Back to subtitle list

Vincenzo (Binsenjo / 빈센조) English Subtitles

 Vincenzo (Binsenjo / 빈센조)
May 06, 2021 12:29:36 tedi English 259

Release Name:

Vincenzo.S01.KOREAN.WEBRip.x264-ION10 / NF

Release Info:

Retail NF  Fix common errors 
Download Subtitles
May 06, 2021 04:32:54 75.34KB Download Translate

1 00:01:20,538 --> 00:01:21,708 My goal is 2 00:01:23,917 --> 00:01:26,337 to tear down this building. 3 00:01:53,988 --> 00:01:56,828 {\an8}72 HOURS AGO, ROME, ITALY 4 00:02:49,085 --> 00:02:50,955 CONSIGLIERE OF THE CASSANO FAMILY 5 00:02:51,045 --> 00:02:54,005 VINCENZO CASSANO 6 00:02:55,717 --> 00:02:56,717 {\an8}CONSIGLIERE 7 00:02:56,801 --> 00:02:59,681 {\an8}A LEGAL ADVISER OR COUNSELOR OF AN ITALIAN MAFIA'S BOSS 8 00:03:35,340 --> 00:03:36,380 To Emilio's house. 9 00:03:36,466 --> 00:03:37,796 Yes, Mr. Consigliere. 10 00:03:45,892 --> 00:03:48,562 {\an8}EPISODE 1

May 06, 2021 04:32:54 77.1KB Download Translate

1 00:01:00,060 --> 00:01:01,270 You jerk. 2 00:01:04,939 --> 00:01:08,029 - Oh, no! - Boss! 3 00:01:08,109 --> 00:01:09,939 If you take one more step… 4 00:01:12,697 --> 00:01:15,027 - your boss will fall. - Don't move, you dimwits. 5 00:01:15,116 --> 00:01:16,406 Just stay still. 6 00:01:16,493 --> 00:01:19,163 Everyone, stay still. 7 00:01:19,245 --> 00:01:23,415 Babel E&C bought this building through an illegal means. 8 00:01:23,500 --> 00:01:25,210 Unless you want to die, pull me up. 9 00:01:25,293 --> 00:01:26,423 Now! 10

May 06, 2021 04:32:54 81.93KB Download Translate

1 00:01:22,165 --> 00:01:25,125 Enjoy the party. 2 00:01:26,586 --> 00:01:27,916 Let's talk. 3 00:01:31,174 --> 00:01:32,304 This way. 4 00:01:36,179 --> 00:01:37,179 Hey! 5 00:01:44,938 --> 00:01:46,148 Damn it. 6 00:01:47,816 --> 00:01:48,976 Let's go. 7 00:01:50,860 --> 00:01:52,900 - What? - What do you want? 8 00:01:52,987 --> 00:01:54,737 I need to take your temperature. 9 00:01:58,576 --> 00:01:59,786 Go on. 10 00:02:03,873 --> 00:02:05,883 - Go in.

May 06, 2021 04:32:54 67.25KB Download Translate

1 00:01:04,981 --> 00:01:06,651 Someone has been calling you. 2 00:01:06,733 --> 00:01:07,983 What? Who? 3 00:01:12,155 --> 00:01:13,155 RDU-90. 4 00:01:15,492 --> 00:01:16,742 Isn't that the researcher? 5 00:04:08,748 --> 00:04:09,708 Dad. 6 00:04:13,211 --> 00:04:14,421 Dad! 7 00:04:18,132 --> 00:04:19,132 Dad! 8 00:04:20,260 --> 00:04:21,640 No… 9 00:04:38,069 --> 00:04:39,529 Dad… 10 00:05:08,808 --> 00:05:11,638 Hong, a civil rights lawyer, passed away due to an accident

May 06, 2021 04:32:54 85.06KB Download Translate

1 00:01:55,198 --> 00:01:57,278 Who the hell would do that? 2 00:01:57,367 --> 00:01:59,987 They are investigating now. So we should wait. 3 00:02:00,078 --> 00:02:02,328 It must have done some damage to Babel. 4 00:02:02,413 --> 00:02:06,003 That's an understatement. It's as bad as getting hit by a tsunami. 5 00:02:06,084 --> 00:02:07,884 What are we going to do? 6 00:02:08,461 --> 00:02:10,261 Okay. I got it. See you tomorrow. 7 00:02:13,299 --> 00:02:14,429 What the hell is this? 8 00:02:25,311 --> 00:02:27,651 Please give me one more chance to get even. 9 00:02:27,730 --> 00:02:28,650 I'll find them 10

May 06, 2021 04:32:54 77.87KB Download Translate

1 00:01:03,396 --> 00:01:06,726 The heinous Babel Chemicals 2 00:01:06,816 --> 00:01:08,526 must repent! 3 00:01:08,610 --> 00:01:11,570 - Repent! - Repent! 4 00:01:11,654 --> 00:01:13,414 OUT WITH BABEL CHEMICALS 5 00:01:13,948 --> 00:01:15,828 BABEL CHEMICALS MUST BE HELD RESPONSIBLE 6 00:01:15,909 --> 00:01:18,369 I can't live my life coughing up blood. 7 00:01:18,453 --> 00:01:20,713 Babel Chemicals must repent! 8 00:01:24,167 --> 00:01:25,917 This performance shows 9 00:01:26,002 --> 00:01:30,052 the painful struggle of the victims, everyone! 10 00:01:38,765 --> 00:01:41,305

May 06, 2021 04:32:54 76.49KB Download Translate

1 00:01:45,522 --> 00:01:46,612 Ms. Hong. 2 00:01:49,234 --> 00:01:50,824 Do you even want to win? 3 00:01:50,902 --> 00:01:52,702 Definitely. Desperately. 4 00:02:01,913 --> 00:02:03,543 Let's come up with a new witness. 5 00:02:03,623 --> 00:02:07,593 We're already struggling as it is. Where will we find a new one? 6 00:02:07,669 --> 00:02:09,499 Me. Bring me in as a witness. 7 00:02:09,587 --> 00:02:11,507 You? 8 00:02:11,589 --> 00:02:15,179 To be a witness, you must have direct ties to the case. 9 00:02:16,678 --> 00:02:18,848 Just get me in the ring first. 10 00:02:19,472 --> 00:02:21,472

May 06, 2021 04:32:54 76.48KB Download Translate

1 00:01:02,687 --> 00:01:05,187 Goodness. Oh, my. 2 00:01:13,156 --> 00:01:14,986 I've seen this somewhere before. 3 00:01:33,551 --> 00:01:35,181 Why aren't they locked up? 4 00:01:35,261 --> 00:01:37,391 They beat us up first! 5 00:01:38,181 --> 00:01:41,271 I was just passing by when they suddenly assaulted me. 6 00:01:41,351 --> 00:01:42,441 Look here. 7 00:01:42,519 --> 00:01:45,189 Do you see how they tore my dress? 8 00:01:45,271 --> 00:01:47,321 Hey, this is sexual harassment. 9 00:01:47,398 --> 00:01:49,398 - Yes, you. - "Sexual harassment"? 10 00:01:49,484 --> 00:01:51,194

May 06, 2021 04:32:54 71.54KB Download Translate

1 00:01:00,060 --> 00:01:03,230 Are you saying the Babel Group and the prosecution have colluded? 2 00:01:03,313 --> 00:01:06,023 - What kinds of deeds? - Please elaborate. 3 00:01:08,777 --> 00:01:10,527 Write to us if you have any questions. 4 00:01:10,612 --> 00:01:13,872 If you ask any more questions, I'll regard that as a form of assault. 5 00:01:13,948 --> 00:01:15,278 Please make way. Let's go. 6 00:01:15,366 --> 00:01:16,486 Mr. Han. 7 00:02:08,878 --> 00:02:09,958 Joon-woo. 8 00:02:11,464 --> 00:02:15,434 Why do you keep going easy on them? We can just get rid of them. 9 00:02:15,510 --> 00:02:17,640 - I never went easy on them. - Pardon?

May 06, 2021 04:32:54 72.75KB Download Translate

1 00:02:55,550 --> 00:02:57,260 All right, my brother. Speak. 2 00:02:57,927 --> 00:03:00,007 Remember how our storage room caught on fire? 3 00:03:00,096 --> 00:03:02,766 {\an8}- Yes. - I found four other culprits 4 00:03:02,849 --> 00:03:05,889 {\an8}apart from Vincenzo and Hong Cha-young. 5 00:03:05,977 --> 00:03:07,057 {\an8}And how? 6 00:03:08,438 --> 00:03:12,898 {\an8}I had people go through the history of calls, social media accounts, and texts 7 00:03:12,984 --> 00:03:15,994 {\an8}of the 3,700 people who have a legal suit against the Babel. 8 00:03:16,070 --> 00:03:17,070 {\an8}And then… 9 00:03:27,040 --> 00:03:28,920 {\an8}SEO JU-YEON LEE DONG-JAE

May 06, 2021 04:32:54 70.99KB Download Translate

1 00:01:26,336 --> 00:01:27,666 I was scared to death. 2 00:01:29,255 --> 00:01:31,085 Why didn't you answer your phone? 3 00:01:31,174 --> 00:01:32,884 That's what technology is for. 4 00:01:34,761 --> 00:01:36,681 I didn't want to put you in danger. Sorry. 5 00:01:36,763 --> 00:01:38,433 And what if I am? 6 00:01:38,973 --> 00:01:42,943 We're partners, so we should share the danger. 7 00:01:43,895 --> 00:01:46,225 - You really piss me off. - Ms. Hong. 8 00:01:47,357 --> 00:01:48,607 The real boss behind Babel. 9 00:01:50,610 --> 00:01:51,440 I know who it is. 10 00:01:53,404 --> 00:01:54,364

May 06, 2021 04:32:54 70.92KB Download Translate

1 00:01:10,153 --> 00:01:11,243 That's enough. 2 00:01:13,364 --> 00:01:14,534 Jang Han-seok. 3 00:01:16,117 --> 00:01:17,197 Damn it. 4 00:01:18,286 --> 00:01:19,116 You got me. 5 00:01:22,290 --> 00:01:23,540 How did you find out? 6 00:01:23,625 --> 00:01:25,245 You can hide the fire, 7 00:01:25,335 --> 00:01:26,875 but you can't hide the smoke. 8 00:01:26,961 --> 00:01:29,551 I guess there was still some smoke left 9 00:01:29,631 --> 00:01:31,341 even when I had the fan on high. 10 00:01:31,424 --> 00:01:32,764 Say your last prayer.

May 06, 2021 04:32:54 79.22KB Download Translate

1 00:01:12,113 --> 00:01:13,243 Today… 2 00:01:15,492 --> 00:01:16,992 We finally made it. 3 00:01:18,787 --> 00:01:22,247 I still can't believe that this is all gold. 4 00:01:38,890 --> 00:01:40,640 There are cultural assets as well. 5 00:02:15,051 --> 00:02:17,261 Thank you for everything, Mr. Cassano. 6 00:02:19,389 --> 00:02:21,349 What a bitter price for a friendship. 7 00:02:22,058 --> 00:02:23,808 If you don't move until I get out, 8 00:02:25,770 --> 00:02:26,900 I won't harm you. 9 00:02:28,565 --> 00:02:29,895 Why are you doing this? 10 00:02:29,983 --> 00:02:31,573 I cannot tell you.

May 06, 2021 04:32:54 73.45KB Download Translate

1 00:01:04,355 --> 00:01:05,185 Five. 2 00:01:06,274 --> 00:01:07,284 Four. 3 00:01:08,276 --> 00:01:09,186 Three. 4 00:01:10,195 --> 00:01:11,025 Two. 5 00:01:12,530 --> 00:01:13,360 One. 6 00:01:45,772 --> 00:01:46,612 That was awesome. 7 00:01:50,735 --> 00:01:52,985 I feel like I'm a Mafia from the '60s. 8 00:01:57,283 --> 00:02:00,293 Enjoy it. See how it feels to be a real villain. 9 00:02:23,685 --> 00:02:25,345 Keep it up! 10 00:02:45,832 --> 00:02:48,042 Escort the chairman out

May 06, 2021 04:32:54 72.28KB Download Translate

1 00:01:53,488 --> 00:01:55,528 Did Paolo send you? 2 00:01:57,909 --> 00:01:59,039 Perhaps. 3 00:02:34,154 --> 00:02:36,034 Paolo told me 4 00:02:36,114 --> 00:02:38,454 to give you a painless death 5 00:02:39,033 --> 00:02:42,203 if you show respect to Paolo. 6 00:02:49,460 --> 00:02:52,630 Relay this message to Paolo. I will not respect him 7 00:02:54,257 --> 00:02:56,127 even after I die. 8 00:04:12,377 --> 00:04:13,287 Inzaghi? 9 00:04:16,256 --> 00:04:17,336 Inzaghi. 10 00:04:49,789 --> 00:04:51,419 {\an8}Did you get the rooftop ready?

May 06, 2021 04:32:54 51.24KB Download Translate

1 00:01:13,198 --> 00:01:14,118 Damn it. 2 00:02:10,588 --> 00:02:12,048 Mr. Vincenzo Cassano. 3 00:02:12,132 --> 00:02:14,972 You're under arrest for the murder of Mr. Oh Jeong-bae. 4 00:02:31,067 --> 00:02:32,107 Hands up, 5 00:02:32,694 --> 00:02:33,864 or I'll fire. 6 00:02:38,658 --> 00:02:40,118 I didn't do it. 7 00:02:40,201 --> 00:02:44,621 Mr. Oh sent us a text that you abducted him and brought him here. 8 00:02:46,416 --> 00:02:49,036 When you find yourself trapped in a swamp… 9 00:02:49,919 --> 00:02:51,249 Stay still. 10 00:02:52,005 --> 00:02:54,585

May 06, 2021 04:32:54 61.99KB Download Translate

1 00:01:15,658 --> 00:01:17,238 Who is that? 2 00:01:18,411 --> 00:01:19,911 Help me. 3 00:03:18,114 --> 00:03:19,574 Killing my mother 4 00:03:21,117 --> 00:03:24,037 wasn't just evil. It was utterly foolish. 5 00:03:26,789 --> 00:03:30,789 I knew that you killed countless people and even tried to kill me. 6 00:03:33,588 --> 00:03:35,468 But do you know why I didn't kill you? 7 00:03:42,347 --> 00:03:43,507 Because it was a hassle. 8 00:03:51,147 --> 00:03:53,107 I had a job to do. 9 00:03:54,901 --> 00:03:56,321 So if I'd killed you, 10 00:03:56,986 --> 00:03:59,026 it would've inconvenienced me a lot.

May 06, 2021 04:32:56 57.45KB Download Translate

1 00:01:03,480 --> 00:01:04,310 Shoot first. 2 00:01:11,780 --> 00:01:13,280 Vincenzo Cassano. 3 00:01:21,748 --> 00:01:22,868 We're from the Interpol. 4 00:01:22,957 --> 00:01:26,337 We came here to arrest you and repatriate you. 5 00:01:26,920 --> 00:01:29,420 Drop your gun, Vincenzo Cassano. 6 00:03:09,022 --> 00:03:12,072 Stay away! Stay away from me. 7 00:03:51,147 --> 00:03:52,317 Put your guns down. 8 00:04:07,121 --> 00:04:08,331 KIM IN-YONG 9 00:04:08,414 --> 00:04:09,334 Officer Kim In-yong. 10 00:04:10,708 --> 00:04:12,168 Officer Baek Gyeong-su.

May 06, 2021 04:32:56 60.34KB Download Translate

1 00:01:15,200 --> 00:01:16,790 Stop right there. 2 00:01:34,928 --> 00:01:36,048 Mr. Cassano. 3 00:01:37,597 --> 00:01:38,597 Are you guys okay? 4 00:01:38,681 --> 00:01:40,391 Why didn't you go? 5 00:01:41,643 --> 00:01:43,193 I took care of it in another way. 6 00:01:46,064 --> 00:01:49,034 And I forgot to feed Inzaghi as well. 7 00:01:54,489 --> 00:01:55,489 Anyway, stand back. 8 00:01:56,533 --> 00:01:59,493 Do you happen to be Vincenzo Cassano? 9 00:01:59,577 --> 00:02:00,907 That's none of your business. 10 00:02:02,622 --> 00:02:05,332 I'll make you pay in less than five minutes.

May 06, 2021 04:32:56 58.62KB Download Translate

1 00:02:05,083 --> 00:02:06,173 No. 2 00:02:07,377 --> 00:02:08,587 No. 3 00:02:48,960 --> 00:02:49,960 Ms. Hong. 4 00:02:53,089 --> 00:02:54,129 Ms. Hong. 5 00:02:58,595 --> 00:03:00,675 Please stop. 6 00:03:01,472 --> 00:03:02,562 Let go. 7 00:03:05,351 --> 00:03:06,691 You really… 8 00:03:08,438 --> 00:03:10,058 shouldn't have been born. 9 00:03:11,190 --> 00:03:12,070 Never. 10 00:03:13,943 --> 00:03:15,243 You scum.