pingbot.me
Back to subtitle list

Vincenzo (Binsenjo / 빈센조) Farsi/Persian Subtitles

 Vincenzo (Binsenjo / 빈센조)
May 03, 2021 03:28:45 moonriverteam1 Farsi/Persian 10

Release Name:

.빈센조ㅡVincenzoㅡAll.Eps.moonriverteam.HdTv

Release Info:

HdTv  تیم ترجمه مون ریور دانلود زیر نویس ها و آهنگها و فیلمهای درخواستی شما در تلگرام و وبلاگ ما @moonriverteam_sns https://moonriverteam.blogsky.com/   
Download Subtitles
May 02, 2021 19:25:50 93.86KB Download Translate

1 00:00:00,530 --> 00:00:13,300 ویچنزو -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns 2 00:00:33,530 --> 00:00:34,700 هدف من اینه که 3 00:00:36,910 --> 00:00:39,330 این ساختمون رو با خاک یکسان کنم 4 00:01:06,980 --> 00:01:09,820 72ساعت قبل ، رم ، ایتالیا 5 00:02:02,080 --> 00:02:03,960 مشاور خانواده ـی کازانو 6 00:02:04,040 --> 00:02:07,000 وینچنزو کازانو 7 00:02:08,710 --> 00:02:09,710 مشاور 8 00:02:09,800 --> 00:02:12,670 مشاور یا مشاور حقوقی یکی از روسای مافیای ایتالیا 9 00:02:48,340 --> 00:02:49,380 برو خونه ی امیلیو 10 00:02:49,460 --> 00:02:50,800

May 02, 2021 19:25:50 96.16KB Download Translate

1 00:00:00,060 --> 00:00:12,690 ویچنزو -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns 2 00:00:13,140 --> 00:00:14,340 توی عوضی 3 00:00:18,010 --> 00:00:21,100 !وای نه - !رئیس- 4 00:00:21,180 --> 00:00:23,020 ...اگه یه قدم دیگه بردارین 5 00:00:25,770 --> 00:00:28,110 رئیستون میوفته پایین - تکون نخورین، احمقا- 6 00:00:28,190 --> 00:00:29,480 سر جاتون بمونین 7 00:00:29,570 --> 00:00:32,240 همه، سرجاشون بمونن 8 00:00:32,320 --> 00:00:36,490 شرکت ساخت و ساز بابل این ساختمون رو بصورت غیرقانونی خریده 9 00:00:36,580 --> 00:00:38,290 مگه از جونت سیر شدی، منو بکش بالا

May 02, 2021 19:25:50 103.53KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:13,260 ویچنزو -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns 2 00:00:35,160 --> 00:00:38,120 از جشن لذت ببرید دختر خانوم 3 00:00:39,580 --> 00:00:40,920 بیا چند لحظه حرف بزنیم 4 00:00:44,170 --> 00:00:45,300 دنبالم بیا 5 00:00:49,170 --> 00:00:50,180 !هی 6 00:00:57,930 --> 00:00:59,140 گندش بزنن 7 00:01:00,810 --> 00:01:01,980 بریم 8 00:01:03,860 --> 00:01:05,900 چیه؟ - چی میخوای؟ - 9 00:01:05,980 --> 00:01:07,740 باید تبتونو بگیرم

May 02, 2021 19:25:50 84.03KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:13,000 ویچنزو -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns 2 00:00:17,730 --> 00:00:19,500 یکی بهتون زنگ زده بود 3 00:00:19,500 --> 00:00:21,130 چی؟ کی؟ 4 00:00:24,900 --> 00:00:26,300 RDU-90 5 00:00:28,240 --> 00:00:29,910 همون محققه نیست ؟ 6 00:03:21,510 --> 00:03:22,850 !بابا 7 00:03:25,980 --> 00:03:27,590 !بابا 8 00:03:30,890 --> 00:03:32,290 !بابا 9 00:03:33,020 --> 00:03:34,790 ...نه 10 00:03:50,810 --> 00:03:52,680

May 02, 2021 19:25:50 106.98KB Download Translate

1 00:00:00,030 --> 00:00:13,200 ویچنزو -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns 2 00:01:08,030 --> 00:01:10,120 کدوم دیوونه ای این کارو کرده ؟ 3 00:01:10,200 --> 00:01:12,830 دارن تحقیقات میکنن باید منتظر بمونیم 4 00:01:12,910 --> 00:01:15,170 باید ضرر بزرگی به بابل خورده باشه 5 00:01:15,250 --> 00:01:18,840 کم نیست که انگار سونامی زده بهشون 6 00:01:18,920 --> 00:01:20,710 حالا باید چیکار کنیم؟ 7 00:01:21,300 --> 00:01:23,090 باشه، گرفتم فردا می بینمت 8 00:01:26,130 --> 00:01:27,260 این دیگه چه کوفتی بود؟ 9 00:01:38,150 --> 00:01:40,480 لطفا یه شانس دیگه بهم بده که جبران کنم

May 02, 2021 19:25:50 96.02KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:12,590 ویچنزو -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns 2 00:00:16,230 --> 00:00:19,570 صنایع شیمیایی شرور بابل 3 00:00:19,650 --> 00:00:21,360 !باید ابراز ندامت کنه 4 00:00:21,450 --> 00:00:24,410 !توبه کن - !توبه کن- 5 00:00:24,490 --> 00:00:26,240 صنایع شیمیایی بابل ،بمیر 6 00:00:26,780 --> 00:00:28,660 صنایع شیمیایی بابل باید پاسخگو باشه 7 00:00:28,740 --> 00:00:31,210 من نمیتونم با سرفه خونی زندگیمو بکنم 8 00:00:31,290 --> 00:00:33,540 !صنایع شیمیایی باید توبه کنه 9 00:00:37,000 --> 00:00:38,750 ... دوستان !این نمایش دردناک 10

May 02, 2021 19:25:50 96.24KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:13,000 وینچنزو -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns 2 00:00:58,320 --> 00:00:59,400 خانم هونگ 3 00:01:02,030 --> 00:01:03,610 میخوای برنده بشی؟ 4 00:01:03,700 --> 00:01:05,490 !خیلی ! در حد مرگ 5 00:01:14,710 --> 00:01:16,340 پس بیا یه شاهد جدید بیاریم 6 00:01:16,420 --> 00:01:20,380 تو همینا که داشتیم موندیم، یه شاهد جدید از کجا بیارم؟ 7 00:01:20,460 --> 00:01:22,300 من ! منو به عنوان شاهد بیار 8 00:01:22,380 --> 00:01:24,300 تو رو؟ 9 00:01:24,380 --> 00:01:27,970 برای اینکه شاهد باشی باید یه ارتباطی با این پرونده داشته باشی 10

May 02, 2021 19:25:50 96.08KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:13,230 وینچنزو -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns 2 00:00:15,680 --> 00:00:18,180 !خدای من ، وای 3 00:00:26,150 --> 00:00:27,980 قبلا اینو یه جایی دیده بودم 4 00:00:46,540 --> 00:00:48,170 چرا اونا زندانی نشدن ؟ 5 00:00:48,250 --> 00:00:50,380 !اونا اول ما رو زدن 6 00:00:51,170 --> 00:00:54,260 داشتم رد میشدم که یهویی ریختن سرم کتکم زدن 7 00:00:54,340 --> 00:00:55,430 ! اینجا رو ببین 8 00:00:55,510 --> 00:00:58,180 میبینی چطوری لباسمو تیکه تیکه کردن؟ 9 00:00:58,260 --> 00:01:00,310 هی ، این آزار جنسی محسوب میشه 10 00:01:00,390 --> 00:01:02,390

May 02, 2021 19:25:50 89.59KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:12,420 وینچنزو -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns 2 00:00:13,060 --> 00:00:16,220 دارین میگین گروه بابل با دادستانی تبانی کرده ؟ 3 00:00:16,310 --> 00:00:19,020 چه جور اعمال؟ - لطفاً توضیح بدین - 4 00:00:21,770 --> 00:00:23,520 اگه سوالی دارین برای ما بنویسین 5 00:00:23,610 --> 00:00:26,860 اگه سوال دیگه ای بپرسین من به عنوان حمله در نظر میگیرم 6 00:00:26,940 --> 00:00:28,280 لطفاً راهو باز کنین. بیاین بریم 7 00:00:28,360 --> 00:00:29,490 آقای هان 8 00:01:21,870 --> 00:01:22,960 هیونگ نیم 9 00:01:24,460 --> 00:01:28,420 چرا اینقدر بهشون آسون میگیری میتونیم ازشرشون خلاص شیم

May 02, 2021 19:25:50 92.31KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:13,020 وینچنزو -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns 2 00:02:08,420 --> 00:02:10,130 باشه، برادر من ، صحبت کن 3 00:02:10,800 --> 00:02:12,880 یادتونه چطور انبارمون تو آتیش سوخت؟ 4 00:02:12,970 --> 00:02:15,640 بله - ...من چهار تا مجرم دیگه به جز - 5 00:02:15,720 --> 00:02:18,760 وینچنزو و هونگ چه یونگ رو گیر آوردم 6 00:02:18,850 --> 00:02:19,930 چطور؟ 7 00:02:21,310 --> 00:02:25,770 از بین 3700 نفری که علیه بابل شکایت کردن 8 00:02:25,850 --> 00:02:28,860 از طریق تاریخچه تماس و شبکه اجتماعی و پیامهاشون پیداشون کردم 9 00:02:28,940 --> 00:02:29,940 ...و بعدش

May 02, 2021 19:25:50 88.23KB Download Translate

1 00:00:00,030 --> 00:00:13,000 وینچنزو -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns 2 00:00:39,330 --> 00:00:40,670 در حد مرگ ترسیده بودم 3 00:00:42,250 --> 00:00:44,090 چرا جواب تلفنتو نمی دادی؟ 4 00:00:44,170 --> 00:00:45,880 تکنولوژی برای همین وقتاست 5 00:00:47,760 --> 00:00:49,670 نمیخواستم تو خطر بندازمت ، متاسفم 6 00:00:49,760 --> 00:00:51,430 و اگه تو خطر باشم چی میشه مگه ؟ 7 00:00:51,970 --> 00:00:55,930 ما شریکیم ، پس باید تو خطر هم با هم باشیم 8 00:00:56,890 --> 00:00:59,230 واقعا اعصابمو به هم میریزی - خانم هونگ- 9 00:01:00,350 --> 00:01:01,600 ...رئیس واقعی بابل 10

May 02, 2021 19:25:50 90.3KB Download Translate

1 00:00:00,150 --> 00:00:12,590 وینچنزو -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns 2 00:00:23,400 --> 00:00:24,480 دیگه کافیه 3 00:00:26,610 --> 00:00:27,780 جانگ هان سوک 4 00:00:29,360 --> 00:00:30,450 لعنتی 5 00:00:31,530 --> 00:00:32,370 گیر انداختیم 6 00:00:35,540 --> 00:00:36,790 از کجا فهمیدی؟ 7 00:00:36,870 --> 00:00:38,500 میتونی آتیش رو پنهون کنی 8 00:00:38,580 --> 00:00:40,120 ولی دودش رو نه 9 00:00:40,210 --> 00:00:42,790 گمونم هنوزم یه جایی دود باقی مونده بود 10 00:00:42,880 --> 00:00:44,590

May 02, 2021 19:25:50 98.85KB Download Translate

1 00:00:00,110 --> 00:00:13,100 وینچنزو -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 2 00:00:25,110 --> 00:00:26,230 ...امروز 3 00:00:28,490 --> 00:00:29,990 بالاخره انجامش دادیم 4 00:00:31,780 --> 00:00:35,240 من هنوز باورم نمی‌شه که اینا همش طلاست 5 00:00:51,890 --> 00:00:53,640 یه عالمه گنجینه های فرهنگی هم هست 6 00:01:28,050 --> 00:01:30,260 بابت همه چیز ممنونم، آقای کازانو 7 00:01:32,380 --> 00:01:34,340 چه بهای تلخی برای دوستی 8 00:01:35,050 --> 00:01:36,810 اگه تا وقتی من میرم بیرون حرکت نکنی 9 00:01:38,770 --> 00:01:39,890 بهت صدمه نمیزنم 10 00:01:41,560 --> 00:01:42,890

May 02, 2021 19:25:50 94.69KB Download Translate

1 00:00:00,760 --> 00:00:12,590 وینچنزو -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 2 00:00:17,760 --> 00:00:18,600 پنج 3 00:00:19,680 --> 00:00:20,680 چهار 4 00:00:21,680 --> 00:00:22,600 سه 5 00:00:23,600 --> 00:00:24,430 دو 6 00:00:25,940 --> 00:00:26,770 یک 7 00:00:59,180 --> 00:01:00,010 عالی بود 8 00:01:04,140 --> 00:01:06,390 حس میکنم تو مافیای دهه 60 هستم 9 00:01:10,690 --> 00:01:13,690 حالشو ببر ببین یه شیطان واقعی بودن چه حسی داره 10

May 02, 2021 19:25:50 93.06KB Download Translate

1 00:00:00,610 --> 00:00:13,100 وینچنزو -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 2 00:01:06,610 --> 00:01:08,660 پائولو تو رو فرستاده؟ 3 00:01:11,030 --> 00:01:12,160 شاید 4 00:01:47,280 --> 00:01:49,160 پائولو بهم گفت 5 00:01:49,240 --> 00:01:51,570 یه مرگ بدون درد بهت بدم 6 00:01:52,160 --> 00:01:55,330 اگه احترامتو به پائولو نشون بدی 7 00:02:02,590 --> 00:02:05,760 با توجه به این پیام ، حتی بعد از مرگم هم 8 00:02:07,380 --> 00:02:09,260 هیچ احترامی برای پائولو نشون نمیدم 9 00:03:25,500 --> 00:03:26,420 اینزاگی؟ 10 00:03:29,380 --> 00:03:30,470

May 02, 2021 19:25:50 64.73KB Download Translate

1 00:00:00,050 --> 00:00:13,000 وینچنزو -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 2 00:00:26,350 --> 00:00:27,270 لعنتی 3 00:01:23,740 --> 00:01:25,200 آقای وینچنزو کازانو 4 00:01:25,290 --> 00:01:28,120 به جرم قتل آقای اوه جونگ به ، بازداشت میشید 5 00:01:44,220 --> 00:01:45,270 دستا بالا 6 00:01:45,850 --> 00:01:47,020 یا شلیک میکنم 7 00:01:51,810 --> 00:01:53,270 من این کارو نکردم 8 00:01:53,360 --> 00:01:57,780 آقای اوه برای ما یه پیام فرستاد که شما اونو دزدین و آوردین اینجا 9 00:01:59,570 --> 00:02:02,200 ...وقتی دیدی گرفتار باتلاق شدی 10

May 02, 2021 19:25:50 78.95KB Download Translate

1 00:00:00,650 --> 00:00:06,150 وینچنزو -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 2 00:00:21,650 --> 00:00:23,240 کیه؟ 3 00:00:24,410 --> 00:00:25,910 کمکم کنین 4 00:02:24,110 --> 00:02:25,570 کشتن مادر من 5 00:02:27,110 --> 00:02:30,030 فقط یه شرارت نبود، حماقت مطلق بود 6 00:02:32,780 --> 00:02:36,790 میدونستم آدمای زیادی رو کشتین و حتی سعی کردین منو بکشین 7 00:02:39,580 --> 00:02:41,460 ولی میدونین واسه چی نکشتمتون؟ 8 00:02:48,340 --> 00:02:49,510 برای اینکه فقط دردسر بود 9 00:02:57,140 --> 00:02:59,100 یه کاری دارم باید انجامش بدم 10

May 02, 2021 19:25:50 73.19KB Download Translate

1 00:00:00,480 --> 00:00:05,950 وینچنزو -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 2 00:00:09,480 --> 00:00:10,310 تو اول شلیک کن 3 00:00:17,780 --> 00:00:19,280 وینچنزو کازانو 4 00:00:27,740 --> 00:00:28,870 !ما پلیس اینترپل هستیم 5 00:00:28,950 --> 00:00:32,330 ما برای دستگیری و برگردوندنتون اینجاییم 6 00:00:32,920 --> 00:00:35,420 اسلحه تو بنداز زمین ،آقای وینچنزو کازانو 7 00:02:15,020 --> 00:02:18,060 !جلو نیا ! نزدیک نشو بهم 8 00:02:57,140 --> 00:02:58,310 اسلحه تو بزار زمین 9 00:03:13,120 --> 00:03:14,330 کیم این یونگ 10 00:03:14,410 --> 00:03:15,330

May 02, 2021 19:25:50 77.3KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:06,860 وینچنزو -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 2 00:00:21,200 --> 00:00:22,780 همونجا وایسین 3 00:00:40,920 --> 00:00:42,050 آقای کازانو 4 00:00:43,590 --> 00:00:44,590 شما دوتا خوبین؟ 5 00:00:44,680 --> 00:00:46,390 چرا نرفتی؟ 6 00:00:47,640 --> 00:00:49,180 از یه راه دیگه حلش کردم 7 00:00:52,060 --> 00:00:55,020 ...و فراموش کردم به اینزاگی هم غذا بدم 8 00:01:00,480 --> 00:01:01,490 به هر حال، برگردین برین 9 00:01:02,530 --> 00:01:05,490 احتمالاً تو وینچنزو کازانویی؟ 10 00:01:05,570 --> 00:01:06,910

May 02, 2021 19:25:50 75.69KB Download Translate

1 00:00:00,080 --> 00:00:13,320 وینچنزو -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 2 00:01:18,080 --> 00:01:19,160 !نه 3 00:01:20,370 --> 00:01:21,580 !نه 4 00:02:01,960 --> 00:02:02,960 هونگ چایونگ 5 00:02:06,080 --> 00:02:07,130 هونگ چایونگ 6 00:02:11,590 --> 00:02:13,680 لطفا تمومش کن 7 00:02:14,470 --> 00:02:15,550 ولم کن 8 00:02:18,350 --> 00:02:19,680 ...تو واقعا 9 00:02:21,430 --> 00:02:23,060 نباید به دنیا می اومدی 10 00:02:24,190 --> 00:02:25,060