8 00:00:18,840 --> 00:00:20,480 هذا هو بالضبط ما قالت سراي.
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,040 الحبس الموسم الأول الحلقة 6 2 00:00:02,064 --> 00:00:04,064 المسلسل يحتوي على مشاهد و كلمات للكبار فقط +18 3 00:00:04,088 --> 00:00:06,088 تمت الترجمه من قبل AbduLL$ult@n @Plex_Media_aSa © 4 00:00:06,112 --> 00:00:08,112 تابعني على برنامج Tv Time @abdullsultan 5 00:00:32,360 --> 00:00:33,640 6 00:00:52,200 --> 00:00:53,960 تصفير 7 00:00:54,120 --> 00:00:55,480 8 00:01:13,920 --> 00:01:15,200 اين كنت؟ 9 00:01:17,800 --> 00:01:19,720 ذهبت إلى الخارج لبعض الوقت.
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,040 الحبس الموسم الأول الحلقة 7 2 00:00:02,120 --> 00:00:04,560 3 00:00:04,640 --> 00:00:06,720 صراخ 4 00:00:06,744 --> 00:00:08,744 المسلسل يحتوي على مشاهد و كلمات للكبار فقط +18 5 00:00:08,768 --> 00:00:11,068 تمت الترجمه من قبل AbduLL$ult@n @Plex_Media_aSa © 6 00:00:11,092 --> 00:00:13,092 تابعني على برنامج Tv Time @abdullsultan 7 00:00:15,880 --> 00:00:17,240 توقفي! 8 00:00:17,320 --> 00:00:18,840 9 00:00:18,920 --> 00:00:20,600 الحرس المدني. .لا تتحركي
1 00:00:00,000 --> 00:00:01,940 الحبس الموسم الأول الحلقة 8 2 00:00:02,360 --> 00:00:03,640 صباح الخير. 3 00:00:03,664 --> 00:00:05,664 المسلسل يحتوي على مشاهد و كلمات للكبار فقط +18 4 00:00:06,120 --> 00:00:07,560 من فضلك اجلس. 5 00:00:07,584 --> 00:00:08,999 تمت الترجمه من قبل AbduLL$ult@n @Plex_Media_aSa © 6 00:00:09,000 --> 00:00:11,080 أولا، بعض الأخبار الجيدة. 7 00:00:12,000 --> 00:00:15,840 ستشمل أجور هذا الشهر ما كان مستحق من عيد الميلاد. 8 00:00:15,920 --> 00:00:17,800 جيد، أخيرا . 9 00:00:18,200 --> 00:00:19,360 إلى الأمور الأخرى.
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,040 الحبس الموسم الأول الحلقة 9 2 00:00:02,064 --> 00:00:04,064 المسلسل يحتوي على مشاهد و كلمات للكبار فقط +18 3 00:00:04,088 --> 00:00:06,088 تمت الترجمه من قبل AbduLL$ult@n @Plex_Media_aSa © 4 00:00:06,112 --> 00:00:08,112 تابعني على برنامج Tv Time @abdullsultan 5 00:00:19,880 --> 00:00:21,240 ماكا. 6 00:00:21,520 --> 00:00:23,680 ليس لدينا المال. 7 00:00:24,400 --> 00:00:26,920 إذا قام القاضي يخفض الكفالة، 8 00:00:27,000 --> 00:00:28,960 - والرهن العقاري... - حبيبتي، 9 00:00:29,120 --> 00:00:30,760
1 00:00:00,000 --> 00:00:01,240 الحبس الموسم الأول الحلقة 10 2 00:00:01,520 --> 00:00:03,800 أنا عضو في قوة الشرطة. 3 00:00:03,824 --> 00:00:05,119 المسلسل يحتوي على مشاهد و كلمات للكبار فقط +18 4 00:00:05,120 --> 00:00:08,240 نحن نعتقد أن هناك أجد الجناه الدوليين في هذه الكرفان. 5 00:00:09,120 --> 00:00:11,480 نحن هولنديون. 6 00:00:12,000 --> 00:00:12,800 سواح. 7 00:00:13,520 --> 00:00:14,960 جواز سفر؟ 8 00:00:17,560 --> 00:00:18,360 افتحه. 9 00:00:22,520 --> 00:00:26,040 شكرا. لقد قمنا بمراقبة هذه الكرفان لعدة أسابيع.
1 00:00:00,000 --> 00:00:01,340 الحبس الموسم الأول الحلقة 11 2 00:00:01,364 --> 00:00:03,364 المسلسل يحتوي على مشاهد و كلمات للكبار فقط +18 3 00:00:03,640 --> 00:00:06,480 ماريا بريتو تليس، 25 سنة. 4 00:00:07,000 --> 00:00:10,560 لم أكن أعرف شيئا عن خطة زليمة للهروب من السجن. 5 00:00:10,680 --> 00:00:12,560 أنا بحاجة إلى زليما 6 00:00:13,280 --> 00:00:15,840 وأحيانا، كانت زليمة بحاجة لي. 7 00:00:16,800 --> 00:00:18,440 الجميع بحاجة إلى الحماية هنا. 8 00:00:18,560 --> 00:00:21,680 عندما يقولون لي أن أفعل شيئا أنا لا أطرح الأسئلة. 9 00:00:22,480 --> 00:00:24,240 طلبت مني أن أفعل ذلك،
1 00:00:00,000 --> 00:00:00,040 الحبس الموسم الأول الحلقة 12 2 00:00:03,480 --> 00:00:04,840 حضرة القاضي 3 00:00:05,040 --> 00:00:07,800 أنا أكتب لك 4 00:00:08,040 --> 00:00:11,280 بغرض السماح لي بأجراء 5 00:00:15,560 --> 00:00:20,480 اختبار الحمض النووي، 6 00:00:21,480 --> 00:00:24,960 كما هو مطلوب لدفاعي ". 7 00:00:25,040 --> 00:00:28,360 ايتها المتذاكيه , انها ليلة الأفلام . 8 00:00:29,440 --> 00:00:32,760 الفيلم عن حياة أنابيل، رأيته من قبل بامبي. 9 00:00:32,920 --> 00:00:35,440 امرأة جميلة، أليس كذلك؟ 10
1 00:00:00,000 --> 00:00:00,040 الحبس الموسم الأول الحلقة 13 2 00:00:01,280 --> 00:00:02,720 اجلسي. 3 00:00:03,880 --> 00:00:06,720 الاستجواب الذي أجراه المفتش داميان كاستيلو. 4 00:00:06,800 --> 00:00:09,400 18 مارس، 2015. 5 00:00:09,800 --> 00:00:11,280 أذكري اسمك. 6 00:00:11,360 --> 00:00:14,520 هل أنت ستبقي على وضعية التسجيل بمجرد البدء بضربكي لي؟ 7 00:00:14,600 --> 00:00:16,760 الفائده من هذه التسجيلات هي 8 00:00:16,840 --> 00:00:20,320 للوصول إلى حقيقة عملية الاختطاف والتمرد التي تقودينها. 9 00:00:20,400 --> 00:00:22,320 انظري إلى الكاميرا وأذكري اسمك.
1 00:00:00,000 --> 00:00:01,240 الحبس الموسم الأول الحلقة 14 2 00:00:01,264 --> 00:00:03,264 المسلسل يحتوي على مشاهد و كلمات للكبار فقط +18 3 00:00:03,288 --> 00:00:05,288 تمت الترجمه من قبل AbduLL$ult@n @Plex_Media_aSa © 4 00:00:06,040 --> 00:00:07,160 هل تسمح لي ؟ 5 00:00:08,200 --> 00:00:10,400 اعتقدت أنك توقفت بعد عملية تحويل مسار شرايين القلب 6 00:00:10,480 --> 00:00:12,040 هذا هو السبب في أنني أريد أن أعمل واحدة. 7 00:00:16,480 --> 00:00:18,760 أولا، أريد أن أقول لك كم أنا آسف 8 00:00:18,840 --> 00:00:21,360 أنه لم يمكننا أن نفعل الكثير لابنتك.
1 00:00:00,000 --> 00:00:01,340 الحبس الموسم الأول الحلقة 15 2 00:00:01,364 --> 00:00:03,364 المسلسل يحتوي على مشاهد و كلمات للكبار فقط +18 3 00:00:03,388 --> 00:00:05,588 تمت الترجمه من قبل AbduLL$ult@n @Plex_Media_aSa © 4 00:00:05,612 --> 00:00:07,612 تابعني على برنامج Tv Time @abdullsultan 5 00:00:20,720 --> 00:00:22,560 الباب يفتح 6 00:00:28,120 --> 00:00:29,800 ما الخطب , ماكا؟ 7 00:00:32,040 --> 00:00:33,680 كانوا يخدعونني. 8 00:00:33,880 --> 00:00:35,360 أشعر وكأني زومبي... 9 00:00:35,640 --> 00:00:37,880 على الأقل لم يضعوكي
1 00:00:00,000 --> 00:00:01,340 الحبس الموسم الأول الحلقة 16 الأخيره 2 00:00:02,800 --> 00:00:04,080 قفوا ثابتين 3 00:00:04,104 --> 00:00:06,104 المسلسل يحتوي على مشاهد و كلمات للكبار فقط +18 4 00:00:06,128 --> 00:00:08,128 تمت الترجمه من قبل AbduLL$ult@n @Plex_Media_aSa © 5 00:00:08,840 --> 00:00:10,440 شكلوا خطا 6 00:00:10,464 --> 00:00:12,464 تابعني على برنامج Tv Time @abdullsultan 7 00:00:16,960 --> 00:00:18,160 ماذا يحدث؟ 8 00:00:40,240 --> 00:00:42,920 ربما هي غارة بحث عن المخدرات. 9 00:00:44,000 --> 00:00:46,520 لن يخرجونا
Release Notes
Readme.txt
Subtitle Downloaded From Subtitles Plus - https://subtitlesplus.com/