Vincenzo (Binsenjo / 빈센조) Arabic Subtitles
Release Name:
戏剧 .빈센조 ▬ Vincenzo.E16.210411.1080p-NEXT 戏剧 .빈센조 ▬ Vincenzo.E17.210411.1080p-NEXT 戏剧 .빈센조 ▬ Vincenzo.E18.210411.1080p-NEXT 戏剧 .빈센조 ▬ Vincenzo.E19.210411.1080p-NEXT 戏剧 .빈센조 ▬ Vincenzo.E20.END.210411.1080p-NEXT
Release Info:
[D.LUFFY] : تعديل التوقيت § [N.E.T.F.L.I.X] : الترجمة ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀
Download Subtitles
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:26,044 --> 00:00:26,964 تبًا! 3 00:01:23,434 --> 00:01:24,894 السيد "فينتشنزو كاسانو". 4 00:01:24,978 --> 00:01:27,818 أنت رهن الاعتقال بتهمة قتل السيد "أوه جيونغ باي". 5 00:01:43,913 --> 00:01:44,953 ارفع يديك، 6 00:01:45,540 --> 00:01:46,710 وإلا سأطلق النار. 7 00:01:51,504 --> 00:01:52,964 لم أفعل ذلك. 8 00:01:53,047 --> 00:01:57,467 أرسل لنا السيد "أوه" رسالةً بأنك اختطفته وأحضرته إلى هنا. 9 00:01:59,262 --> 00:02:01,882 عندما تجد نفسك عالقًا في مستنقع…
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:21,608 --> 00:00:23,188 من هذا؟ 3 00:00:24,361 --> 00:00:25,861 ساعدوني. 4 00:02:24,064 --> 00:02:25,524 جريمة قتل أمي 5 00:02:27,067 --> 00:02:29,987 لم يكن عملًا شريرًا فقط، بل وأحمق جدًا. 6 00:02:32,739 --> 00:02:36,739 علمت أنك قتلت عددًا لا يُحصى من الناس وحاولت أن تقتلني أيضًا. 7 00:02:39,538 --> 00:02:41,418 لكن هل تعرف لماذا لم أقتلك؟ 8 00:02:48,297 --> 00:02:49,457 لأن في ذلك مشقة. 9 00:02:57,097 --> 00:02:59,057 كان لديّ عمل أقوم به. 10
1 00:00:00,000 --> 00:00:09,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:09,493 --> 00:00:10,323 أطلق النار أولًا. 3 00:00:17,793 --> 00:00:19,293 "فينتشنزو كاسانو". 4 00:00:27,761 --> 00:00:28,881 نحن من الإنتربول. 5 00:00:28,970 --> 00:00:32,350 جئنا إلى هنا لاعتقالك وإعادتك إلى بلدك. 6 00:00:32,933 --> 00:00:35,433 ألق سلاحك يا "فينتشنزو كاسانو". 7 00:02:15,035 --> 00:02:18,085 ابق بعيدًا! ابق بعيدًا عني! 8 00:02:57,160 --> 00:02:58,330 أخفضوا أسلحتكم. 9 00:03:13,134 --> 00:03:14,344 "كيم إن يونغ" 10 00:03:14,427 --> 00:03:15,347
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:21,083 --> 00:00:22,673 توقّف عندك. 3 00:00:40,811 --> 00:00:41,931 السيد "كاسانو". 4 00:00:43,480 --> 00:00:44,480 هل أنتما على ما يُرام؟ 5 00:00:44,564 --> 00:00:46,274 لماذا لم تذهب؟ 6 00:00:47,526 --> 00:00:49,076 توليت الأمر بطريقة أخرى. 7 00:00:51,947 --> 00:00:54,917 ونسيت أن أطعم "إنزاغي" أيضًا. 8 00:01:00,372 --> 00:01:01,372 على أي حال، تراجعوا. 9 00:01:02,416 --> 00:01:05,376 هل أنت "فينتشنزو كاسانو"؟ 10 00:01:05,460 --> 00:01:06,790
1 -00:00:33,093 --> -00:00:28,423 â«"٠سÙسÙات NETFLIX اÙأصÙÙØ©" 2 00:01:18,018 --> 00:01:19,108 â«Ùا. 3 00:01:20,312 --> 00:01:21,522 â«Ùا. 4 00:02:01,895 --> 00:02:02,895 â«Ø§ÙØ¢Ùسة "ÙÙÙغ". 5 00:02:06,024 --> 00:02:07,064 â«Ø§ÙØ¢Ùسة "ÙÙÙغ". 6 00:02:11,530 --> 00:02:13,610 â«ØªÙÙÙ٠رجاءÙ. 7 00:02:14,407 --> 00:02:15,497 â«Ø£ÙÙتÙا. 8 00:02:18,286 --> 00:02:19,626 â«Ø£Ùت ØÙÙا⦠9 00:02:21,373 --> 00:02:22,993 â«Ù ا Ùا٠Ùجب أ٠تÙÙÙد. 10 00:02:24,125 --> 00:02:25,005 â«Ø£Ø¨Ø¯Ùا.