Back to subtitle list

Vincenzo (Binsenjo / 빈센조) English Subtitles

 Vincenzo (Binsenjo / 빈센조)
May 03, 2021 20:38:21 malditina English 202

Release Name:

Vincenzo (Binsenjo / 빈센조) (2021)

Release Info:

netflix, complete 
Download Subtitles
May 03, 2021 13:36:14 74.84KB Download Translate

1 00:00:33,539 --> 00:00:34,707 My goal is 2 00:00:36,917 --> 00:00:39,336 to tear down this building. 3 00:01:06,989 --> 00:01:09,825 72 HOURS AGO, ROME, ITALY 4 00:02:02,086 --> 00:02:03,962 CONSIGLIERE OF THE CASSANO FAMILY 5 00:02:04,046 --> 00:02:07,007 VINCENZO CASSANO 6 00:02:08,717 --> 00:02:09,718 CONSIGLIERE 7 00:02:09,802 --> 00:02:12,679 A LEGAL ADVISER OR COUNSELOR OF AN ITALIAN MAFIA'S BOSS 8 00:02:48,340 --> 00:02:49,383 To Emilio's house. 9 00:02:49,466 --> 00:02:50,801 Yes, Mr. Consigliere. 10 00:02:58,892 --> 00:03:01,562 EPISODE 1

May 03, 2021 13:36:14 76.62KB Download Translate

1 00:00:12,960 --> 00:00:14,170 You jerk. 2 00:00:17,840 --> 00:00:20,926 -Oh, no! -Boss! 3 00:00:21,010 --> 00:00:22,845 If you take one more step… 4 00:00:25,598 --> 00:00:27,933 -your boss will fall. -Don't move, you dimwits. 5 00:00:28,017 --> 00:00:29,310 Just stay still. 6 00:00:29,393 --> 00:00:32,062 Everyone, stay still. 7 00:00:32,146 --> 00:00:36,317 Babel E&C bought this building through an illegal means. 8 00:00:36,400 --> 00:00:38,110 Unless you want to die, pull me up. 9 00:00:38,194 --> 00:00:39,320 Now! 10

May 03, 2021 13:36:14 81.45KB Download Translate

1 00:00:35,165 --> 00:00:38,127 Enjoy the party. 2 00:00:39,586 --> 00:00:40,921 Let's talk. 3 00:00:44,174 --> 00:00:45,301 This way. 4 00:00:49,179 --> 00:00:50,180 Hey! 5 00:00:57,938 --> 00:00:59,148 Damn it. 6 00:01:00,816 --> 00:01:01,984 Let's go. 7 00:01:03,861 --> 00:01:05,904 -What? -What do you want? 8 00:01:05,988 --> 00:01:07,740 I need to take your temperature. 9 00:01:11,577 --> 00:01:12,786 Go on. 10 00:01:16,874 --> 00:01:18,876 -Go in.

May 03, 2021 13:36:14 66.88KB Download Translate

1 00:00:17,882 --> 00:00:19,550 Someone has been calling you. 2 00:00:19,633 --> 00:00:20,885 What? Who? 3 00:00:25,055 --> 00:00:26,056 RDU-90. 4 00:00:28,392 --> 00:00:29,643 Isn't that the researcher? 5 00:03:21,648 --> 00:03:22,608 Dad. 6 00:03:26,111 --> 00:03:27,321 Dad! 7 00:03:31,033 --> 00:03:32,034 Dad! 8 00:03:33,160 --> 00:03:34,536 No… 9 00:03:50,969 --> 00:03:52,429 Dad… 10 00:04:21,708 --> 00:04:24,545 Hong, a civil rights lawyer, passed away due to an accident

May 03, 2021 13:36:14 84.55KB Download Translate

1 00:01:08,033 --> 00:01:10,119 Who the hell would do that? 2 00:01:10,226 --> 00:01:12,854 They are investigating now. So we should wait. 3 00:01:13,078 --> 00:01:15,331 It must have done some damage to Babel. 4 00:01:15,414 --> 00:01:19,001 That's an understatement. It's as bad as getting hit by a tsunami. 5 00:01:19,084 --> 00:01:20,878 What are we going to do? 6 00:01:21,243 --> 00:01:23,036 Okay. I got it. See you tomorrow. 7 00:01:25,964 --> 00:01:27,090 What the hell is this? 8 00:01:38,112 --> 00:01:40,448 Please give me one more chance to get even. 9 00:01:40,531 --> 00:01:41,448 I'll find them 10

May 03, 2021 13:36:14 77.18KB Download Translate

1 00:00:16,237 --> 00:00:19,573 The heinous Babel Chemicals 2 00:00:19,657 --> 00:00:21,367 must repent! 3 00:00:21,450 --> 00:00:24,412 -Repent! -Repent! 4 00:00:24,495 --> 00:00:26,247 OUT WITH BABEL CHEMICALS 5 00:00:26,789 --> 00:00:28,666 BABEL CHEMICALS MUST BE HELD RESPONSIBLE 6 00:00:28,749 --> 00:00:31,210 I can't live my life coughing up blood. 7 00:00:31,293 --> 00:00:33,546 Babel Chemicals must repent! 8 00:00:37,007 --> 00:00:38,759 This performance shows 9 00:00:38,843 --> 00:00:42,888 the painful struggle of the victims, everyone! 10 00:00:51,605 --> 00:00:54,150

May 03, 2021 13:36:14 76.04KB Download Translate

1 00:00:58,070 --> 00:00:59,154 Ms. Hong. 2 00:01:02,034 --> 00:01:03,619 Do you even want to win? 3 00:01:03,702 --> 00:01:05,495 Definitely. Desperately. 4 00:01:14,513 --> 00:01:16,140 Let's come up with a new witness. 5 00:01:16,223 --> 00:01:20,185 We're already struggling as it is. Where will we find a new one? 6 00:01:20,269 --> 00:01:22,104 Me. Bring me in as a witness. 7 00:01:22,187 --> 00:01:24,106 You? 8 00:01:24,189 --> 00:01:27,776 To be a witness, you must have direct ties to the case. 9 00:01:29,199 --> 00:01:31,368 Just get me in the ring first. 10 00:01:32,072 --> 00:01:34,074

May 03, 2021 13:36:14 75.95KB Download Translate

1 00:00:15,587 --> 00:00:18,090 Goodness. Oh, my. 2 00:00:26,056 --> 00:00:27,891 I've seen this somewhere before. 3 00:00:46,451 --> 00:00:48,078 Why aren't they locked up? 4 00:00:48,161 --> 00:00:50,288 They beat us up first! 5 00:00:51,081 --> 00:00:54,167 I was just passing by when they suddenly assaulted me. 6 00:00:54,251 --> 00:00:55,335 Look here. 7 00:00:55,419 --> 00:00:58,088 Do you see how they tore my dress? 8 00:00:58,171 --> 00:01:00,215 Hey, this is sexual harassment. 9 00:01:00,298 --> 00:01:02,300 -Yes, you. -"Sexual harassment"? 10 00:01:02,384 --> 00:01:04,094

May 03, 2021 13:36:14 71.11KB Download Translate

1 00:00:13,060 --> 00:00:16,229 Are you saying the Babel Group and the prosecution have colluded? 2 00:00:16,313 --> 00:00:19,024 -What kinds of deeds? -Please elaborate. 3 00:00:21,777 --> 00:00:23,528 Write to us if you have any questions. 4 00:00:23,612 --> 00:00:26,865 If you ask any more questions, I'll regard that as a form of assault. 5 00:00:26,948 --> 00:00:28,283 Please make way. Let's go. 6 00:00:28,366 --> 00:00:29,493 Mr. Han. 7 00:01:21,878 --> 00:01:22,963 Joon-woo. 8 00:01:24,464 --> 00:01:28,426 Why do you keep going easy on them? We can just get rid of them. 9 00:01:28,510 --> 00:01:30,637 -I never went easy on them. -Pardon?

May 03, 2021 13:36:14 72.33KB Download Translate

1 00:02:08,300 --> 00:02:10,010 All right, my brother. Speak. 2 00:02:10,877 --> 00:02:12,963 Remember how our storage room caught on fire? 3 00:02:13,046 --> 00:02:15,715 -Yes. -I found four other culprits 4 00:02:15,799 --> 00:02:18,844 apart from Vincenzo and Hong Cha-young. 5 00:02:18,927 --> 00:02:20,011 And how? 6 00:02:21,388 --> 00:02:25,851 I had people go through the history of calls, social media accounts, and texts 7 00:02:25,934 --> 00:02:28,937 of the 3,700 people who have a legal suit against the Babel. 8 00:02:29,020 --> 00:02:30,021 And then… 9 00:02:39,950 --> 00:02:41,827 SEO JU-YEON LEE DONG-JAE

May 03, 2021 13:36:14 70.57KB Download Translate

1 00:00:39,336 --> 00:00:40,670 I was scared to death. 2 00:00:42,255 --> 00:00:44,090 Why didn't you answer your phone? 3 00:00:44,174 --> 00:00:45,884 That's what technology is for. 4 00:00:47,761 --> 00:00:49,679 I didn't want to put you in danger. Sorry. 5 00:00:49,763 --> 00:00:51,431 And what if I am? 6 00:00:51,973 --> 00:00:55,936 We're partners, so we should share the danger. 7 00:00:56,895 --> 00:00:59,231 -You really piss me off. -Ms. Hong. 8 00:01:00,357 --> 00:01:01,608 The real boss behind Babel. 9 00:01:03,610 --> 00:01:04,444 I know who it is. 10 00:01:06,404 --> 00:01:07,364

May 03, 2021 13:36:14 70.6KB Download Translate

1 00:00:23,103 --> 00:00:24,187 That's enough. 2 00:00:26,314 --> 00:00:27,482 Jang Han-seok. 3 00:00:29,067 --> 00:00:30,152 Damn it. 4 00:00:31,446 --> 00:00:32,280 You got me. 5 00:00:35,240 --> 00:00:36,491 How did you find out? 6 00:00:36,575 --> 00:00:38,301 You can hide the fire, 7 00:00:38,369 --> 00:00:39,912 but you can't hide the smoke. 8 00:00:39,969 --> 00:00:41,810 I guess there was still some smoke left 9 00:00:42,831 --> 00:00:44,541 even when I had the fan on high. 10 00:00:44,624 --> 00:00:45,959 Say your last prayer.

May 03, 2021 13:36:14 79.37KB Download Translate

1 00:00:24,898 --> 00:00:26,024 Today… 2 00:00:28,277 --> 00:00:29,778 We finally made it. 3 00:00:31,572 --> 00:00:35,033 I still can't believe that this is all gold. 4 00:00:51,675 --> 00:00:53,427 There are cultural assets as well. 5 00:01:27,836 --> 00:01:30,047 Thank you for everything, Mr. Cassano. 6 00:01:32,174 --> 00:01:34,134 What a bitter price for a friendship. 7 00:01:34,843 --> 00:01:36,595 If you don't move until I get out, 8 00:01:38,555 --> 00:01:39,681 I won't harm you. 9 00:01:41,350 --> 00:01:42,684 Why are you doing this? 10 00:01:42,768 --> 00:01:44,353 I cannot tell you.

May 03, 2021 13:36:14 77.06KB Download Translate

1 00:00:17,332 --> 00:00:18,167 Five. 2 00:00:19,251 --> 00:00:20,252 Four. 3 00:00:21,253 --> 00:00:22,171 Three. 4 00:00:23,172 --> 00:00:24,006 Two. 5 00:00:25,507 --> 00:00:26,341 One. 6 00:00:58,749 --> 00:00:59,583 That was awesome. 7 00:01:03,712 --> 00:01:05,964 I feel like I'm a Mafia from the '60s. 8 00:01:10,260 --> 00:01:13,263 Enjoy it. See how it feels to be a real villain. 9 00:01:28,821 --> 00:01:29,905 Bravo! 10 00:01:30,531 --> 00:01:32,241 Bravo!

May 03, 2021 13:36:14 72.3KB Download Translate

1 00:01:06,361 --> 00:01:08,405 Did Paolo send you? 2 00:01:10,782 --> 00:01:11,908 Perhaps. 3 00:01:47,027 --> 00:01:48,903 Paolo told me 4 00:01:48,987 --> 00:01:51,322 to give you a painless death 5 00:01:51,906 --> 00:01:55,076 if you show respect to Paolo. 6 00:02:02,333 --> 00:02:05,503 Relay this message to Paolo. I will not respect him 7 00:02:07,130 --> 00:02:09,007 even after I die. 8 00:03:25,250 --> 00:03:26,167 Inzaghi? 9 00:03:29,129 --> 00:03:30,213 Inzaghi. 10 00:04:02,662 --> 00:04:04,289 Did you get the rooftop ready?

May 03, 2021 13:36:14 51.32KB Download Translate

1 00:00:26,044 --> 00:00:26,961 Damn it. 2 00:01:23,434 --> 00:01:24,894 Mr. Vincenzo Cassano. 3 00:01:24,978 --> 00:01:27,814 You're under arrest for the murder of Mr. Oh Jeong-bae. 4 00:01:43,913 --> 00:01:44,956 Hands up, 5 00:01:45,540 --> 00:01:46,708 or I'll fire. 6 00:01:51,504 --> 00:01:52,964 I didn't do it. 7 00:01:53,047 --> 00:01:57,468 Mr. Oh sent us a text that you abducted him and brought him here. 8 00:01:59,262 --> 00:02:01,889 When you find yourself trapped in a swamp… 9 00:02:02,765 --> 00:02:04,100 Stay still. 10 00:02:04,851 --> 00:02:07,437

May 03, 2021 13:36:14 61.67KB Download Translate

1 00:00:21,608 --> 00:00:23,193 Who is that? 2 00:00:24,361 --> 00:00:25,863 Help me. 3 00:02:24,064 --> 00:02:25,524 Killing my mother 4 00:02:27,067 --> 00:02:29,987 wasn't just evil. It was utterly foolish. 5 00:02:32,739 --> 00:02:36,743 I knew that you killed countless people and even tried to kill me. 6 00:02:39,538 --> 00:02:41,415 But do you know why I didn't kill you? 7 00:02:48,297 --> 00:02:49,464 Because it was a hassle. 8 00:02:57,097 --> 00:02:59,057 I had a job to do. 9 00:03:00,851 --> 00:03:02,269 So if I'd killed you, 10 00:03:02,936 --> 00:03:04,980 it would've inconvenienced me a lot.

May 03, 2021 13:36:14 57.51KB Download Translate

1 00:00:09,493 --> 00:00:10,327 Shoot first. 2 00:00:17,793 --> 00:00:19,294 Vincenzo Cassano. 3 00:00:27,761 --> 00:00:28,887 We're from the Interpol. 4 00:00:28,970 --> 00:00:32,349 We came here to arrest you and repatriate you. 5 00:00:32,933 --> 00:00:35,435 Drop your gun, Vincenzo Cassano. 6 00:02:15,035 --> 00:02:18,079 Stay away! Stay away from me. 7 00:02:57,160 --> 00:02:58,328 Put your guns down. 8 00:03:13,134 --> 00:03:14,344 KIM IN-YONG 9 00:03:14,427 --> 00:03:15,345 Officer Kim In-yong. 10 00:03:16,721 --> 00:03:18,181 Officer Baek Gyeong-su.

May 03, 2021 13:36:14 60.16KB Download Translate

1 00:00:21,083 --> 00:00:22,668 Stop right there. 2 00:00:40,811 --> 00:00:41,937 Mr. Cassano. 3 00:00:43,480 --> 00:00:44,481 Are you guys okay? 4 00:00:44,564 --> 00:00:46,274 Why didn't you go? 5 00:00:47,526 --> 00:00:49,069 I took care of it in another way. 6 00:00:51,947 --> 00:00:54,908 And I forgot to feed Inzaghi as well. 7 00:01:00,372 --> 00:01:01,373 Anyway, stand back. 8 00:01:02,416 --> 00:01:05,377 Do you happen to be Vincenzo Cassano? 9 00:01:05,460 --> 00:01:06,795 That's none of your business. 10 00:01:08,505 --> 00:01:11,216 I'll make you pay in less than five minutes.

May 03, 2021 13:36:14 56.5KB Download Translate

1 00:01:18,018 --> 00:01:19,102 No. 2 00:01:20,312 --> 00:01:21,521 No. 3 00:02:01,895 --> 00:02:02,896 Ms. Hong. 4 00:02:06,024 --> 00:02:07,067 Ms. Hong. 5 00:02:11,530 --> 00:02:13,615 Please stop. 6 00:02:14,407 --> 00:02:15,492 Let go. 7 00:02:18,286 --> 00:02:19,621 You really… 8 00:02:21,373 --> 00:02:22,999 shouldn't have been born. 9 00:02:24,125 --> 00:02:25,001 Never. 10 00:02:26,878 --> 00:02:28,171 You scum.