pingbot.me
Back to subtitle list

Vincenzo (Binsenjo / 빈센조) Farsi/Persian Subtitles

 Vincenzo (Binsenjo / 빈센조)
May 03, 2021 03:28:45 moonriverteam1 Farsi/Persian 9

Release Name:

.빈센조ㅡVincenzoㅡAll.Eps.moonriverteam. webdl Appletor

Release Info:

webdl Appletor تیم ترجمه مون ریور دانلود زیر نویس ها و آهنگها و فیلمهای درخواستی شما در تلگرام و وبلاگ ما @moonriverteam_sns https://moonriverteam.blogsky.com/   
Download Subtitles
May 02, 2021 19:44:44 93.82KB Download Translate

1 00:00:00,530 --> 00:00:13,300 ویچنزو -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns 2 00:01:19,500 --> 00:01:20,670 هدف من اینه که 3 00:01:22,880 --> 00:01:25,300 این ساختمون رو با خاک یکسان کنم 4 00:01:52,950 --> 00:01:55,790 72ساعت قبل ، رم ، ایتالیا 5 00:02:48,050 --> 00:02:49,930 مشاور خانواده ـی کازانو 6 00:02:50,010 --> 00:02:52,970 وینچنزو کازانو 7 00:02:54,680 --> 00:02:55,680 مشاور 8 00:02:55,770 --> 00:02:58,640 مشاور یا مشاور حقوقی یکی از روسای مافیای ایتالیا 9 00:03:34,310 --> 00:03:35,350 برو خونه ی امیلیو 10 00:03:35,430 --> 00:03:36,770

May 02, 2021 19:44:44 96.12KB Download Translate

1 00:00:00,060 --> 00:00:12,690 ویچنزو -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns 2 00:00:59,060 --> 00:01:00,260 توی عوضی 3 00:01:03,930 --> 00:01:07,020 !وای نه - !رئیس- 4 00:01:07,100 --> 00:01:08,940 ...اگه یه قدم دیگه بردارین 5 00:01:11,690 --> 00:01:14,030 رئیستون میوفته پایین - تکون نخورین، احمقا- 6 00:01:14,110 --> 00:01:15,400 سر جاتون بمونین 7 00:01:15,490 --> 00:01:18,160 همه، سرجاشون بمونن 8 00:01:18,240 --> 00:01:22,410 شرکت ساخت و ساز بابل این ساختمون رو بصورت غیرقانونی خریده 9 00:01:22,500 --> 00:01:24,210 مگه از جونت سیر شدی، منو بکش بالا

May 02, 2021 19:44:44 103.49KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:13,260 ویچنزو -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns 2 00:01:21,160 --> 00:01:24,120 از جشن لذت ببرید دختر خانوم 3 00:01:25,580 --> 00:01:26,920 بیا چند لحظه حرف بزنیم 4 00:01:30,170 --> 00:01:31,300 دنبالم بیا 5 00:01:35,170 --> 00:01:36,180 !هی 6 00:01:43,930 --> 00:01:45,140 گندش بزنن 7 00:01:46,810 --> 00:01:47,980 بریم 8 00:01:49,860 --> 00:01:51,900 چیه؟ - چی میخوای؟ - 9 00:01:51,980 --> 00:01:53,740 باید تبتونو بگیرم

May 02, 2021 19:44:44 84.03KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:13,000 ویچنزو -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns 2 00:01:04,140 --> 00:01:05,910 یکی بهتون زنگ زده بود 3 00:01:05,910 --> 00:01:07,540 چی؟ کی؟ 4 00:01:11,310 --> 00:01:12,710 RDU-90 5 00:01:14,650 --> 00:01:16,320 همون محققه نیست ؟ 6 00:04:07,920 --> 00:04:09,260 !بابا 7 00:04:12,390 --> 00:04:14,000 !بابا 8 00:04:17,300 --> 00:04:18,700 !بابا 9 00:04:19,430 --> 00:04:21,200 ...نه 10 00:04:37,220 --> 00:04:39,090

May 02, 2021 19:44:44 106.84KB Download Translate

1 00:00:52,780 --> 00:00:59,040 ویچنزو -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns 2 00:01:54,250 --> 00:01:56,330 کدوم دیوونه ای این کارو کرده ؟ 3 00:01:56,410 --> 00:01:59,040 دارن تحقیقات میکنن باید منتظر بمونیم 4 00:01:59,130 --> 00:02:01,380 باید ضرر بزرگی به بابل خورده باشه 5 00:02:01,460 --> 00:02:05,050 کم نیست که انگار سونامی زده بهشون 6 00:02:05,130 --> 00:02:07,220 حالا باید چیکار کنیم؟ 7 00:02:07,360 --> 00:02:09,450 باشه، گرفتم فردا می بینمت 8 00:02:12,060 --> 00:02:13,490 این دیگه چه کوفتی بود؟ 9 00:02:24,210 --> 00:02:26,540 لطفا یه شانس دیگه بهم بده که جبران کنم

May 02, 2021 19:44:44 95.8KB Download Translate

1 00:00:52,750 --> 00:00:59,070 ویچنزو -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns 2 00:01:02,380 --> 00:01:05,720 صنایع شیمیایی شرور بابل 3 00:01:05,800 --> 00:01:07,510 !باید ابراز ندامت کنه 4 00:01:07,600 --> 00:01:10,560 !توبه کن - !توبه کن- 5 00:01:10,640 --> 00:01:12,390 صنایع شیمیایی بابل ،بمیر 6 00:01:12,930 --> 00:01:14,810 صنایع شیمیایی بابل باید پاسخگو باشه 7 00:01:14,900 --> 00:01:17,360 من نمیتونم با سرفه خونی زندگیمو بکنم 8 00:01:17,440 --> 00:01:19,990 !صنایع شیمیایی باید توبه کنه 9 00:01:23,150 --> 00:01:24,910 ... دوستان !این نمایش دردناک 10

May 02, 2021 19:44:44 96.24KB Download Translate

1 00:00:52,740 --> 00:00:59,050 وینچنزو -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns 2 00:01:44,570 --> 00:01:45,650 خانم هونگ 3 00:01:48,280 --> 00:01:49,860 میخوای برنده بشی؟ 4 00:01:49,950 --> 00:01:51,740 !خیلی ! در حد مرگ 5 00:02:00,960 --> 00:02:02,590 پس بیا یه شاهد جدید بیاریم 6 00:02:02,670 --> 00:02:06,630 تو همینا که داشتیم موندیم، یه شاهد جدید از کجا بیارم؟ 7 00:02:06,710 --> 00:02:08,550 من ! منو به عنوان شاهد بیار 8 00:02:08,630 --> 00:02:10,550 تو رو؟ 9 00:02:10,630 --> 00:02:14,220 برای اینکه شاهد باشی باید یه ارتباطی با این پرونده داشته باشی 10

May 02, 2021 19:44:44 96KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:13,230 وینچنزو -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns 2 00:01:01,680 --> 00:01:04,180 !خدای من ، وای 3 00:01:12,150 --> 00:01:13,980 قبلا اینو یه جایی دیده بودم 4 00:01:32,540 --> 00:01:34,170 چرا اونا زندانی نشدن ؟ 5 00:01:34,250 --> 00:01:36,380 !اونا اول ما رو زدن 6 00:01:37,170 --> 00:01:40,260 داشتم رد میشدم که یهویی ریختن سرم کتکم زدن 7 00:01:40,340 --> 00:01:41,430 ! اینجا رو ببین 8 00:01:41,510 --> 00:01:44,180 میبینی چطوری لباسمو تیکه تیکه کردن؟ 9 00:01:44,260 --> 00:01:46,310 هی ، این آزار جنسی محسوب میشه 10 00:01:46,390 --> 00:01:48,390

May 02, 2021 19:44:44 89.48KB Download Translate

1 00:00:52,720 --> 00:00:59,020 وینچنزو -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns 2 00:00:59,150 --> 00:01:02,310 دارین میگین گروه بابل با دادستانی تبانی کرده ؟ 3 00:01:02,400 --> 00:01:05,410 چه جور اعمال؟ - لطفاً توضیح بدین - 4 00:01:07,860 --> 00:01:09,610 اگه سوالی دارین برای ما بنویسین 5 00:01:09,700 --> 00:01:12,950 اگه سوال دیگه ای بپرسین من به عنوان حمله در نظر میگیرم 6 00:01:13,030 --> 00:01:14,370 لطفاً راهو باز کنین. بیاین بریم 7 00:01:14,450 --> 00:01:15,880 آقای هان 8 00:02:07,960 --> 00:02:09,350 هیونگ نیم 9 00:02:10,550 --> 00:02:14,510 چرا اینقدر بهشون آسون میگیری میتونیم ازشرشون خلاص شیم

May 02, 2021 19:44:44 92.31KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:13,020 وینچنزو -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns 2 00:02:54,340 --> 00:02:56,050 باشه، برادر من ، صحبت کن 3 00:02:56,720 --> 00:02:58,800 یادتونه چطور انبارمون تو آتیش سوخت؟ 4 00:02:58,890 --> 00:03:01,560 بله - ...من چهار تا مجرم دیگه به جز - 5 00:03:01,640 --> 00:03:04,680 وینچنزو و هونگ چه یونگ رو گیر آوردم 6 00:03:04,770 --> 00:03:05,850 چطور؟ 7 00:03:07,230 --> 00:03:11,690 از بین 3700 نفری که علیه بابل شکایت کردن 8 00:03:11,770 --> 00:03:14,780 از طریق تاریخچه تماس و شبکه اجتماعی و پیامهاشون پیداشون کردم 9 00:03:14,860 --> 00:03:15,860 ...و بعدش

May 02, 2021 19:44:46 88.23KB Download Translate

1 00:00:00,030 --> 00:00:13,000 وینچنزو -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns 2 00:01:25,430 --> 00:01:26,770 در حد مرگ ترسیده بودم 3 00:01:28,350 --> 00:01:30,190 چرا جواب تلفنتو نمی دادی؟ 4 00:01:30,270 --> 00:01:31,980 تکنولوژی برای همین وقتاست 5 00:01:33,860 --> 00:01:35,770 نمیخواستم تو خطر بندازمت ، متاسفم 6 00:01:35,860 --> 00:01:37,530 و اگه تو خطر باشم چی میشه مگه ؟ 7 00:01:38,070 --> 00:01:42,030 ما شریکیم ، پس باید تو خطر هم با هم باشیم 8 00:01:42,990 --> 00:01:45,330 واقعا اعصابمو به هم میریزی - خانم هونگ- 9 00:01:46,450 --> 00:01:47,700 ...رئیس واقعی بابل 10

May 02, 2021 19:44:46 89.32KB Download Translate

1 00:00:00,150 --> 00:00:12,590 وینچنزو -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns 2 00:01:09,190 --> 00:01:10,270 دیگه کافیه 3 00:01:12,400 --> 00:01:13,570 جانگ هان سوک 4 00:01:15,150 --> 00:01:16,240 لعنتی 5 00:01:17,320 --> 00:01:18,160 گیر انداختیم 6 00:01:21,330 --> 00:01:22,580 از کجا فهمیدی؟ 7 00:01:22,660 --> 00:01:24,290 میتونی آتیش رو پنهون کنی 8 00:01:24,370 --> 00:01:25,910 ولی دودش رو نه 9 00:01:26,000 --> 00:01:28,580 گمونم هنوزم یه جایی دود باقی مونده بود 10 00:01:28,670 --> 00:01:30,380

May 02, 2021 19:44:46 98.76KB Download Translate

1 00:00:00,110 --> 00:00:13,100 وینچنزو -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 2 00:01:11,050 --> 00:01:12,170 ...امروز 3 00:01:14,430 --> 00:01:15,930 بالاخره انجامش دادیم 4 00:01:17,720 --> 00:01:21,180 من هنوز باورم نمی‌شه که اینا همش طلاست 5 00:01:37,830 --> 00:01:39,580 یه عالمه گنجینه های فرهنگی هم هست 6 00:02:13,990 --> 00:02:16,200 بابت همه چیز ممنونم، آقای کازانو 7 00:02:18,320 --> 00:02:20,280 چه بهای تلخی برای دوستی 8 00:02:20,990 --> 00:02:22,750 اگه تا وقتی من میرم بیرون حرکت نکنی 9 00:02:24,710 --> 00:02:25,830 بهت صدمه نمیزنم 10 00:02:27,500 --> 00:02:28,830

May 02, 2021 19:44:46 94.69KB Download Translate

1 00:00:00,760 --> 00:00:12,590 وینچنزو -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 2 00:01:03,450 --> 00:01:04,290 پنج 3 00:01:05,370 --> 00:01:06,370 چهار 4 00:01:07,370 --> 00:01:08,290 سه 5 00:01:09,290 --> 00:01:10,120 دو 6 00:01:11,630 --> 00:01:12,460 یک 7 00:01:44,870 --> 00:01:45,700 عالی بود 8 00:01:49,830 --> 00:01:52,080 حس میکنم تو مافیای دهه 60 هستم 9 00:01:56,380 --> 00:01:59,380 حالشو ببر ببین یه شیطان واقعی بودن چه حسی داره 10

May 02, 2021 19:44:46 93.06KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:12,160 وینچنزو -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 2 00:01:52,540 --> 00:01:54,590 پائولو تو رو فرستاده؟ 3 00:01:56,960 --> 00:01:58,090 شاید 4 00:02:33,210 --> 00:02:35,090 پائولو بهم گفت 5 00:02:35,170 --> 00:02:37,500 یه مرگ بدون درد بهت بدم 6 00:02:38,090 --> 00:02:41,260 اگه احترامتو به پائولو نشون بدی 7 00:02:48,520 --> 00:02:51,690 با توجه به این پیام ، حتی بعد از مرگم هم 8 00:02:53,310 --> 00:02:55,190 هیچ احترامی برای پائولو نشون نمیدم 9 00:04:11,430 --> 00:04:12,350 اینزاگی؟ 10 00:04:15,310 --> 00:04:16,400

May 02, 2021 19:44:46 64.81KB Download Translate

1 00:00:00,050 --> 00:00:13,000 وینچنزو -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 2 00:01:12,110 --> 00:01:13,030 لعنتی 3 00:02:09,500 --> 00:02:10,960 آقای وینچنزو کازانو 4 00:02:11,050 --> 00:02:13,880 به جرم قتل آقای اوه جونگ به ، بازداشت میشید 5 00:02:29,980 --> 00:02:31,030 دستا بالا 6 00:02:31,610 --> 00:02:32,780 یا شلیک میکنم 7 00:02:37,570 --> 00:02:39,030 من این کارو نکردم 8 00:02:39,120 --> 00:02:43,540 آقای اوه برای ما یه پیام فرستاد که شما اونو دزدین و آوردین اینجا 9 00:02:45,330 --> 00:02:47,960 ...وقتی دیدی گرفتار باتلاق شدی 10

May 02, 2021 19:44:46 78.89KB Download Translate

1 00:00:00,650 --> 00:00:06,150 وینچنزو -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 2 00:01:14,610 --> 00:01:16,200 کیه؟ 3 00:01:17,370 --> 00:01:18,870 کمکم کنین 4 00:03:17,070 --> 00:03:18,530 کشتن مادر من 5 00:03:20,070 --> 00:03:22,990 فقط یه شرارت نبود، حماقت مطلق بود 6 00:03:25,740 --> 00:03:29,750 میدونستم آدمای زیادی رو کشتین و حتی سعی کردین منو بکشین 7 00:03:32,540 --> 00:03:34,420 ولی میدونین واسه چی نکشتمتون؟ 8 00:03:41,300 --> 00:03:42,470 برای اینکه فقط دردسر بود 9 00:03:50,100 --> 00:03:52,060 یه کاری دارم باید انجامش بدم 10

May 02, 2021 19:44:46 73.13KB Download Translate

1 00:00:00,480 --> 00:00:05,950 وینچنزو -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 2 00:01:02,620 --> 00:01:03,450 تو اول شلیک کن 3 00:01:10,920 --> 00:01:12,420 وینچنزو کازانو 4 00:01:20,880 --> 00:01:22,010 !ما پلیس اینترپل هستیم 5 00:01:22,090 --> 00:01:25,470 ما برای دستگیری و برگردوندنتون اینجاییم 6 00:01:26,060 --> 00:01:28,560 اسلحه تو بنداز زمین ،آقای وینچنزو کازانو 7 00:03:08,160 --> 00:03:11,200 !جلو نیا ! نزدیک نشو بهم 8 00:03:50,280 --> 00:03:51,450 اسلحه تو بزار زمین 9 00:04:06,260 --> 00:04:07,470 کیم این یونگ 10 00:04:07,550 --> 00:04:08,470

May 02, 2021 19:44:46 77.16KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:15,860 وینچنزو -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 2 00:01:14,200 --> 00:01:15,780 همونجا وایسین 3 00:01:33,920 --> 00:01:35,050 آقای کازانو 4 00:01:36,590 --> 00:01:37,590 شما دوتا خوبین؟ 5 00:01:37,680 --> 00:01:39,390 چرا نرفتی؟ 6 00:01:40,640 --> 00:01:42,180 از یه راه دیگه حلش کردم 7 00:01:45,060 --> 00:01:48,020 ...و فراموش کردم به اینزاگی هم غذا بدم 8 00:01:53,480 --> 00:01:54,490 به هر حال، برگردین برین 9 00:01:55,530 --> 00:01:58,490 احتمالاً تو وینچنزو کازانویی؟ 10 00:01:58,570 --> 00:01:59,910

May 02, 2021 19:44:46 75.58KB Download Translate

1 00:00:00,080 --> 00:00:13,320 وینچنزو -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 2 00:02:04,130 --> 00:02:05,210 !نه 3 00:02:06,420 --> 00:02:07,630 !نه 4 00:02:48,010 --> 00:02:49,010 هونگ چایونگ 5 00:02:52,130 --> 00:02:53,180 هونگ چایونگ 6 00:02:57,640 --> 00:02:59,730 لطفا تمومش کن 7 00:03:00,520 --> 00:03:01,600 ولم کن 8 00:03:04,400 --> 00:03:05,730 ...تو واقعا 9 00:03:07,480 --> 00:03:09,110 نباید به دنیا می اومدی 10 00:03:10,240 --> 00:03:11,110