Back to subtitle list

Vincenzo (Binsenjo / 빈센조) English Subtitles

 Vincenzo (Binsenjo / 빈센조)
Mar 06, 2023 09:00:08 user.nguyenhau English 8

Release Name:

Vincenzo.S01E01-E20.2021.1080p.en.srt

Release Info:

Vincenzo.S01E01-E20.2021.1080p.en.srt 
Download Subtitles
Mar 06, 2023 01:36:08 74.93KB Download Translate

1 00:01:20,538 --> 00:01:21,706 My goal is 2 00:01:23,917 --> 00:01:26,336 to tear down this building. 3 00:01:53,988 --> 00:01:56,825 72 HOURS AGO, ROME, ITALY 4 00:02:49,085 --> 00:02:50,962 CONSIGLIERE OF THE CASSANO FAMILY 5 00:02:51,045 --> 00:02:54,007 VINCENZO CASSANO 6 00:02:55,717 --> 00:02:56,718 CONSIGLIERE 7 00:02:56,801 --> 00:02:59,679 A LEGAL ADVISER OR COUNSELOR OF AN ITALIAN MAFIA'S BOSS 8 00:03:35,340 --> 00:03:36,382 To Emilio's house. 9 00:03:36,466 --> 00:03:37,800 Yes, Mr. Consigliere. 10 00:03:45,892 --> 00:03:48,561 EPISODE 1

Mar 06, 2023 01:36:08 76.7KB Download Translate

1 00:01:00,060 --> 00:01:01,269 You jerk. 2 00:01:04,939 --> 00:01:08,026 Oh, no! Boss! 3 00:01:08,109 --> 00:01:09,944 If you take one more step... 4 00:01:12,697 --> 00:01:15,033 your boss will fall. Don't move, you dimwits. 5 00:01:15,116 --> 00:01:16,409 Just stay still. 6 00:01:16,493 --> 00:01:19,162 Everyone, stay still. 7 00:01:19,245 --> 00:01:23,416 Babel E&C bought this building through an illegal means. 8 00:01:23,500 --> 00:01:25,210 Unless you want to die, pull me up. 9 00:01:25,293 --> 00:01:26,419 Now! 10

Mar 06, 2023 01:36:08 81.51KB Download Translate

1 00:01:22,082 --> 00:01:25,043 Enjoy the party. 2 00:01:26,503 --> 00:01:27,838 Let's talk. 3 00:01:31,091 --> 00:01:32,217 This way. 4 00:01:36,096 --> 00:01:37,097 Hey! 5 00:01:40,976 --> 00:01:43,311 Stop. Stay there. 6 00:01:44,855 --> 00:01:46,064 Damn it. 7 00:01:47,733 --> 00:01:48,900 Let's go. 8 00:01:50,777 --> 00:01:52,821 What? What do you want? 9 00:01:52,904 --> 00:01:54,656 I need to take your temperature. 10 00:01:58,493 --> 00:01:59,703 Go on.

Mar 06, 2023 01:36:08 66.6KB Download Translate

1 00:01:04,981 --> 00:01:06,649 Someone has been calling you. 2 00:01:06,733 --> 00:01:07,984 What? Who? 3 00:01:10,320 --> 00:01:11,571 RDU. 4 00:01:12,155 --> 00:01:13,156 RDU-90. 5 00:01:15,492 --> 00:01:16,743 Isn't that the researcher? 6 00:04:08,748 --> 00:04:09,707 Dad. 7 00:04:13,211 --> 00:04:14,420 Dad! 8 00:04:18,132 --> 00:04:19,133 Dad! 9 00:04:20,260 --> 00:04:21,636 No... 10 00:04:38,069 --> 00:04:39,529 Dad...

Mar 06, 2023 01:36:08 84.54KB Download Translate

1 00:01:55,198 --> 00:01:57,283 Who the hell would do that? 2 00:01:57,367 --> 00:01:59,994 They are investigating now. So we should wait. 3 00:02:00,078 --> 00:02:02,330 It must have done some damage to Babel. 4 00:02:02,413 --> 00:02:06,000 That's an understatement. It's as bad as getting hit by a tsunami. 5 00:02:06,084 --> 00:02:07,877 What are we going to do? 6 00:02:08,461 --> 00:02:10,255 Okay. I got it. See you tomorrow. 7 00:02:13,299 --> 00:02:14,425 What the hell is this? 8 00:02:25,311 --> 00:02:27,647 Please give me one more chance to get even. 9 00:02:27,730 --> 00:02:28,648 I'll find them 10

Mar 06, 2023 01:36:08 77.13KB Download Translate

1 00:01:03,396 --> 00:01:06,733 The heinous Babel Chemicals 2 00:01:06,816 --> 00:01:08,526 must repent! 3 00:01:08,610 --> 00:01:11,571 Repent! Repent! 4 00:01:11,654 --> 00:01:13,406 OUT WITH BABEL CHEMICALS 5 00:01:13,948 --> 00:01:15,825 BABEL CHEMICALS MUST BE HELD RESPONSIBLE 6 00:01:15,909 --> 00:01:18,369 I can't live my life coughing up blood. 7 00:01:18,453 --> 00:01:20,705 Babel Chemicals must repent! 8 00:01:24,167 --> 00:01:25,919 This performance shows 9 00:01:26,002 --> 00:01:30,048 the painful struggle of the victims, everyone! 10 00:01:38,765 --> 00:01:41,309

Mar 06, 2023 01:36:08 77.39KB Download Translate

1 00:01:45,605 --> 00:01:46,689 Ms. Hong. 2 00:01:49,317 --> 00:01:50,902 Do you even want to win? 3 00:01:50,985 --> 00:01:52,778 Definitely. Desperately. 4 00:02:01,996 --> 00:02:03,623 Let's come up with a new witness. 5 00:02:03,706 --> 00:02:07,668 We're already struggling as it is. Where will we find a new one? 6 00:02:07,752 --> 00:02:09,587 Me. Bring me in as a witness. 7 00:02:09,670 --> 00:02:11,589 You? 8 00:02:11,672 --> 00:02:15,259 To be a witness, you must have direct ties to the case. 9 00:02:16,761 --> 00:02:18,930 Just get me in the ring first. 10 00:02:19,555 --> 00:02:21,557

Mar 06, 2023 01:36:08 76.1KB Download Translate

1 00:01:02,687 --> 00:01:05,190 Goodness. Oh, my. 2 00:01:13,156 --> 00:01:14,991 I've seen this somewhere before. 3 00:01:33,551 --> 00:01:35,178 Why aren't they locked up? 4 00:01:35,261 --> 00:01:37,388 They beat us up first! 5 00:01:38,181 --> 00:01:41,267 I was just passing by when they suddenly assaulted me. 6 00:01:41,351 --> 00:01:42,435 Look here. 7 00:01:42,519 --> 00:01:45,188 Do you see how they tore my dress? 8 00:01:45,271 --> 00:01:47,315 Hey, this is sexual harassment. 9 00:01:47,398 --> 00:01:49,400 Yes, you. "Sexual harassment"? 10 00:01:49,484 --> 00:01:51,194

Mar 06, 2023 01:36:08 71.85KB Download Translate

1 00:01:00,060 --> 00:01:03,229 Are you saying the Babel Group and the prosecution have colluded? 2 00:01:03,313 --> 00:01:06,024 What kinds of deeds? Please elaborate. 3 00:01:08,777 --> 00:01:10,528 Write to us if you have any questions. 4 00:01:10,612 --> 00:01:13,865 If you ask any more questions, I'll regard that as a form of assault. 5 00:01:13,948 --> 00:01:15,283 Please make way. Let's go. 6 00:01:15,366 --> 00:01:16,493 Mr. Han. 7 00:02:08,878 --> 00:02:09,963 Joon-woo. 8 00:02:11,464 --> 00:02:15,426 Why do you keep going easy on them? We can just get rid of them. 9 00:02:15,510 --> 00:02:17,637 I never went easy on them. Pardon?

Mar 06, 2023 01:36:08 72.27KB Download Translate

1 00:02:55,550 --> 00:02:57,260 All right, my brother. Speak. 2 00:02:57,927 --> 00:03:00,013 Remember how our storage room caught on fire? 3 00:03:00,096 --> 00:03:02,765 Yes. I found four other culprits 4 00:03:02,849 --> 00:03:05,894 apart from Vincenzo and Hong Cha-young. 5 00:03:05,977 --> 00:03:07,061 And how? 6 00:03:08,438 --> 00:03:12,901 I had people go through the history of calls, social media accounts, and texts 7 00:03:12,984 --> 00:03:15,987 of the 3,700 people who have a legal suit against the Babel. 8 00:03:16,070 --> 00:03:17,071 And then... 9 00:03:27,040 --> 00:03:28,917 SEO JU-YEON LEE DONG-JAE

Mar 06, 2023 01:36:08 70.51KB Download Translate

1 00:01:26,336 --> 00:01:27,670 I was scared to death. 2 00:01:29,255 --> 00:01:31,090 Why didn't you answer your phone? 3 00:01:31,174 --> 00:01:32,884 That's what technology is for. 4 00:01:34,761 --> 00:01:36,679 I didn't want to put you in danger. Sorry. 5 00:01:36,763 --> 00:01:38,431 And what if I am? 6 00:01:38,973 --> 00:01:42,936 We're partners, so we should share the danger. 7 00:01:43,895 --> 00:01:46,231 You really piss me off. Ms. Hong. 8 00:01:47,357 --> 00:01:48,608 The real boss behind Babel. 9 00:01:50,610 --> 00:01:51,444 I know who it is. 10

Mar 06, 2023 01:36:08 70.66KB Download Translate

1 00:01:10,153 --> 00:01:11,237 That's enough. 2 00:01:13,364 --> 00:01:14,532 Jang Han-seok. 3 00:01:16,117 --> 00:01:17,202 Damn it. 4 00:01:18,286 --> 00:01:19,120 You got me. 5 00:01:22,290 --> 00:01:23,541 How did you find out? 6 00:01:23,625 --> 00:01:25,251 You can hide the fire, 7 00:01:25,335 --> 00:01:26,878 but you can't hide the smoke. 8 00:01:26,961 --> 00:01:29,547 I guess there was still some smoke left 9 00:01:29,631 --> 00:01:31,341 even when I had the fan on high. 10 00:01:31,424 --> 00:01:32,759 Say your last prayer.

Mar 06, 2023 01:36:08 78.63KB Download Translate

1 00:01:12,113 --> 00:01:13,239 Today... 2 00:01:15,492 --> 00:01:16,993 We finally made it. 3 00:01:18,787 --> 00:01:22,248 I still can't believe that this is all gold. 4 00:01:38,890 --> 00:01:40,642 There are cultural assets as well. 5 00:02:15,051 --> 00:02:17,262 Thank you for everything, Mr. Cassano. 6 00:02:19,389 --> 00:02:21,349 What a bitter price for a friendship. 7 00:02:22,058 --> 00:02:23,810 If you don't move until I get out, 8 00:02:25,770 --> 00:02:26,896 I won't harm you. 9 00:02:28,565 --> 00:02:29,899 Why are you doing this? 10 00:02:29,983 --> 00:02:31,568 I cannot tell you.

Mar 06, 2023 01:36:08 76.38KB Download Translate

1 00:01:04,355 --> 00:01:05,190 Five. 2 00:01:06,274 --> 00:01:07,275 Four. 3 00:01:08,276 --> 00:01:09,194 Three. 4 00:01:10,195 --> 00:01:11,029 Two. 5 00:01:12,530 --> 00:01:13,364 One. 6 00:01:45,772 --> 00:01:46,606 That was awesome. 7 00:01:50,735 --> 00:01:52,987 I feel like I'm a Mafia from the '60s. 8 00:01:57,283 --> 00:02:00,286 Enjoy it. See how it feels to be a real villain. 9 00:02:15,844 --> 00:02:16,928 Bravo! 10 00:02:17,554 --> 00:02:19,264 Bravo!

Mar 06, 2023 01:36:08 71.71KB Download Translate

1 00:01:53,488 --> 00:01:55,532 Did Paolo send you? 2 00:01:57,909 --> 00:01:59,035 Perhaps. 3 00:02:34,154 --> 00:02:36,030 Paolo told me 4 00:02:36,114 --> 00:02:38,449 to give you a painless death 5 00:02:39,033 --> 00:02:42,203 if you show respect to Paolo. 6 00:02:49,460 --> 00:02:52,630 Relay this message to Paolo. I will not respect him 7 00:02:54,257 --> 00:02:56,134 even after I die. 8 00:04:12,377 --> 00:04:13,294 Inzaghi? 9 00:04:16,256 --> 00:04:17,340 Inzaghi. 10 00:04:49,789 --> 00:04:51,416 Did you get the rooftop ready?

Mar 06, 2023 01:36:08 50.87KB Download Translate

1 00:01:13,198 --> 00:01:14,115 Damn it. 2 00:02:10,588 --> 00:02:12,048 Mr. Vincenzo Cassano. 3 00:02:12,132 --> 00:02:14,968 You're under arrest for the murder of Mr. Oh Jeong-bae. 4 00:02:31,067 --> 00:02:32,110 Hands up, 5 00:02:32,694 --> 00:02:33,862 or I'll fire. 6 00:02:38,658 --> 00:02:40,118 I didn't do it. 7 00:02:40,201 --> 00:02:44,622 Mr. Oh sent us a text that you abducted him and brought him here. 8 00:02:46,416 --> 00:02:49,043 When you find yourself trapped in a swamp... 9 00:02:49,919 --> 00:02:51,254 Stay still. 10

Mar 06, 2023 01:36:08 60.96KB Download Translate

1 00:01:15,658 --> 00:01:17,243 Who is that? 2 00:01:18,411 --> 00:01:19,913 Help me. 3 00:03:18,114 --> 00:03:19,574 Killing my mother 4 00:03:21,117 --> 00:03:24,037 wasn't just evil. It was utterly foolish. 5 00:03:26,789 --> 00:03:30,793 I knew that you killed countless people and even tried to kill me. 6 00:03:33,588 --> 00:03:35,465 But do you know why I didn't kill you? 7 00:03:42,347 --> 00:03:43,514 Because it was a hassle. 8 00:03:51,147 --> 00:03:53,107 I had a job to do. 9 00:03:54,901 --> 00:03:56,319 So if I'd killed you, 10 00:03:56,986 --> 00:03:59,030

Mar 06, 2023 01:36:08 57.17KB Download Translate

1 00:01:03,480 --> 00:01:04,314 Shoot first. 2 00:01:11,780 --> 00:01:13,281 Vincenzo Cassano. 3 00:01:21,748 --> 00:01:22,874 We're from the Interpol. 4 00:01:22,957 --> 00:01:26,336 We came here to arrest you and repatriate you. 5 00:01:26,920 --> 00:01:29,422 Drop your gun, Vincenzo Cassano. 6 00:03:09,022 --> 00:03:12,066 Stay away! Stay away from me. 7 00:03:51,147 --> 00:03:52,315 Put your guns down. 8 00:04:07,121 --> 00:04:08,331 KIM IN-YONG 9 00:04:08,414 --> 00:04:09,332 Officer Kim In-yong. 10 00:04:10,708 --> 00:04:12,168 Officer Baek Gyeong-su.

Mar 06, 2023 01:36:08 59.85KB Download Translate

1 00:01:15,200 --> 00:01:16,785 Stop right there. 2 00:01:34,928 --> 00:01:36,054 Mr. Cassano. 3 00:01:37,597 --> 00:01:38,598 Are you guys okay? 4 00:01:38,681 --> 00:01:40,391 Why didn't you go? 5 00:01:41,643 --> 00:01:43,186 I took care of it in another way. 6 00:01:46,064 --> 00:01:49,025 And I forgot to feed Inzaghi as well. 7 00:01:54,489 --> 00:01:55,490 Anyway, stand back. 8 00:01:56,533 --> 00:01:59,494 Do you happen to be Vincenzo Cassano? 9 00:01:59,577 --> 00:02:00,912 That's none of your business. 10 00:02:02,622 --> 00:02:05,333 I'll make you pay in less than five minutes.

Mar 06, 2023 01:36:08 58.3KB Download Translate

1 00:02:05,083 --> 00:02:06,167 No. 2 00:02:07,377 --> 00:02:08,586 No. 3 00:02:48,960 --> 00:02:49,961 Ms. Hong. 4 00:02:53,089 --> 00:02:54,132 Ms. Hong. 5 00:02:58,595 --> 00:03:00,680 Please stop. 6 00:03:01,472 --> 00:03:02,557 Let go. 7 00:03:05,351 --> 00:03:06,686 You really... 8 00:03:08,438 --> 00:03:10,064 shouldn't have been born. 9 00:03:11,190 --> 00:03:12,066 Never. 10 00:03:13,943 --> 00:03:15,236 You scum.