Back to subtitle list

Vincenzo (Binsenjo / 빈센조) Arabic Subtitles

 Vincenzo (Binsenjo / 빈센조)
May 15, 2021 01:13:07 NotREDA Arabic 222

Release Name:

빈센조 ▬Vincenzo.S01.KOREAN.COMPLETE.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Imagine

Release Info:

[𝐍𝐎𝐓𝐑𝐄𝐃𝐀] : تعديل التوقيت  [𝐍𝐄𝐓𝐅𝐋𝐈𝐗] : الترجمة 
Download Subtitles
May 14, 2021 17:59:58 91.76KB Download Translate

1 00:00:13,596 --> 00:00:17,517 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:01:20,538 --> 00:01:21,706 ‫هدفي هو 3 00:01:23,917 --> 00:01:26,336 ‫أن أهدم هذا المبنى. 4 00:01:53,988 --> 00:01:56,825 {\an8}‫"قبل 72 ساعة، (روما)، (إيطاليا)" 5 00:02:49,085 --> 00:02:50,962 ‫"مستشار عائلة (كاسانو)" 6 00:02:51,045 --> 00:02:54,007 ‫"فينتشنزو كاسانو" 7 00:02:55,717 --> 00:02:56,718 {\an8}‫"مستشار" 8 00:02:56,801 --> 00:02:59,679 {\an8}‫"ناصح قانوني أو مستشار ‫لزعيم مافيا إيطالية" 9 00:03:35,340 --> 00:03:36,382 ‫إلى منزل "إيميليو". 10 00:03:36,466 --> 00:03:37,800 ‫نعم يا سيدي المستشار.

May 14, 2021 17:59:58 93.23KB Download Translate

1 00:00:13,513 --> 00:00:17,350 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:01:00,060 --> 00:01:01,269 ‫أيها الوغد! 3 00:01:04,939 --> 00:01:08,026 ‫- لا! ‫- أيها الزعيم! 4 00:01:08,109 --> 00:01:09,944 ‫إن تقدّمتم خطوة أخرى… 5 00:01:12,697 --> 00:01:15,033 ‫- سيسقط زعيمكم. ‫- لا تتحركوا أيها الأغبياء. 6 00:01:15,116 --> 00:01:16,409 ‫ابقوا ساكنين فحسب. 7 00:01:16,493 --> 00:01:19,162 ‫فلتبقوا في أماكنكم جميعًا. 8 00:01:19,245 --> 00:01:23,416 ‫اشترت شركة "بابل" للهندسة والبناء ‫هذا المبنى بوسائل غير قانونية. 9 00:01:23,500 --> 00:01:25,210 ‫اسحبني إلى الأعلى ما لم تكن ترغب في الموت. 10

May 14, 2021 17:59:58 100.14KB Download Translate

1 00:00:13,013 --> 00:00:18,351 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:01:22,165 --> 00:01:25,126 ‫استمتعي بالحفل. 3 00:01:26,586 --> 00:01:27,921 ‫لنتحدث. 4 00:01:31,174 --> 00:01:32,300 ‫من هنا. 5 00:01:36,179 --> 00:01:37,180 ‫مهلًا! 6 00:01:41,059 --> 00:01:43,394 ‫توقّفوا، انتظروا هناك. 7 00:01:44,938 --> 00:01:46,147 ‫اللعنة! 8 00:01:47,816 --> 00:01:48,983 ‫هيا بنا. 9 00:01:50,860 --> 00:01:52,904 ‫- ماذا؟ ‫- ماذا تريد؟ 10 00:01:52,987 --> 00:01:54,739 ‫يجب أن أقيس حرارتك.

May 14, 2021 17:59:58 79.8KB Download Translate

1 00:00:13,013 --> 00:00:17,934 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:01:04,981 --> 00:01:06,649 ‫كان أحدهم يتصل بك. 3 00:01:06,733 --> 00:01:07,984 ‫ماذا؟ من؟ 4 00:01:10,320 --> 00:01:11,571 ‫"آر دي يو". 5 00:01:12,155 --> 00:01:13,156 ‫"آر دي يو 90". 6 00:01:15,492 --> 00:01:16,743 ‫أليس هذا الباحث؟ 7 00:04:08,748 --> 00:04:09,707 ‫أبي. 8 00:04:13,211 --> 00:04:14,420 ‫أبي! 9 00:04:18,132 --> 00:04:19,133 ‫أبي! 10 00:04:20,260 --> 00:04:21,636 ‫لا…

May 14, 2021 17:59:58 102.93KB Download Translate

1 00:00:13,680 --> 00:00:18,643 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:01:55,198 --> 00:01:57,283 ‫من قد يفعل هذا بحق الجحيم؟ 3 00:01:57,367 --> 00:01:59,994 ‫إنهم يحققون في الأمر الآن، ‫لذلك علينا الانتظار. 4 00:02:00,078 --> 00:02:02,330 ‫لا بد أنها ألحقت بعض الضرر بـ"بابل". 5 00:02:02,413 --> 00:02:06,000 ‫هذا تبسيط للأمور، ‫هذا سيئ بقدر التعرّض لموجة تسونامي. 6 00:02:06,084 --> 00:02:07,877 ‫ماذا سنفعل؟ 7 00:02:08,461 --> 00:02:10,255 ‫حسنًا، فهمت، أراك غدًا. 8 00:02:13,299 --> 00:02:14,425 ‫ما هذا بحق الجحيم؟ 9 00:02:25,311 --> 00:02:27,647 ‫أرجوك امنحني فرصة أخرى للانتقام. 10 00:02:27,730 --> 00:02:28,648

May 14, 2021 17:59:58 94.87KB Download Translate

1 00:00:13,513 --> 00:00:18,685 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:01:03,396 --> 00:01:06,733 ‫شركة "بابل" الكيميائية الشنيعة 3 00:01:06,816 --> 00:01:08,526 ‫يجب أن تتوب! 4 00:01:08,610 --> 00:01:11,571 ‫- يجب أن تتوب! ‫- يجب أن تتوب! 5 00:01:11,654 --> 00:01:13,406 ‫"تسقط شركة (بابل) الكيميائية" 6 00:01:13,948 --> 00:01:15,825 ‫"يجب تحميل شركة (بابل) الكيميائية ‫المسؤولية" 7 00:01:15,909 --> 00:01:18,369 ‫لا يمكنني أن أعيش حياتي وأنا أسعل دمًا. 8 00:01:18,453 --> 00:01:20,705 ‫يجب أن تتوب شركة "بابل" الكيميائية! 9 00:01:24,167 --> 00:01:25,919 ‫يُظهر هذا العرض 10 00:01:26,002 --> 00:01:30,048

May 14, 2021 17:59:58 93.72KB Download Translate

1 00:00:13,972 --> 00:00:18,643 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:01:45,522 --> 00:01:46,606 ‫آنسة "هونغ". 3 00:01:49,234 --> 00:01:50,819 ‫هل تريدين الفوز حتى؟ 4 00:01:50,902 --> 00:01:52,695 ‫بكل تأكيد، أستميت للفوز. 5 00:02:01,913 --> 00:02:03,540 ‫لنأت بشاهد جديد. 6 00:02:03,623 --> 00:02:07,585 ‫نحن نعاني بالفعل، أين سنجد واحدًا جديدًا؟ 7 00:02:07,669 --> 00:02:09,504 ‫أنا، استدعيني كشاهد. 8 00:02:09,587 --> 00:02:11,506 ‫أنت؟ 9 00:02:11,589 --> 00:02:15,176 ‫كي تكون شاهدًا، ‫يجب أن تكون على صلة مباشرة بالقضية. 10 00:02:16,678 --> 00:02:18,847 ‫فقط أدخليني إلى المحكمة أولًا.

May 14, 2021 17:59:58 93.55KB Download Translate

1 00:00:13,972 --> 00:00:18,643 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:01:02,687 --> 00:01:05,190 ‫رباه، يا إلهي! 3 00:01:13,156 --> 00:01:14,991 ‫رأيت هذا في مكان ما من قبل. 4 00:01:33,551 --> 00:01:35,178 ‫لماذا ليسوا مُحتجزين؟ 5 00:01:35,261 --> 00:01:37,388 ‫لقد بدؤوا بضربنا! 6 00:01:38,181 --> 00:01:41,267 ‫كنت مارًا بالمكان عندما اعتدوا عليّ فجأةً. 7 00:01:41,351 --> 00:01:42,435 ‫انظر إلى هذا. 8 00:01:42,519 --> 00:01:45,188 ‫هل ترى كيف مزّقوا فستاني؟ 9 00:01:45,271 --> 00:01:47,315 ‫هذا تحرّش جنسي. 10 00:01:47,398 --> 00:01:49,400 ‫- نعم، أنت. ‫- "تحرّش جنسي"؟

May 14, 2021 17:59:58 88.59KB Download Translate

1 00:00:13,972 --> 00:00:18,643 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:01:00,060 --> 00:01:03,229 ‫هل تقولين إن مجموعة "بابل" ‫والادّعاء العام متواطئان؟ 3 00:01:03,313 --> 00:01:06,024 ‫- أي نوع من الأفعال؟ ‫- اشرحي من فضلك. 4 00:01:08,777 --> 00:01:10,528 ‫اكتبوا لنا إن كانت لديكم أي أسئلة. 5 00:01:10,612 --> 00:01:13,865 ‫إذا طرحتم المزيد من الأسئلة، ‫سأعتبر ذلك نوعًا من الاعتداء. 6 00:01:13,948 --> 00:01:15,283 ‫أفسحوا الطريق رجاءً، هيا بنا. 7 00:01:15,366 --> 00:01:16,493 ‫سيد "هان". 8 00:02:08,878 --> 00:02:09,963 ‫"جون وو". 9 00:02:11,464 --> 00:02:15,426 ‫لم تصرّ على التهاون معهما؟ ‫يمكننا التخلص منهما فحسب.

May 14, 2021 17:59:58 89.16KB Download Translate

1 00:00:13,972 --> 00:00:18,643 ‫"مسلسلات NETFLIX أصلية" 2 00:02:21,683 --> 00:02:24,435 {\an8}‫"تحقيقات الأدلة الجنائية الكورية" 3 00:02:46,833 --> 00:02:48,626 {\an8}‫"بابل" 4 00:02:55,550 --> 00:02:57,260 ‫حسنًا يا أخي، تحدّث. 5 00:02:57,927 --> 00:03:00,013 ‫هل تتذكرون كيف احترق مخزننا؟ 6 00:03:00,096 --> 00:03:02,765 {\an8}‫- نعم. ‫- أنا عثرت على 4 جناة آخرين 7 00:03:02,849 --> 00:03:05,894 {\an8}‫غير "فينتشنزو" و"هونغ تشا يونغ". 8 00:03:05,977 --> 00:03:07,061 {\an8}‫وكيف ذلك؟ 9 00:03:08,438 --> 00:03:12,901 {\an8}‫كلّفت أناسًا بتفقّد تاريخ المكالمات ‫وحسابات مواقع التواصل الاجتماعي والرسائل 10 00:03:12,984 --> 00:03:15,987

May 14, 2021 17:59:58 86.12KB Download Translate

1 00:00:13,972 --> 00:00:18,643 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:01:26,336 --> 00:01:27,670 ‫كدت أموت رعبًا. 3 00:01:29,255 --> 00:01:31,090 ‫لماذا لم تجب على هاتفك؟ 4 00:01:31,174 --> 00:01:32,884 ‫هذا هو الغرض من التكنولوجيا. 5 00:01:34,761 --> 00:01:36,679 ‫لم أشأ أن أعرّضك للخطر، آسف. 6 00:01:36,763 --> 00:01:38,431 ‫وماذا لو كنت في خطر؟ 7 00:01:38,973 --> 00:01:42,936 ‫نحن شريكان، لذلك يجب أن نتشارك المخاطر. 8 00:01:43,895 --> 00:01:46,231 ‫- أنت تثير غضبي حقًا. ‫- آنسة "هونغ". 9 00:01:47,357 --> 00:01:48,608 ‫الزعيم الحقيقي لـ"بابل". 10 00:01:50,610 --> 00:01:51,444 ‫أعرف من هو.

May 14, 2021 17:59:58 86.07KB Download Translate

1 00:00:13,972 --> 00:00:18,643 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:01:10,153 --> 00:01:11,237 ‫هذا يكفي. 3 00:01:13,364 --> 00:01:14,532 ‫"جانغ هان سيوك". 4 00:01:16,117 --> 00:01:17,202 ‫تبًا! 5 00:01:18,286 --> 00:01:19,120 ‫نلت مني. 6 00:01:22,290 --> 00:01:23,541 ‫كيف عرفت؟ 7 00:01:23,625 --> 00:01:25,251 ‫يمكنك إخفاء النار، 8 00:01:25,335 --> 00:01:26,878 ‫لكن لا يمكنك إخفاء الدخان. 9 00:01:26,961 --> 00:01:29,547 ‫يبدو أنه بقي بعض الدخان 10 00:01:29,631 --> 00:01:31,341 ‫رغم أنني أخذت احتياطاتي.

May 14, 2021 17:59:58 95.14KB Download Translate

1 00:00:13,972 --> 00:00:18,643 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:01:12,113 --> 00:01:13,239 ‫اليوم… 3 00:01:15,492 --> 00:01:16,993 ‫لقد نجحنا أخيرًا. 4 00:01:18,787 --> 00:01:22,248 ‫ما زلت لا أصدق أن كل هذا ذهب. 5 00:01:38,890 --> 00:01:40,642 ‫وهناك ممتلكات ثقافية أيضًا. 6 00:02:15,051 --> 00:02:17,262 ‫شكرًا على كل شيء يا سيد "كاسانو". 7 00:02:19,389 --> 00:02:21,349 ‫يا له من ثمن مرّ للصداقة! 8 00:02:22,058 --> 00:02:23,810 ‫إن لم تتحرك قبل أن أخرج، 9 00:02:25,770 --> 00:02:26,896 ‫فلن أؤذيك. 10 00:02:28,565 --> 00:02:29,899 ‫لم تفعل هذا؟

May 14, 2021 17:59:58 92.93KB Download Translate

1 00:00:13,972 --> 00:00:18,643 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:01:04,355 --> 00:01:05,190 ‫5. 3 00:01:06,274 --> 00:01:07,275 ‫4. 4 00:01:08,276 --> 00:01:09,194 ‫3. 5 00:01:10,195 --> 00:01:11,029 ‫2. 6 00:01:12,530 --> 00:01:13,364 ‫1. 7 00:01:45,772 --> 00:01:46,606 ‫كان ذلك رائعًا. 8 00:01:50,735 --> 00:01:52,987 ‫أشعر وكأنني عضو في مافيا من الستينيات. 9 00:01:57,283 --> 00:02:00,286 ‫استمتعي بذلك، اشعري بشعور الأشرار ‫الحقيقيين. 10 00:02:15,844 --> 00:02:16,928 ‫أحسنت!

May 14, 2021 17:59:58 88.43KB Download Translate

1 00:00:13,972 --> 00:00:18,643 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:01:53,488 --> 00:01:55,532 ‫هل أرسلكما "باولو"؟ 3 00:01:57,909 --> 00:01:59,035 ‫ربما. 4 00:02:34,154 --> 00:02:36,030 ‫طلب "باولو" مني 5 00:02:36,114 --> 00:02:38,449 ‫أن أقتلك دون جعلك تتألم 6 00:02:39,033 --> 00:02:42,203 ‫إن أبديت الاحترام لـ"باولو". 7 00:02:49,460 --> 00:02:52,630 ‫انقل هذه الرسالة إلى "باولو"، لن أحترمه 8 00:02:54,257 --> 00:02:56,134 ‫حتى بعد مماتي. 9 00:04:12,377 --> 00:04:13,294 ‫"إنزاغي"؟ 10 00:04:16,256 --> 00:04:17,340 ‫"إنزاغي".

May 14, 2021 17:59:58 61.26KB Download Translate

1 00:00:13,972 --> 00:00:18,643 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:01:13,198 --> 00:01:14,115 ‫تبًا! 3 00:02:10,588 --> 00:02:12,048 ‫السيد "فينتشنزو كاسانو". 4 00:02:12,132 --> 00:02:14,968 ‫أنت رهن الاعتقال ‫بتهمة قتل السيد "أوه جيونغ باي". 5 00:02:31,067 --> 00:02:32,110 ‫ارفع يديك، 6 00:02:32,694 --> 00:02:33,862 ‫وإلا سأطلق النار. 7 00:02:38,658 --> 00:02:40,118 ‫لم أفعل ذلك. 8 00:02:40,201 --> 00:02:44,622 ‫أرسل لنا السيد "أوه" رسالةً بأنك اختطفته ‫وأحضرته إلى هنا. 9 00:02:46,416 --> 00:02:49,043 ‫عندما تجد نفسك عالقًا في مستنقع… 10 00:02:49,919 --> 00:02:51,254

May 14, 2021 17:59:58 74.3KB Download Translate

1 00:00:13,972 --> 00:00:18,643 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:01:15,658 --> 00:01:17,243 ‫من هذا؟ 3 00:01:18,411 --> 00:01:19,913 ‫ساعدوني. 4 00:03:18,114 --> 00:03:19,574 ‫جريمة قتل أمي 5 00:03:21,117 --> 00:03:24,037 ‫لم يكن عملًا شريرًا فقط، بل وأحمق جدًا. 6 00:03:26,789 --> 00:03:30,793 ‫علمت أنك قتلت عددًا لا يُحصى ‫من الناس وحاولت أن تقتلني أيضًا. 7 00:03:33,588 --> 00:03:35,465 ‫لكن هل تعرف لماذا لم أقتلك؟ 8 00:03:42,347 --> 00:03:43,514 ‫لأن في ذلك مشقة. 9 00:03:51,147 --> 00:03:53,107 ‫كان لديّ عمل أقوم به. 10 00:03:54,901 --> 00:03:56,319 ‫لذا لو قتلتك،

May 14, 2021 17:59:58 70.08KB Download Translate

1 00:00:14,472 --> 00:00:18,476 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:01:03,480 --> 00:01:04,314 ‫أطلق النار أولًا. 3 00:01:11,780 --> 00:01:13,281 ‫"فينتشنزو كاسانو". 4 00:01:21,748 --> 00:01:22,874 ‫نحن من الإنتربول. 5 00:01:22,957 --> 00:01:26,336 ‫جئنا إلى هنا لاعتقالك وإعادتك إلى بلدك. 6 00:01:26,920 --> 00:01:29,422 ‫ألق سلاحك يا "فينتشنزو كاسانو". 7 00:03:09,022 --> 00:03:12,066 ‫ابق بعيدًا! ابق بعيدًا عني! 8 00:03:51,147 --> 00:03:52,315 ‫أخفضوا أسلحتكم. 9 00:04:07,121 --> 00:04:08,331 ‫"كيم إن يونغ" 10 00:04:08,414 --> 00:04:09,332 ‫الضابط "كيم إن يونغ".

May 14, 2021 17:59:58 72.97KB Download Translate

1 00:00:13,972 --> 00:00:18,643 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:01:15,200 --> 00:01:16,785 ‫توقّف عندك. 3 00:01:34,928 --> 00:01:36,054 ‫السيد "كاسانو". 4 00:01:37,597 --> 00:01:38,598 ‫هل أنتما على ما يُرام؟ 5 00:01:38,681 --> 00:01:40,391 ‫لماذا لم تذهب؟ 6 00:01:41,643 --> 00:01:43,186 ‫توليت الأمر بطريقة أخرى. 7 00:01:46,064 --> 00:01:49,025 ‫ونسيت أن أطعم "إنزاغي" أيضًا. 8 00:01:54,489 --> 00:01:55,490 ‫على أي حال، تراجعوا. 9 00:01:56,533 --> 00:01:59,494 ‫هل أنت "فينتشنزو كاسانو"؟ 10 00:01:59,577 --> 00:02:00,912 ‫هذا ليس من شأنك.

May 14, 2021 17:59:58 71.32KB Download Translate

1 00:00:13,972 --> 00:00:18,643 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:02:05,083 --> 00:02:06,167 ‫لا. 3 00:02:07,377 --> 00:02:08,586 ‫لا. 4 00:02:48,960 --> 00:02:49,961 ‫الآنسة "هونغ". 5 00:02:53,089 --> 00:02:54,132 ‫الآنسة "هونغ". 6 00:02:58,595 --> 00:03:00,680 ‫توقّف رجاءً. 7 00:03:01,472 --> 00:03:02,557 ‫أفلتها. 8 00:03:05,351 --> 00:03:06,686 ‫أنت حقًا… 9 00:03:08,438 --> 00:03:10,064 ‫ما كان يجب أن تُولد. 10 00:03:11,190 --> 00:03:12,066 ‫أبدًا.