pingbot.me
Back to subtitle list

Vincenzo (Binsenjo / 빈센조) Farsi/Persian Subtitles

 Vincenzo (Binsenjo / 빈센조)
May 03, 2021 03:28:45 moonriverteam1 Farsi/Persian 7

Release Name:

.빈센조ㅡVincenzoㅡAll.Eps.moonriverteam. webdlNF

Release Info:

webdlNF تیم ترجمه مون ریور دانلود زیر نویس ها و آهنگها و فیلمهای درخواستی شما در تلگرام و وبلاگ ما @moonriverteam_sns https://moonriverteam.blogsky.com/   
Download Subtitles
May 02, 2021 19:25:52 93.82KB Download Translate

1 00:00:00,530 --> 00:00:10,530 ویچنزو -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns 2 00:01:20,530 --> 00:01:21,700 هدف من اینه که 3 00:01:23,910 --> 00:01:26,330 این ساختمون رو با خاک یکسان کنم 4 00:01:53,980 --> 00:01:56,820 72ساعت قبل ، رم ، ایتالیا 5 00:02:49,080 --> 00:02:50,960 مشاور خانواده ـی کازانو 6 00:02:51,040 --> 00:02:54,000 وینچنزو کازانو 7 00:02:55,710 --> 00:02:56,710 مشاور 8 00:02:56,800 --> 00:02:59,670 مشاور یا مشاور حقوقی یکی از روسای مافیای ایتالیا 9 00:03:35,340 --> 00:03:36,380 برو خونه ی امیلیو 10 00:03:36,460 --> 00:03:37,800

May 02, 2021 19:25:52 96.12KB Download Translate

1 00:00:00,060 --> 00:00:12,690 ویچنزو -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns 2 00:01:00,060 --> 00:01:01,260 توی عوضی 3 00:01:04,930 --> 00:01:08,020 !وای نه - !رئیس- 4 00:01:08,100 --> 00:01:09,940 ...اگه یه قدم دیگه بردارین 5 00:01:12,690 --> 00:01:15,030 رئیستون میوفته پایین - تکون نخورین، احمقا- 6 00:01:15,110 --> 00:01:16,400 سر جاتون بمونین 7 00:01:16,490 --> 00:01:19,160 همه، سرجاشون بمونن 8 00:01:19,240 --> 00:01:23,410 شرکت ساخت و ساز بابل این ساختمون رو بصورت غیرقانونی خریده 9 00:01:23,500 --> 00:01:25,210 مگه از جونت سیر شدی، منو بکش بالا

May 02, 2021 19:25:52 103.53KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:13,260 ویچنزو -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns 2 00:01:22,160 --> 00:01:25,120 از جشن لذت ببرید دختر خانوم 3 00:01:26,580 --> 00:01:27,920 بیا چند لحظه حرف بزنیم 4 00:01:31,170 --> 00:01:32,300 دنبالم بیا 5 00:01:36,170 --> 00:01:37,180 !هی 6 00:01:44,930 --> 00:01:46,140 گندش بزنن 7 00:01:47,810 --> 00:01:48,980 بریم 8 00:01:50,860 --> 00:01:52,900 چیه؟ - چی میخوای؟ - 9 00:01:52,980 --> 00:01:54,740 باید تبتونو بگیرم

May 02, 2021 19:25:52 84.03KB Download Translate

1 00:00:00,980 --> 00:00:14,980 ویچنزو -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns 2 00:01:04,980 --> 00:01:06,640 یکی بهتون زنگ زده بود 3 00:01:06,730 --> 00:01:07,980 چی؟ کی؟ 4 00:01:12,150 --> 00:01:13,150 RDU-90 5 00:01:15,490 --> 00:01:16,740 همون محققه نیست ؟ 6 00:04:08,740 --> 00:04:09,700 !بابا 7 00:04:13,210 --> 00:04:14,420 !بابا 8 00:04:18,130 --> 00:04:19,130 !بابا 9 00:04:20,260 --> 00:04:21,630 ...نه 10 00:04:38,060 --> 00:04:39,520

May 02, 2021 19:25:52 107.08KB Download Translate

1 00:00:00,030 --> 00:00:13,200 ویچنزو -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns 2 00:01:55,190 --> 00:01:57,280 کدوم دیوونه ای این کارو کرده ؟ 3 00:01:57,360 --> 00:01:59,990 دارن تحقیقات میکنن باید منتظر بمونیم 4 00:02:00,070 --> 00:02:02,330 باید ضرر بزرگی به بابل خورده باشه 5 00:02:02,410 --> 00:02:06,000 کم نیست که انگار سونامی زده بهشون 6 00:02:06,080 --> 00:02:07,870 حالا باید چیکار کنیم؟ 7 00:02:08,460 --> 00:02:10,250 باشه، گرفتم فردا می بینمت 8 00:02:13,290 --> 00:02:14,420 این دیگه چه کوفتی بود؟ 9 00:02:25,310 --> 00:02:27,640 لطفا یه شانس دیگه بهم بده که جبران کنم

May 02, 2021 19:25:52 96.02KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:12,590 ویچنزو -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns 2 00:01:03,390 --> 00:01:06,730 صنایع شیمیایی شرور بابل 3 00:01:06,810 --> 00:01:08,520 !باید ابراز ندامت کنه 4 00:01:08,610 --> 00:01:11,570 !توبه کن - !توبه کن- 5 00:01:11,650 --> 00:01:13,400 صنایع شیمیایی بابل ،بمیر 6 00:01:13,940 --> 00:01:15,820 صنایع شیمیایی بابل باید پاسخگو باشه 7 00:01:15,900 --> 00:01:18,370 من نمیتونم با سرفه خونی زندگیمو بکنم 8 00:01:18,450 --> 00:01:20,700 !صنایع شیمیایی باید توبه کنه 9 00:01:24,160 --> 00:01:25,910 ... دوستان !این نمایش دردناک 10

May 02, 2021 19:25:52 96.24KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:13,000 وینچنزو -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns 2 00:01:45,520 --> 00:01:46,600 خانم هونگ 3 00:01:49,230 --> 00:01:50,810 میخوای برنده بشی؟ 4 00:01:50,900 --> 00:01:52,690 !خیلی ! در حد مرگ 5 00:02:01,910 --> 00:02:03,540 پس بیا یه شاهد جدید بیاریم 6 00:02:03,620 --> 00:02:07,580 تو همینا که داشتیم موندیم، یه شاهد جدید از کجا بیارم؟ 7 00:02:07,660 --> 00:02:09,500 من ! منو به عنوان شاهد بیار 8 00:02:09,580 --> 00:02:11,500 تو رو؟ 9 00:02:11,580 --> 00:02:15,170 برای اینکه شاهد باشی باید یه ارتباطی با این پرونده داشته باشی 10

May 02, 2021 19:25:52 96KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:14,230 وینچنزو -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns 2 00:01:02,680 --> 00:01:05,180 !خدای من ، وای 3 00:01:13,150 --> 00:01:14,980 قبلا اینو یه جایی دیده بودم 4 00:01:33,540 --> 00:01:35,170 چرا اونا زندانی نشدن ؟ 5 00:01:35,250 --> 00:01:37,380 !اونا اول ما رو زدن 6 00:01:38,170 --> 00:01:41,260 داشتم رد میشدم که یهویی ریختن سرم کتکم زدن 7 00:01:41,340 --> 00:01:42,430 ! اینجا رو ببین 8 00:01:42,510 --> 00:01:45,180 میبینی چطوری لباسمو تیکه تیکه کردن؟ 9 00:01:45,260 --> 00:01:47,310 هی ، این آزار جنسی محسوب میشه 10 00:01:47,390 --> 00:01:49,390

May 02, 2021 19:25:52 89.48KB Download Translate

1 00:00:00,060 --> 00:00:10,060 وینچنزو -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns 2 00:01:00,060 --> 00:01:03,220 دارین میگین گروه بابل با دادستانی تبانی کرده ؟ 3 00:01:03,310 --> 00:01:06,020 چه جور اعمال؟ - لطفاً توضیح بدین - 4 00:01:08,770 --> 00:01:10,520 اگه سوالی دارین برای ما بنویسین 5 00:01:10,610 --> 00:01:13,860 اگه سوال دیگه ای بپرسین من به عنوان حمله در نظر میگیرم 6 00:01:13,940 --> 00:01:15,280 لطفاً راهو باز کنین. بیاین بریم 7 00:01:15,360 --> 00:01:16,490 آقای هان 8 00:02:08,870 --> 00:02:09,960 هیونگ نیم 9 00:02:11,460 --> 00:02:15,420 چرا اینقدر بهشون آسون میگیری میتونیم ازشرشون خلاص شیم

May 02, 2021 19:25:52 92.31KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:13,020 وینچنزو -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns 2 00:02:55,550 --> 00:02:57,260 باشه، برادر من ، صحبت کن 3 00:02:57,930 --> 00:03:00,010 یادتونه چطور انبارمون تو آتیش سوخت؟ 4 00:03:00,100 --> 00:03:02,770 بله - ...من چهار تا مجرم دیگه به جز - 5 00:03:02,850 --> 00:03:05,890 وینچنزو و هونگ چه یونگ رو گیر آوردم 6 00:03:05,980 --> 00:03:07,060 چطور؟ 7 00:03:08,440 --> 00:03:12,900 از بین 3700 نفری که علیه بابل شکایت کردن 8 00:03:12,980 --> 00:03:15,990 از طریق تاریخچه تماس و شبکه اجتماعی و پیامهاشون پیداشون کردم 9 00:03:16,070 --> 00:03:17,070 ...و بعدش

May 02, 2021 19:25:52 88.23KB Download Translate

1 00:00:00,030 --> 00:00:13,000 وینچنزو -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns 2 00:01:26,330 --> 00:01:27,670 در حد مرگ ترسیده بودم 3 00:01:29,250 --> 00:01:31,090 چرا جواب تلفنتو نمی دادی؟ 4 00:01:31,170 --> 00:01:32,880 تکنولوژی برای همین وقتاست 5 00:01:34,760 --> 00:01:36,670 نمیخواستم تو خطر بندازمت ، متاسفم 6 00:01:36,760 --> 00:01:38,430 و اگه تو خطر باشم چی میشه مگه ؟ 7 00:01:38,970 --> 00:01:42,930 ما شریکیم ، پس باید تو خطر هم با هم باشیم 8 00:01:43,890 --> 00:01:46,230 واقعا اعصابمو به هم میریزی - خانم هونگ- 9 00:01:47,350 --> 00:01:48,600 ...رئیس واقعی بابل 10

May 02, 2021 19:25:52 89.43KB Download Translate

1 00:00:00,150 --> 00:00:12,590 وینچنزو -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns 2 00:01:10,150 --> 00:01:11,230 دیگه کافیه 3 00:01:13,360 --> 00:01:14,530 جانگ هان سوک 4 00:01:16,110 --> 00:01:17,200 لعنتی 5 00:01:18,280 --> 00:01:19,120 گیر انداختیم 6 00:01:22,290 --> 00:01:23,540 از کجا فهمیدی؟ 7 00:01:23,620 --> 00:01:25,250 میتونی آتیش رو پنهون کنی 8 00:01:25,330 --> 00:01:26,870 ولی دودش رو نه 9 00:01:26,960 --> 00:01:29,540 گمونم هنوزم یه جایی دود باقی مونده بود 10 00:01:29,630 --> 00:01:31,340

May 02, 2021 19:25:52 98.76KB Download Translate

1 00:00:00,110 --> 00:00:13,100 وینچنزو -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 2 00:01:12,110 --> 00:01:13,230 ...امروز 3 00:01:15,490 --> 00:01:16,990 بالاخره انجامش دادیم 4 00:01:18,780 --> 00:01:22,240 من هنوز باورم نمی‌شه که اینا همش طلاست 5 00:01:38,890 --> 00:01:40,640 یه عالمه گنجینه های فرهنگی هم هست 6 00:02:15,050 --> 00:02:17,260 بابت همه چیز ممنونم، آقای کازانو 7 00:02:19,380 --> 00:02:21,340 چه بهای تلخی برای دوستی 8 00:02:22,050 --> 00:02:23,810 اگه تا وقتی من میرم بیرون حرکت نکنی 9 00:02:25,770 --> 00:02:26,890 بهت صدمه نمیزنم 10 00:02:28,560 --> 00:02:29,890

May 02, 2021 19:25:52 94.69KB Download Translate

1 00:00:00,760 --> 00:00:12,590 وینچنزو -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 2 00:01:04,350 --> 00:01:05,190 پنج 3 00:01:06,270 --> 00:01:07,270 چهار 4 00:01:08,270 --> 00:01:09,190 سه 5 00:01:10,190 --> 00:01:11,020 دو 6 00:01:12,530 --> 00:01:13,360 یک 7 00:01:45,770 --> 00:01:46,600 عالی بود 8 00:01:50,730 --> 00:01:52,980 حس میکنم تو مافیای دهه 60 هستم 9 00:01:57,280 --> 00:02:00,280 حالشو ببر ببین یه شیطان واقعی بودن چه حسی داره 10

May 02, 2021 19:25:52 93.06KB Download Translate

1 00:00:00,610 --> 00:00:13,100 وینچنزو -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 2 00:01:53,480 --> 00:01:55,530 پائولو تو رو فرستاده؟ 3 00:01:57,900 --> 00:01:59,030 شاید 4 00:02:34,150 --> 00:02:36,030 پائولو بهم گفت 5 00:02:36,110 --> 00:02:38,440 یه مرگ بدون درد بهت بدم 6 00:02:39,030 --> 00:02:42,200 اگه احترامتو به پائولو نشون بدی 7 00:02:49,460 --> 00:02:52,630 با توجه به این پیام ، حتی بعد از مرگم هم 8 00:02:54,250 --> 00:02:56,130 هیچ احترامی برای پائولو نشون نمیدم 9 00:04:12,370 --> 00:04:13,290 اینزاگی؟ 10 00:04:16,250 --> 00:04:17,340

May 02, 2021 19:25:52 64.81KB Download Translate

1 00:00:00,050 --> 00:00:13,000 وینچنزو -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 2 00:01:13,190 --> 00:01:14,110 لعنتی 3 00:02:10,580 --> 00:02:12,040 آقای وینچنزو کازانو 4 00:02:12,130 --> 00:02:14,960 به جرم قتل آقای اوه جونگ به ، بازداشت میشید 5 00:02:31,060 --> 00:02:32,110 دستا بالا 6 00:02:32,690 --> 00:02:33,860 یا شلیک میکنم 7 00:02:38,650 --> 00:02:40,110 من این کارو نکردم 8 00:02:40,200 --> 00:02:44,620 آقای اوه برای ما یه پیام فرستاد که شما اونو دزدین و آوردین اینجا 9 00:02:46,410 --> 00:02:49,040 ...وقتی دیدی گرفتار باتلاق شدی 10

May 02, 2021 19:25:52 78.95KB Download Translate

1 00:00:00,650 --> 00:00:06,150 وینچنزو -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 2 00:01:15,650 --> 00:01:17,240 کیه؟ 3 00:01:18,410 --> 00:01:19,910 کمکم کنین 4 00:03:18,110 --> 00:03:19,570 کشتن مادر من 5 00:03:21,110 --> 00:03:24,030 فقط یه شرارت نبود، حماقت مطلق بود 6 00:03:26,780 --> 00:03:30,790 میدونستم آدمای زیادی رو کشتین و حتی سعی کردین منو بکشین 7 00:03:33,580 --> 00:03:35,460 ولی میدونین واسه چی نکشتمتون؟ 8 00:03:42,340 --> 00:03:43,510 برای اینکه فقط دردسر بود 9 00:03:51,140 --> 00:03:53,100 یه کاری دارم باید انجامش بدم 10

May 02, 2021 19:25:52 73.13KB Download Translate

1 00:00:00,480 --> 00:00:05,950 وینچنزو -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 2 00:01:03,480 --> 00:01:04,310 تو اول شلیک کن 3 00:01:11,780 --> 00:01:13,280 وینچنزو کازانو 4 00:01:21,740 --> 00:01:22,870 !ما پلیس اینترپل هستیم 5 00:01:22,950 --> 00:01:26,330 ما برای دستگیری و برگردوندنتون اینجاییم 6 00:01:26,920 --> 00:01:29,420 اسلحه تو بنداز زمین ،آقای وینچنزو کازانو 7 00:03:09,020 --> 00:03:12,060 !جلو نیا ! نزدیک نشو بهم 8 00:03:51,140 --> 00:03:52,310 اسلحه تو بزار زمین 9 00:04:07,120 --> 00:04:08,330 کیم این یونگ 10 00:04:08,410 --> 00:04:09,330

May 02, 2021 19:25:52 77.16KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:15,860 وینچنزو -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 2 00:01:15,200 --> 00:01:16,780 همونجا وایسین 3 00:01:34,920 --> 00:01:36,050 آقای کازانو 4 00:01:37,590 --> 00:01:38,590 شما دوتا خوبین؟ 5 00:01:38,680 --> 00:01:40,390 چرا نرفتی؟ 6 00:01:41,640 --> 00:01:43,180 از یه راه دیگه حلش کردم 7 00:01:46,060 --> 00:01:49,020 ...و فراموش کردم به اینزاگی هم غذا بدم 8 00:01:54,480 --> 00:01:55,490 به هر حال، برگردین برین 9 00:01:56,530 --> 00:01:59,490 احتمالاً تو وینچنزو کازانویی؟ 10 00:01:59,570 --> 00:02:00,910

May 02, 2021 19:25:52 75.58KB Download Translate

1 00:00:00,080 --> 00:00:13,320 وینچنزو -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 2 00:02:05,080 --> 00:02:06,160 !نه 3 00:02:07,370 --> 00:02:08,580 !نه 4 00:02:48,960 --> 00:02:49,960 هونگ چایونگ 5 00:02:53,080 --> 00:02:54,130 هونگ چایونگ 6 00:02:58,590 --> 00:03:00,680 لطفا تمومش کن 7 00:03:01,470 --> 00:03:02,550 ولم کن 8 00:03:05,350 --> 00:03:06,680 ...تو واقعا 9 00:03:08,430 --> 00:03:10,060 نباید به دنیا می اومدی 10 00:03:11,190 --> 00:03:12,060