Back to subtitle list

Vis a vis (Locked Up) - Third Season English Subtitles

 Vis a vis (Locked Up) - Third Season

Series Info:

Released: 20 Apr 2015
Runtime: 53 min
Genre: Drama, Thriller
Director: N/A
Actors: Alba Flores, María Isabel Díaz Lago, Marta Aledo, Najwa Nimri
Country: Spain
Rating: 8.3

Overview:

She broke the law for the boss she fell in love with. Now this naive girl has to pay the price.

Apr 03, 2020 10:30:16 Bander Alhlbaney English 40

Release Name:

Vis A Vis ( Locked Up ) - S02 - Complete Season - WEBRip Netflix

Release Info:

Download : http://cutt.us/h3G5H 
Download Subtitles
Feb 09, 2018 16:01:04 38.52KB Download Translate

1 00:00:00,160 --> 00:00:02,640 Zulema! I'm going to get you! 2 00:00:02,960 --> 00:00:04,840 I'm going to get you! 3 00:00:05,360 --> 00:00:09,200 Fuck, let's go! We're fucking out! 4 00:00:58,080 --> 00:00:59,400 The fence! 5 00:01:00,720 --> 00:01:01,720 Let's go! 6 00:01:02,560 --> 00:01:03,840 Up! 7 00:01:04,160 --> 00:01:05,320 Come on! 8 00:01:05,960 --> 00:01:07,000 Let's go! 9 00:01:18,240 --> 00:01:19,440 Here it is. 10 00:01:23,560 --> 00:01:24,920 Let's go!

Feb 09, 2018 16:01:04 41.53KB Download Translate

1 00:00:01,480 --> 00:00:03,280 This piece of shit isn't working. 2 00:00:03,960 --> 00:00:05,000 What do you need? 3 00:00:05,080 --> 00:00:07,600 I need a phone card. Mine's used up. 4 00:00:07,680 --> 00:00:09,600 For 40 euros, I'll give you a brand new one. 5 00:00:09,680 --> 00:00:12,520 -Come on, it's for a friend. -I don't care if it's for Lady Di. 6 00:00:12,600 --> 00:00:14,400 -The dead pay, too. -I'll give you 20. 7 00:00:14,480 --> 00:00:15,520 30. 8 00:00:16,000 --> 00:00:18,560 And if she's dead, I auction the bed, not you. 9 00:00:19,200 --> 00:00:20,920 All right.

Feb 09, 2018 16:01:04 38.19KB Download Translate

1 00:00:00,720 --> 00:00:03,640 Do you really think that everything that's happening 2 00:00:03,720 --> 00:00:06,880 is entirely the guards' responsibility ? 3 00:00:08,840 --> 00:00:13,520 That it's nothing to do with a group of prisoners, friends, 4 00:00:16,680 --> 00:00:19,360 deciding to disregard, disrespect, 5 00:00:19,440 --> 00:00:23,880 abuse the trust placed in them, make a hole in the wall, 6 00:00:24,640 --> 00:00:28,280 assault a guard and escape? 7 00:00:28,360 --> 00:00:30,760 Zulema and her fucking tricks. 8 00:00:33,480 --> 00:00:38,000 Anyway, I think the situation can be reversed. 9 00:00:39,560 --> 00:00:42,680 As long as they show...

Feb 09, 2018 16:01:04 44.38KB Download Translate

1 00:00:23,080 --> 00:00:25,840 What the hell has happened at our house? 2 00:00:26,840 --> 00:00:28,840 Go, go. Don't stop. 3 00:00:33,120 --> 00:00:35,200 I'm getting out. Stop right here. 4 00:00:37,400 --> 00:00:40,840 That son of a bitch must have taken the Escorial highway. 5 00:00:41,120 --> 00:00:43,520 No, I didn't see his fucking face. 6 00:00:44,360 --> 00:00:48,080 I want roadblocks and patrol cars at all highway access points. 7 00:00:50,280 --> 00:00:53,280 Check driver's licenses, even for bikers. 8 00:00:53,920 --> 00:00:57,040 Disable traffic cameras, too. 9 00:00:59,280 --> 00:01:01,320 He's injured, he couldn't have gone far. 10

Feb 09, 2018 16:01:04 41.83KB Download Translate

1 00:00:20,280 --> 00:00:23,200 Ferreiro, we've been walking for more than half an hour, 2 00:00:23,720 --> 00:00:25,720 and I'm starting to get sick and tired. 3 00:00:26,360 --> 00:00:27,680 I hope you aren't messing with me. 4 00:00:32,920 --> 00:00:34,360 I think that's where I left the car. 5 00:00:37,720 --> 00:00:38,960 You think? 6 00:00:39,720 --> 00:00:41,600 At the station, you were very certain. 7 00:00:47,040 --> 00:00:49,840 The Egyptian is buried in the province of Ciudad Real, 8 00:00:49,920 --> 00:00:50,920 in a hunting property. 9 00:00:58,160 --> 00:00:59,440 I want the exact location. 10 00:01:08,600 --> 00:01:11,160

Feb 09, 2018 16:01:04 38.5KB Download Translate

1 00:00:53,320 --> 00:00:56,600 I need you to do something that will benefit us both. 2 00:00:57,800 --> 00:00:59,360 Become a sentinel. 3 00:01:02,760 --> 00:01:04,520 You're kidding, right? 4 00:01:05,360 --> 00:01:06,920 No, I'm not kidding. 5 00:01:09,920 --> 00:01:13,240 Now that Tere's in solitary, there's a free spot. 6 00:01:13,320 --> 00:01:16,480 That idiot Valbuena called all the inmates who want to apply. 7 00:01:19,080 --> 00:01:21,200 I need you to be the next sentinel. 8 00:01:22,680 --> 00:01:25,400 If you're so keen, why don't you do it yourself? 9 00:01:28,000 --> 00:01:29,960 They'd never pick me.

Feb 09, 2018 16:01:04 41.18KB Download Translate

1 00:00:00,160 --> 00:00:05,400 ♪ Remember the sleeping soul ♪ 2 00:00:06,520 --> 00:00:09,880 ♪ Stir up your senses and awaken ♪ 3 00:00:12,240 --> 00:00:14,120 ♪ Contemplating ♪ 4 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 ♪ How life passes by ♪ 5 00:00:21,200 --> 00:00:23,200 ♪ How death approaches ♪ 6 00:00:24,520 --> 00:00:26,360 ♪ Quiet... ♪ 7 00:00:26,440 --> 00:00:28,760 No one said it would be easy. 8 00:00:28,840 --> 00:00:32,640 I know your work is neither well paid, nor without risks. 9 00:00:32,720 --> 00:00:35,000 Valbuena's family called. 10 00:00:35,080 --> 00:00:39,320 Although the scan was negative

Feb 09, 2018 16:01:04 33.07KB Download Translate

1 00:00:10,760 --> 00:00:12,680 Anabel, I need a favor. 2 00:00:14,440 --> 00:00:17,200 Pretend to be ill, go to the infirmary, 3 00:00:17,280 --> 00:00:19,680 and leave the bedroom to Curly and I. 4 00:00:27,680 --> 00:00:29,920 You and Curly... 5 00:00:30,840 --> 00:00:32,600 How lovely. 6 00:00:34,800 --> 00:00:39,440 What are we talking about here? Diarrhea, vomiting or fever? 7 00:00:40,560 --> 00:00:43,080 Whichever you prefer. 8 00:00:43,840 --> 00:00:46,440 I'd do anything for a happy couple, 9 00:00:46,520 --> 00:00:48,760 but I don't know whether to help you... 10

Feb 09, 2018 16:01:04 42.68KB Download Translate

1 00:00:04,240 --> 00:00:08,320 You'll use the toilet in the cell, until the doors are opened. 2 00:00:11,120 --> 00:00:12,880 Breakfast is at 8 AM, 3 00:00:13,800 --> 00:00:15,560 showers are at 9 AM, 4 00:00:17,640 --> 00:00:20,240 and workshops are at 10 AM. 5 00:00:23,040 --> 00:00:24,760 Are you chewing gum? 6 00:00:26,360 --> 00:00:28,200 Shall I get you some crisps as well? 7 00:00:28,880 --> 00:00:30,920 Just keep your foul breath off me and I'll be fine. 8 00:00:34,760 --> 00:00:35,760 Spit it out. 9 00:01:01,640 --> 00:01:05,800 A week ago, Amaia Jimenez disappeared 1000 feet from her home. 10

Feb 09, 2018 16:01:04 39.5KB Download Translate

1 00:00:27,440 --> 00:00:28,640 No, no, no! 2 00:00:39,240 --> 00:00:40,240 No! 3 00:00:44,520 --> 00:00:45,880 Shit! 4 00:00:48,360 --> 00:00:50,720 No! 5 00:00:50,800 --> 00:00:55,320 14 HOURS EARLIER 6 00:01:06,720 --> 00:01:08,560 You can't sleep, right? 7 00:01:09,200 --> 00:01:10,240 Gorgio? 8 00:01:12,720 --> 00:01:17,160 I get it, you don't sleep very well without Curly. 9 00:01:21,040 --> 00:01:24,520 I'd fall asleep quickly if she was here. 10 00:01:25,320 --> 00:01:30,080 Because when I make love,

Feb 09, 2018 16:01:04 41.91KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,320 I hear strange, metallic noises. 2 00:00:06,080 --> 00:00:11,000 Like skate blades gliding against the icy surface. 3 00:00:12,520 --> 00:00:16,200 Or the clash of steel. 4 00:00:19,400 --> 00:00:24,080 And then suddenly, the sun rises, just like that. 5 00:00:25,720 --> 00:00:30,480 I wake up feeling very cold, shivering; 6 00:00:30,560 --> 00:00:32,480 I look around, and... 7 00:00:33,000 --> 00:00:36,480 I'm in the middle of the courtyard, alone, 8 00:00:36,560 --> 00:00:38,800 too scared to get up. 9 00:00:39,800 --> 00:00:41,240 And then... 10 00:00:42,240 --> 00:00:43,240

Feb 09, 2018 16:01:04 41.53KB Download Translate

1 00:00:13,720 --> 00:00:16,080 Finally, one of my own. 2 00:00:17,160 --> 00:00:18,520 How are you? 3 00:00:19,920 --> 00:00:23,400 Susana told me she has a 17-year-old daughter. 4 00:00:23,480 --> 00:00:26,640 She's lying, the couple has no children. 5 00:00:26,720 --> 00:00:28,720 I know, that's why I called. 6 00:00:28,800 --> 00:00:30,600 She's clearly unstable. 7 00:00:31,320 --> 00:00:34,080 I'm not sure if she's confusing 8 00:00:34,160 --> 00:00:36,480 the kidnapped victim with her real daughter. 9 00:00:36,560 --> 00:00:38,720 Doctor, is that possible? 10 00:00:38,800 --> 00:00:42,280

Feb 09, 2018 16:01:04 48.28KB Download Translate

1 00:00:06,840 --> 00:00:08,440 You're going to get a write-up. 2 00:00:10,560 --> 00:00:13,040 Both of you are going to get a write-up. Do you hear me? 3 00:00:13,120 --> 00:00:14,880 A write-up for both of you. 4 00:00:21,720 --> 00:00:22,760 Hey. 5 00:00:23,360 --> 00:00:25,360 There's going to be a talk in the gym 6 00:00:25,440 --> 00:00:29,160 because we're going to establish a lesbian prisoners association. 7 00:00:29,720 --> 00:00:33,560 I think it'll interest you. Now you're one of us, right? 8 00:00:34,240 --> 00:00:36,840 I'm not part of any group. 9 00:00:36,920 --> 00:00:39,360 I'm with Curly and that's it. 10

Feb 09, 2018 16:01:04 46.02KB Download Translate

1 00:00:05,120 --> 00:00:06,320 Fuck! 2 00:00:06,800 --> 00:00:08,720 Call security. Call security! 3 00:00:11,000 --> 00:00:12,240 Take her away. 4 00:00:12,320 --> 00:00:15,040 We need a surgical team. 5 00:00:15,120 --> 00:00:16,080 No! 6 00:00:18,040 --> 00:00:20,360 Bring something to cover the wound. 7 00:00:20,440 --> 00:00:23,600 -Saray, the medical kit. -No! 8 00:00:24,160 --> 00:00:25,880 It's done. Restrain her. 9 00:00:28,120 --> 00:00:32,240 -Go! -Let go of me! Please! 10 00:00:32,320 --> 00:00:34,040

Feb 09, 2018 16:01:04 44.07KB Download Translate

1 00:00:01,520 --> 00:00:03,040 Zulema has eaten her clothes. 2 00:00:05,440 --> 00:00:07,360 -What clothes? -Her clothes! 3 00:00:07,440 --> 00:00:10,560 That lunatic has eaten her own clothes. We have to get her out of solitary. 4 00:00:10,640 --> 00:00:12,840 The food's not great, but that's going a bit far. 5 00:00:13,680 --> 00:00:15,960 -She's up to something. -She's writhing in pain. 6 00:00:16,040 --> 00:00:18,200 -She needs assistance. -She can fuck off. 7 00:00:18,280 --> 00:00:20,480 -She was fine when she went in. -Calm down. 8 00:00:20,560 --> 00:00:22,200 Can't you see she's after something? 9 00:00:22,280 --> 00:00:24,280

Feb 09, 2018 16:01:04 35.72KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:02,560 WIFE OF KIDNAPPER KILLS HER HUSBAND 2 00:00:02,640 --> 00:00:05,040 AND COMMITS SUICIDE IN CRUZ DEL SUR 3 00:00:09,880 --> 00:00:11,520 AMAIA JIMENEZ'S RESCUE LESS LIKELY BY THE DAY 4 00:00:29,360 --> 00:00:31,080 Inspector, there's a call for you. 5 00:00:31,160 --> 00:00:33,680 If it's Internal Affairs, tell them I went to take a shit. 6 00:00:33,760 --> 00:00:36,280 It's a man who says he has information about the kidnapping. 7 00:00:36,840 --> 00:00:37,840 Put him through. 8 00:00:39,280 --> 00:00:40,760 Putting you through. 9 00:00:45,120 --> 00:00:47,120 Inspector Castillo.

Feb 09, 2018 16:01:04 46KB Download Translate

1 00:00:00,760 --> 00:00:01,960 One second. 2 00:00:02,040 --> 00:00:04,760 No, you've already had plenty of time. 3 00:00:17,400 --> 00:00:19,280 You could have waited more, Chief. 4 00:00:20,200 --> 00:00:22,440 My man deserves ten more minutes. 5 00:00:24,360 --> 00:00:26,520 No, there's no need to dress. 6 00:00:29,640 --> 00:00:30,680 Get up. 7 00:00:52,320 --> 00:00:53,840 Macarena wants to see you. 8 00:01:13,400 --> 00:01:16,680 How was your visit? Did you have fun? 9 00:01:18,800 --> 00:01:22,440 Honestly, I did. Thanks for asking. 10 00:01:23,600 --> 00:01:27,480 One orgasm can make up for a whole week of shit.

Feb 09, 2018 16:01:04 36.05KB Download Translate

1 00:00:00,600 --> 00:00:02,960 Don't turn them over until they've all been handed out. 2 00:00:04,040 --> 00:00:07,960 You can't talk, leave the room, 3 00:00:08,040 --> 00:00:10,760 or take your eyes off the test. 4 00:00:12,800 --> 00:00:13,800 Good. 5 00:00:15,880 --> 00:00:17,880 You can turn the exams over. 6 00:00:17,960 --> 00:00:21,360 You have 45 minutes. 7 00:00:40,120 --> 00:00:41,520 Sole, are you all right? 8 00:00:46,440 --> 00:00:47,640 Fernando asked me to marry him. 9 00:00:49,200 --> 00:00:51,280 Wow! 10 00:00:52,280 --> 00:00:55,400 This woman is really lucky, you know?

Feb 09, 2018 16:01:04 32.27KB Download Translate

1 00:00:00,600 --> 00:00:03,760 It seems unfair to me that you won't go to your Dad's wedding. 2 00:00:03,840 --> 00:00:06,720 We've come to ask you not to marry him. 3 00:00:06,800 --> 00:00:07,800 Oh, great. 4 00:00:08,480 --> 00:00:10,840 You've come to tell two adults 5 00:00:10,920 --> 00:00:13,920 that you've decided what they have to do, so they don't do it. 6 00:00:14,000 --> 00:00:16,760 Two adults that got to know each other through glass. 7 00:00:16,840 --> 00:00:21,200 Not just through glass. Your dad and I have experienced love. 8 00:00:21,280 --> 00:00:24,280 You got to know him by stealing confidential documents. 9 00:00:24,360 --> 00:00:25,960