pingbot.me
Back to subtitle list

Vincenzo (Binsenjo / 빈센조) Farsi/Persian Subtitles

 Vincenzo (Binsenjo / 빈센조)
May 03, 2021 05:42:01 Ro94kgh Farsi/Persian 2

Release Name:

◼️Vincenzo.E01.to.E20.All.[@KTteam]HDTV
빈센조.Vincenzo.All Episodes[@KTteam]HDTV
빈센조__Vincenzo__All__[@KTteam]💛HDTV

Release Info:

🌹مراجعه کنید @KTteam برای دانلود دیگر زیرنویس ها به کانال تلگرامی🌹 
Download Subtitles
May 02, 2021 22:17:32 92.95KB Download Translate

1 00:00:17,636 --> 00:00:24,958 تيم ترجمه کی تی تیم تقدیم می کند Tel: @KTteam 2 00:00:24,995 --> 00:00:30,500 * Zinki : سرپرست مترجمین* * Roya-KH , Nooshin2kht , 96pardis96 , Sayoo : مترجمین* 3 00:00:33,539 --> 00:00:34,707 هدف من اینه که 4 00:00:36,917 --> 00:00:39,336 این ساختمون رو با خاک یکسان کنم 5 00:01:06,989 --> 00:01:09,825 (هفتاد و دو ساعت قبل، رم-ایتالیا) 6 00:02:02,086 --> 00:02:03,962 مشاور رئیس خانواده‌ی کاسانو 7 00:02:04,046 --> 00:02:07,007 وینچنزو کاسانو 8 00:02:08,717 --> 00:02:09,718 مشاور 9 00:02:09,802 --> 00:02:12,679 مشاور حقوقی رییس یک باند مافیا 10 00:02:48,340 --> 00:02:49,383

May 02, 2021 22:17:32 93.63KB Download Translate

1 00:00:00,960 --> 00:00:10,900 تيم ترجمه کي تي تيم تقديم مي کند Tel: @KTteam 2 00:00:12,960 --> 00:00:14,169 عوضى 3 00:00:17,839 --> 00:00:20,926 ! نه - ! رئيس - 4 00:00:21,009 --> 00:00:22,844 ... اگر يك قدم ديگه بردارين 5 00:00:25,597 --> 00:00:27,933 رئيستون ميميره - تكون نخورين احمقا - 6 00:00:28,016 --> 00:00:29,309 سرجاتون وايسين 7 00:00:29,393 --> 00:00:32,062 همه بى حركت بمونين 8 00:00:32,145 --> 00:00:36,316 شركت بابل اين ساختمون رو به صورت غيرقانونى خريده 9 00:00:36,400 --> 00:00:38,110 منو بکش بالا. مگر اينکه قصد مردن داشته باشي 10

May 02, 2021 22:17:32 101.14KB Download Translate

1 00:00:35,165 --> 00:00:38,126 مهمونی بهت خوش بگذره بانو 2 00:00:39,586 --> 00:00:40,921 بیا صحبت کنیم 3 00:00:44,174 --> 00:00:45,300 از اینطرف بیا 4 00:00:45,300 --> 00:00:49,100 * تيم ترجمه کی تی تیم تقديم ميکند * *KT Team* 5 00:00:49,179 --> 00:00:50,180 !آهای 6 00:00:50,380 --> 00:00:54,981 هر گونه استفاده مادی از زیرنویس و* *کپی برداری بدون ذکر منبع ممنوع است 7 00:00:57,939 --> 00:00:59,148 لعنت بهش 8 00:01:00,817 --> 00:01:01,984 بریم 9 00:01:03,861 --> 00:01:05,905 چیه؟ - چی میخوای؟ - 10

May 02, 2021 22:17:32 83.77KB Download Translate

1 00:00:02,812 --> 00:00:14,812 تيم ترجمه کي تي تيم تقديم مي کند Tel: @KTteam 2 00:00:17,793 --> 00:00:19,461 يکي داشت بهت زنگ ميزد 3 00:00:19,545 --> 00:00:20,796 چي؟ کي بود؟ 4 00:00:24,967 --> 00:00:25,968 آردي‌يو-90 5 00:00:28,304 --> 00:00:29,555 اين همون محققه نيست؟ 6 00:03:21,560 --> 00:03:22,519 بابا 7 00:03:26,023 --> 00:03:27,232 بابا 8 00:03:30,944 --> 00:03:31,945 !بابا 9 00:03:33,072 --> 00:03:34,448 ...نه 10 00:03:50,881 --> 00:03:52,341 ...بابا

May 02, 2021 22:17:32 106.96KB Download Translate

1 00:00:22,888 --> 00:00:29,888 تيم ترجمه کي تي تيم تقديم مي کند Tel: @KTteam 2 00:00:42,888 --> 00:00:50,888 * Farasot : سرپرست مترجمين* * RoyaKH , Neda , Nooshin2kht , 96pardis96 , Ela : مترجمين* 3 00:01:08,086 --> 00:01:10,171 کدوم خري اين کار رو مي‌کني؟ 4 00:01:10,255 --> 00:01:12,882 در حال بررسي‌ان، بهتره صبر کنيم 5 00:01:12,966 --> 00:01:15,218 حتما به بابل ضربه ميزنه 6 00:01:15,301 --> 00:01:18,888 اي کاش يه ضربه‌ي کوچيک بود انقدر بده که انگار سونامي اومده 7 00:01:18,972 --> 00:01:20,765 حالا چکار کنيم؟ 8 00:01:21,349 --> 00:01:23,143 باشه. فهميدم، فردا مي‌بينمت 9 00:01:26,187 --> 00:01:27,313 اين ديگه چه کوفتي بود؟ 10

May 02, 2021 22:17:32 96.56KB Download Translate

1 00:00:04,288 --> 00:00:09,288 تيم ترجمه کي تي تيم تقديم مي کند Tel: @KTteam 2 00:00:16,796 --> 00:00:20,133 شرکت صنایع شیمیایی بابل بابت ظلمهایی که کرده 3 00:00:20,216 --> 00:00:21,926 !باید اظهار ندامت کنه 4 00:00:22,010 --> 00:00:24,971 اظهار ندامت - اظهار ندامت - 5 00:00:25,054 --> 00:00:26,806 شرکت بابل باید تعطیل شود 6 00:00:27,348 --> 00:00:29,225 شرکت صنایع شیمیایی بابل باید مسئولیت اعمال خود را بپذیرد 7 00:00:29,309 --> 00:00:31,769 نمیتونم تا آخر عمر هی خون سرفه کنم که 8 00:00:31,853 --> 00:00:34,105 شرکت بابل باید جبران مافات کنه 9 00:00:37,567 --> 00:00:39,319 مردم! این نمایش نشون دهنده ی 10

May 02, 2021 22:17:32 95.14KB Download Translate

1 00:00:18,478 --> 00:00:27,478 تيم ترجمه کي تي تيم تقديم مي کند Tel: @KTteam 2 00:00:32,478 --> 00:00:38,478 * Zinki : سرپرست مترجمين* * RoyaKH , Moshkin , Nooshin2kht , Neda , Sayoo : مترجمين* 3 00:00:59,000 --> 00:01:00,084 خانم هونگ 4 00:01:02,712 --> 00:01:04,297 اصلا قصد برنده شدن دارين؟ 5 00:01:04,380 --> 00:01:06,173 قطعا و نااميدانه 6 00:01:15,391 --> 00:01:17,018 بياين يه شاهد ديگه پيدا کنيم 7 00:01:17,101 --> 00:01:21,063 همين يکي رو هم با جون کندن پيدا کرديم . يکي ديگه از کجا پيدا کنيم؟ 8 00:01:21,147 --> 00:01:22,982 من. از من به عنوان شاهد استفاده کنين 9 00:01:23,065 --> 00:01:24,984 تو؟ 10 00:01:25,067 --> 00:01:28,654

May 02, 2021 22:17:32 94.3KB Download Translate

1 00:00:08,587 --> 00:00:15,587 تيم ترجمه کي تي تيم تقديم مي کند Tel: @KTteam 2 00:00:15,587 --> 00:00:18,090 خداى من. خدايا 3 00:00:26,056 --> 00:00:27,891 انگار اينو قبلا يجايى ديدم 4 00:00:37,056 --> 00:00:42,891 * Zinki : سرپرست مترجمين* * RoyaKH , Paki , Nooshin2kht , Fereshte , Sayoo : مترجمين* 5 00:00:46,451 --> 00:00:48,078 چرا اونا بازداشت نيستن؟ 6 00:00:48,161 --> 00:00:50,288 ! خودشون اول ما رو زدن 7 00:00:51,081 --> 00:00:54,167 من فقط داشتم رد ميشدم كه اينا يهو بهم حمله كردن 8 00:00:54,251 --> 00:00:55,335 اينجا رو ببين 9 00:00:55,419 --> 00:00:58,088 ميبينى چجورى لباسم رو پاره كردن؟ 10 00:00:58,171 --> 00:01:00,215

May 02, 2021 22:17:32 89.67KB Download Translate

1 00:00:13,060 --> 00:00:16,229 دارید میگید گروه بابل و دادستانی باهم دست به یکی کردن؟ 2 00:00:16,313 --> 00:00:19,024 چه جور کاری؟ - لطفا بیشتر توضیح بدید - 3 00:00:21,777 --> 00:00:23,528 اگه سوالی دارید برامون بنویسید 4 00:00:23,612 --> 00:00:26,865 اگه بیشتر از این سوال بپرسید به عنوان توهین در نظر میگیرمش 5 00:00:26,948 --> 00:00:28,283 لطفا راه رو باز کنید. بیا بریم 6 00:00:28,366 --> 00:00:29,493 آقای هان 7 00:00:44,000 --> 00:00:52,000 تيم ترجمه کی تی تیم تقدیم می کند Tel: @KTteam 8 00:01:07,878 --> 00:01:13,878 * Zinki : سرپرست مترجمین* * RoyaKH , Paki , Nooshin2kht , 96pardis96 , Sayoo : مترجمین* 9 00:01:21,878 --> 00:01:22,963 جون وو

May 02, 2021 22:17:32 91.18KB Download Translate

1 00:00:00,039 --> 00:00:05,968 وینچنزو 2 00:00:12,039 --> 00:00:18,968 تيم ترجمه کی تی تیم تقدیم می کند Tel: @KTteam 3 00:00:21,039 --> 00:00:31,968 * Zinki : سرپرست مترجمين* * RoyaKH , Paki , Nooshin2kht , Farasot , Sayoo , Neda : مترجمين* 4 00:02:08,425 --> 00:02:10,135 خیلی خب برادر. حرفتو بزن 5 00:02:10,802 --> 00:02:12,888 یادته چطوری انباریمون آتیش گرفت؟ 6 00:02:12,971 --> 00:02:15,640 آره - من چهارتا خرابکار دیگه هم غیر از - 7 00:02:15,724 --> 00:02:18,769 وینچنزو و هونگ چایونگ پیدا کردم 8 00:02:18,852 --> 00:02:19,936 و چطوری؟ 9 00:02:21,313 --> 00:02:25,776 من آدمایی رو گذاشتم تا ...لیست تماس‌ها، اکانت‌های شبکه‌های اجتماعی و پیام‌های

May 02, 2021 22:17:32 86.42KB Download Translate

1 00:00:10,164 --> 00:00:15,093 تيم ترجمه کي تي تيم تقديم مي کند Tel: @KTteam 2 00:00:17,164 --> 00:01:24,093 * Anita : سرپرست مترجمين* * RoyaKH , Farasot , Anita , Sayoo , Neda : مترجمين* 3 00:00:39,336 --> 00:00:40,671 تا سر حد مرگ ترسیده بودم 4 00:00:42,257 --> 00:00:44,093 چرا گوشیتو جواب ندادی؟ 5 00:00:44,177 --> 00:00:45,888 تکنولوژی واسه همینجور وقتاست دیگه 6 00:00:47,766 --> 00:00:49,685 نمیخواستم به خطر بندازمت معذرت میخوام 7 00:00:49,769 --> 00:00:51,438 و اگه من خودم بخوام چی؟ 8 00:00:51,981 --> 00:00:55,946 ما همکاریم حتی خطر رو هم باید با هم از سر بگذرونیم 9 00:00:56,906 --> 00:00:59,243 واقعا اعصابمو خورد میکنی - خانم هونگ -

May 02, 2021 22:17:32 86.72KB Download Translate

1 00:00:13,000 --> 00:00:22,000 تيم ترجمه کي تي تيم تقديم مي کند Tel: @KTteam 2 00:00:23,153 --> 00:00:24,237 ديگه بسه 3 00:00:26,364 --> 00:00:27,532 جانگ هان سوک 4 00:00:29,117 --> 00:00:30,202 لعنتى 5 00:00:31,286 --> 00:00:32,120 مچم رو گرفتى 6 00:00:35,290 --> 00:00:36,541 از کجا فهميدى؟ 7 00:00:36,625 --> 00:00:38,251 ميتونى آتيش رو قايم کنى 8 00:00:38,335 --> 00:00:39,878 اما دودش رو نه 9 00:00:39,961 --> 00:00:42,547 فکر کنم با اينکه پنکه اون بالا داشتم 10 00:00:42,631 --> 00:00:44,341 يکم دود مونده بود

May 02, 2021 22:17:32 97.82KB Download Translate

1 00:00:12,998 --> 00:00:21,998 تيم ترجمه کي تي تيم تقديم مي کند Tel: @KTteam 2 00:00:25,111 --> 00:00:26,237 امروز 3 00:00:28,490 --> 00:00:29,991 بالاخره موفق شديم 4 00:00:31,785 --> 00:00:35,246 هنوز باورم نميشه که اين همه ش طلاست 5 00:00:51,888 --> 00:00:53,640 اونا سرمايه هاي فرهنگي هم هستن 6 00:01:06,998 --> 00:01:11,998 * Zinki : سرپرست مترجمين* * RoyaKH , Paki , Neda , 96pardis96 , Moshkin : مترجمين* 7 00:01:28,049 --> 00:01:30,260 بابت همه چيز ممنون آقاي کاسانو 8 00:01:32,387 --> 00:01:34,347 چه هزينه تلخي براي دوستي 9 00:01:35,056 --> 00:01:36,808 اگه تا وقتي که از اينجا ميرم بيرون تکون نخورين 10 00:01:38,768 --> 00:01:39,894

May 02, 2021 22:17:32 92.72KB Download Translate

1 00:00:03,203 --> 00:00:17,358 تيم ترجمه کي تي تيم تقديم مي کند Tel: @KTteam 2 00:00:17,358 --> 00:00:18,193 پنج 3 00:00:19,277 --> 00:00:20,278 چهار 4 00:00:21,279 --> 00:00:22,197 سه 5 00:00:23,198 --> 00:00:24,032 دو 6 00:00:25,533 --> 00:00:26,367 يک 7 00:00:50,367 --> 00:00:56,003 * Zinki : سرپرست مترجمين* * RoyaKH , Iso , Moshkin , 96pardis96 , Fereshte : مترجمين* 8 00:00:58,775 --> 00:00:59,609 عالي بود 9 00:01:03,738 --> 00:01:05,990 احساس ميکنم يکي از اعضاي مافياي دهه شصتم 10 00:01:10,286 --> 00:01:13,289

May 02, 2021 22:17:32 92.89KB Download Translate

1 00:00:03,203 --> 00:00:17,358 تيم ترجمه کي تي تيم تقديم مي کند Tel: @KTteam 2 00:00:17,358 --> 00:00:18,193 پنج 3 00:00:19,277 --> 00:00:20,278 چهار 4 00:00:21,279 --> 00:00:22,197 سه 5 00:00:23,198 --> 00:00:24,032 دو 6 00:00:25,533 --> 00:00:26,367 يک 7 00:00:50,367 --> 00:00:56,003 * Zinki : سرپرست مترجمين* * RoyaKH , Iso , Moshkin , 96pardis96 , Fereshte : مترجمين* 8 00:00:58,775 --> 00:00:59,609 عالي بود 9 00:01:03,738 --> 00:01:05,990 احساس ميکنم يکي از اعضاي مافياي دهه شصتم 10 00:01:10,286 --> 00:01:13,289

May 02, 2021 22:17:32 91.89KB Download Translate

1 00:00:18,997 --> 00:00:25,997 تيم ترجمه کي تي تيم تقديم مي کند Tel: @KTteam 2 00:01:06,485 --> 00:01:08,529 پائولو تو رو فرستاده؟ 3 00:01:10,906 --> 00:01:12,032 شايد 4 00:01:47,151 --> 00:01:49,027 پائولو بهم گفت 5 00:01:49,111 --> 00:01:51,446 در صورتي که بهش اداي احترام کني 6 00:01:52,030 --> 00:01:55,200 يه مرگ بدون درد بهت بدم 7 00:02:02,457 --> 00:02:05,627 پيام منو به پائولو برسون. حتي بعد از مرگمم 8 00:02:07,254 --> 00:02:09,131 به پائولو اداي احترام نميکنم 9 00:03:25,374 --> 00:03:26,291 اينزاگي؟ 10 00:03:29,253 --> 00:03:30,337 اينزاگي

May 02, 2021 22:17:32 63.13KB Download Translate

1 00:00:13,000 --> 00:00:20,000 تيم ترجمه کي تي تيم تقديم مي کند Tel: @KTteam 2 00:00:26,198 --> 00:00:27,115 لعنتي 3 00:01:23,588 --> 00:01:25,048 آقاي وينچنزو کاسانو 4 00:01:25,132 --> 00:01:27,968 شما به جرم قتل آقاي اوه جونگ‌به بازداشتين 5 00:01:44,067 --> 00:01:45,110 دستاتون رو بالا بگيرين 6 00:01:45,694 --> 00:01:46,862 وگرنه دستور شليک دارم 7 00:01:51,658 --> 00:01:53,118 من اين کار رو نکردم 8 00:01:53,201 --> 00:01:57,622 آقاي اوه خودش يه پيام براي ما فرستاد و گفت شما دزديدينش و آوردينش اينجا 9 00:01:59,416 --> 00:02:02,043 ...وقتي يهو ديدي افتادي تو باتلاق 10 00:02:02,919 --> 00:02:04,254

May 02, 2021 22:17:32 78.23KB Download Translate

1 00:00:02,700 --> 00:00:06,600 «وينچنزو» 2 00:00:08,800 --> 00:00:16,800 * تيم ترجمه کي‌تي‌تيم تقديم ميکند * *KT Team* 3 00:00:21,458 --> 00:00:23,043 کی اونجاست؟ 4 00:00:24,211 --> 00:00:25,713 کمکم کنین 5 00:00:42,800 --> 00:00:50,800 *RoyaKH : سرپرست مترجمین* * Neda - Moshkin - Noshin2kht - RoyaKH - SarahD-D : مترجمین* 6 00:02:23,914 --> 00:02:25,374 ...کشتن مادرم 7 00:02:26,917 --> 00:02:29,837 هم کار کثیف و بی‌شرمانه‌ای بود هم سراسر اشتباه 8 00:02:32,589 --> 00:02:36,593 می‌دونستم آدمای بی‌شماری رو کشتین و حتی چند باری هم سعی کردین خود منو بکشین 9 00:02:39,388 --> 00:02:41,265 ولی میدونی چرا تا حالا نکشتمتون؟

May 02, 2021 22:17:32 71.51KB Download Translate

1 00:00:09,480 --> 00:00:10,314 تو اول شليك كن 2 00:00:10,514 --> 00:00:16,114 * تيم ترجمه کی تی تیم تقديم ميکند * *KT Team* 3 00:00:17,780 --> 00:00:19,281 وينچنزو كازانو 4 00:00:27,748 --> 00:00:28,874 ما از طرف پليس بين الملل هستيم 5 00:00:28,957 --> 00:00:32,336 اومديم شما رو دستگير كنيم و به كشور خودتون برگردونيم 6 00:00:32,920 --> 00:00:35,422 اسلحه ـت رو بنداز وينچنزو كازانو 7 00:00:35,622 --> 00:00:40,822 هر گونه استفاده مادی از زیرنویس و* *کپی برداری بدون ذکر منبع ممنوع است 8 00:00:41,122 --> 00:00:47,422 * Melody : سرپرست مترجمین* * SarahD_D , RoyaKH , 96_prs_96 , Fereshte , Paki : مترجمین* 9 00:02:15,022 --> 00:02:18,066 نیا جلو! از من دور بمون

May 02, 2021 22:17:32 75.57KB Download Translate

1 00:00:02,035 --> 00:00:09,035 تیم ترجمه کی تی تیم تقدیم می کند Tel: @KTteam 2 00:00:10,059 --> 00:00:16,059 * Anita : سرپرست مترجمین* * RoyaKH , SarahD_D , Paki , Moshkin , Neda : مترجمین* 3 00:00:21,083 --> 00:00:22,668 همونجا وایسا 4 00:00:40,813 --> 00:00:41,939 آقای کاسانو 5 00:00:43,482 --> 00:00:44,483 شماها حالتون خوبه؟ 6 00:00:44,566 --> 00:00:46,276 برای چی نرفتی؟ 7 00:00:47,528 --> 00:00:49,071 یه جور دیگه حلش کردم 8 00:00:51,949 --> 00:00:54,911 یادمم رفته بود به اینزاگی غذا بدم 9 00:01:00,375 --> 00:01:01,376 به هر حال، عقب وایسین 10 00:01:02,419 --> 00:01:05,381

May 02, 2021 22:17:32 71.72KB Download Translate

1 00:00:20,000 --> 00:00:28,000 تيم ترجمه کي تي تيم تقديم مي کند Tel: @KTteam 2 00:01:18,083 --> 00:01:19,167 نه 3 00:01:20,377 --> 00:01:21,586 نه 4 00:02:01,960 --> 00:02:02,961 خانم هونگ 5 00:02:06,089 --> 00:02:07,132 خانم هونگ 6 00:02:11,595 --> 00:02:13,680 لطفا تمومش کن 7 00:02:14,472 --> 00:02:15,557 ولم کن 8 00:02:18,351 --> 00:02:19,686 ...تو واقعا 9 00:02:21,438 --> 00:02:23,064 نبايد به دنيا ميومدي 10 00:02:24,190 --> 00:02:25,066 هيچ‌وقت