pingbot.me
Back to subtitle list

Vincenzo (Binsenjo / 빈센조) English Subtitles

 Vincenzo (Binsenjo / 빈센조)
May 03, 2021 01:35:08 TteokbokkiSubs English 205

Release Name:

黑道律師文森佐.빈센조-Vincenzo.EP01-20.COMPETE.210220-210502.HDTV.H264-NEXT-NF

Release Info:

[NETFLIX] The complete series, synced to HDTV NEXT version. Enjoy watching! The Special Episode will be available by next week. Love my subtitles? Tips are appreciated. Grazie if you did!~: ko-fi.com/tteokbokkisubs. Follow TTEOKBOKKIsubs for Subtitle updates.   
Download Subtitles
May 02, 2021 18:08:58 75.81KB Download Translate

1 00:00:00,078 --> 00:00:06,007 VINCENZO 2 00:00:33,492 --> 00:00:34,660 My goal is 3 00:00:36,871 --> 00:00:39,290 to tear down this building. 4 00:01:06,942 --> 00:01:09,779 72 HOURS AGO, ROME, ITALY 5 00:02:02,039 --> 00:02:03,916 CONSIGLIERE OF THE CASSANO FAMILY 6 00:02:03,999 --> 00:02:06,961 VINCENZO CASSANO 7 00:02:08,671 --> 00:02:09,672 CONSIGLIERE 8 00:02:09,755 --> 00:02:12,633 A LEGAL ADVISER OR COUNSELOR OF AN ITALIAN MAFIA'S BOSS 9 00:02:48,294 --> 00:02:49,336 To Emilio's house. 10 00:02:49,420 --> 00:02:50,754 Yes, Mr. Consigliere.

May 02, 2021 18:08:58 77.3KB Download Translate

1 00:00:00,078 --> 00:00:05,906 VINCENZO 2 00:00:12,856 --> 00:00:14,065 You jerk. 3 00:00:17,735 --> 00:00:20,822 -Oh, no! -Boss! 4 00:00:20,905 --> 00:00:22,740 If you take one more step… 5 00:00:25,493 --> 00:00:27,829 -your boss will fall. -Don't move, you dimwits. 6 00:00:27,912 --> 00:00:29,205 Just stay still. 7 00:00:29,289 --> 00:00:31,958 Everyone, stay still. 8 00:00:32,041 --> 00:00:36,212 Babel E&C bought this building through an illegal means. 9 00:00:36,296 --> 00:00:38,006 Unless you want to die, pull me up. 10

May 02, 2021 18:08:58 82.37KB Download Translate

1 00:00:00,078 --> 00:00:05,906 VINCENZO 2 00:00:35,067 --> 00:00:38,028 Enjoy the party. 3 00:00:39,488 --> 00:00:40,823 Let's talk. 4 00:00:44,076 --> 00:00:45,202 This way. 5 00:00:49,081 --> 00:00:50,082 Hey! 6 00:00:53,961 --> 00:00:56,296 Stop. Stay there. 7 00:00:57,840 --> 00:00:59,049 Damn it. 8 00:01:00,718 --> 00:01:01,885 Let's go. 9 00:01:03,762 --> 00:01:05,806 -What? -What do you want? 10 00:01:05,889 --> 00:01:07,641 I need to take your temperature.

May 02, 2021 18:08:58 67.55KB Download Translate

1 00:00:00,078 --> 00:00:06,007 VINCENZO 2 00:00:17,793 --> 00:00:19,461 Someone has been calling you. 3 00:00:19,545 --> 00:00:20,796 What? Who? 4 00:00:23,132 --> 00:00:24,383 RDU. 5 00:00:24,967 --> 00:00:25,968 RDU-90. 6 00:00:28,304 --> 00:00:29,555 Isn't that the researcher? 7 00:03:21,560 --> 00:03:22,519 Dad. 8 00:03:26,023 --> 00:03:27,232 Dad! 9 00:03:30,944 --> 00:03:31,945 Dad! 10 00:03:33,072 --> 00:03:34,448 No…

May 02, 2021 18:08:58 85.22KB Download Translate

1 00:00:00,078 --> 00:00:05,906 VINCENZO 2 00:01:08,072 --> 00:01:10,157 Who the hell would do that? 3 00:01:10,241 --> 00:01:12,868 They are investigating now. So we should wait. 4 00:01:12,952 --> 00:01:15,204 It must have done some damage to Babel. 5 00:01:15,287 --> 00:01:18,874 That's an understatement. It's as bad as getting hit by a tsunami. 6 00:01:18,958 --> 00:01:20,751 What are we going to do? 7 00:01:21,335 --> 00:01:23,129 Okay. I got it. See you tomorrow. 8 00:01:26,173 --> 00:01:27,299 What the hell is this? 9 00:01:38,185 --> 00:01:40,521 Please give me one more chance to get even. 10

May 02, 2021 18:08:58 77.88KB Download Translate

1 00:00:00,078 --> 00:00:05,883 VINCENZO 2 00:00:16,239 --> 00:00:19,576 The heinous Babel Chemicals 3 00:00:19,659 --> 00:00:21,369 must repent! 4 00:00:21,453 --> 00:00:24,414 -Repent! -Repent! 5 00:00:24,497 --> 00:00:26,249 OUT WITH BABEL CHEMICALS 6 00:00:26,791 --> 00:00:28,668 BABEL CHEMICALS MUST BE HELD RESPONSIBLE 7 00:00:28,752 --> 00:00:31,212 I can't live my life coughing up blood. 8 00:00:31,296 --> 00:00:33,548 Babel Chemicals must repent! 9 00:00:37,010 --> 00:00:38,762 This performance shows 10 00:00:38,845 --> 00:00:42,891 the painful struggle of the victims,

May 02, 2021 18:08:58 78.06KB Download Translate

1 00:00:00,078 --> 00:00:05,773 VINCENZO 2 00:00:58,114 --> 00:00:59,198 Ms. Hong. 3 00:01:01,826 --> 00:01:03,411 Do you even want to win? 4 00:01:03,494 --> 00:01:05,287 Definitely. Desperately. 5 00:01:14,505 --> 00:01:16,132 Let's come up with a new witness. 6 00:01:16,215 --> 00:01:20,177 We're already struggling as it is. Where will we find a new one? 7 00:01:20,261 --> 00:01:22,096 Me. Bring me in as a witness. 8 00:01:22,179 --> 00:01:24,098 You? 9 00:01:24,181 --> 00:01:27,768 To be a witness, you must have direct ties to the case. 10 00:01:29,270 --> 00:01:31,439

May 02, 2021 18:08:58 76.72KB Download Translate

1 00:00:00,078 --> 00:00:06,007 VINCENZO 2 00:00:15,607 --> 00:00:18,110 Goodness. Oh, my. 3 00:00:26,076 --> 00:00:27,911 I've seen this somewhere before. 4 00:00:46,471 --> 00:00:48,098 Why aren't they locked up? 5 00:00:48,181 --> 00:00:50,308 They beat us up first! 6 00:00:51,101 --> 00:00:54,187 I was just passing by when they suddenly assaulted me. 7 00:00:54,271 --> 00:00:55,355 Look here. 8 00:00:55,439 --> 00:00:58,108 Do you see how they tore my dress? 9 00:00:58,191 --> 00:01:00,235 Hey, this is sexual harassment. 10 00:01:00,318 --> 00:01:02,320 -Yes, you.

May 02, 2021 18:08:58 72.55KB Download Translate

1 00:00:00,078 --> 00:00:06,007 VINCENZO 2 00:00:12,931 --> 00:00:16,100 Are you saying the Babel Group and the prosecution have colluded? 3 00:00:16,184 --> 00:00:18,895 -What kinds of deeds? -Please elaborate. 4 00:00:21,648 --> 00:00:23,399 Write to us if you have any questions. 5 00:00:23,483 --> 00:00:26,736 If you ask any more questions, I'll regard that as a form of assault. 6 00:00:26,819 --> 00:00:28,154 Please make way. Let's go. 7 00:00:28,237 --> 00:00:29,364 Mr. Han. 8 00:01:21,749 --> 00:01:22,834 Joon-woo. 9 00:01:24,335 --> 00:01:28,297 Why do you keep going easy on them? We can just get rid of them.

May 02, 2021 18:08:58 73.15KB Download Translate

1 00:00:00,039 --> 00:00:05,968 VINCENZO 2 00:02:08,425 --> 00:02:10,135 All right, my brother. Speak. 3 00:02:10,802 --> 00:02:12,888 Remember how our storage room caught on fire? 4 00:02:12,971 --> 00:02:15,640 -Yes. -I found four other culprits 5 00:02:15,724 --> 00:02:18,769 apart from Vincenzo and Hong Cha-young. 6 00:02:18,852 --> 00:02:19,936 And how? 7 00:02:21,313 --> 00:02:25,776 I had people go through the history of calls, social media accounts, and texts 8 00:02:25,859 --> 00:02:28,862 of the 3,700 people who have a legal suit against the Babel. 9 00:02:28,945 --> 00:02:29,946 And then…

May 02, 2021 18:08:58 71.03KB Download Translate

1 00:00:00,039 --> 00:00:05,968 VINCENZO 2 00:00:39,334 --> 00:00:40,668 I was scared to death. 3 00:00:42,253 --> 00:00:44,088 Why didn't you answer your phone? 4 00:00:44,172 --> 00:00:45,882 That's what technology is for. 5 00:00:47,759 --> 00:00:49,677 I didn't want to put you in danger. Sorry. 6 00:00:49,761 --> 00:00:51,429 And what if I am? 7 00:00:51,971 --> 00:00:55,934 We're partners, so we should share the danger. 8 00:00:56,893 --> 00:00:59,229 -You really piss me off. -Ms. Hong. 9 00:01:00,355 --> 00:01:01,606 The real boss behind Babel. 10 00:01:03,608 --> 00:01:04,442

May 02, 2021 18:08:58 71.44KB Download Translate

1 00:00:00,039 --> 00:00:05,968 VINCENZO 2 00:00:23,102 --> 00:00:24,186 That's enough. 3 00:00:26,313 --> 00:00:27,481 Jang Han-seok. 4 00:00:29,066 --> 00:00:30,151 Damn it. 5 00:00:31,235 --> 00:00:32,069 You got me. 6 00:00:35,239 --> 00:00:36,490 How did you find out? 7 00:00:36,574 --> 00:00:38,200 You can hide the fire, 8 00:00:38,284 --> 00:00:39,827 but you can't hide the smoke. 9 00:00:39,910 --> 00:00:42,496 I guess there was still some smoke left 10 00:00:42,580 --> 00:00:44,290 even when I had the fan on high.

May 02, 2021 18:08:58 79.62KB Download Translate

1 00:00:00,039 --> 00:00:05,844 VINCENZO 2 00:00:24,898 --> 00:00:26,024 Today… 3 00:00:28,277 --> 00:00:29,778 We finally made it. 4 00:00:31,572 --> 00:00:35,033 I still can't believe that this is all gold. 5 00:00:51,675 --> 00:00:53,427 There are cultural assets as well. 6 00:01:27,836 --> 00:01:30,047 Thank you for everything, Mr. Cassano. 7 00:01:32,174 --> 00:01:34,134 What a bitter price for a friendship. 8 00:01:34,843 --> 00:01:36,595 If you don't move until I get out, 9 00:01:38,555 --> 00:01:39,681 I won't harm you. 10 00:01:41,350 --> 00:01:42,684 Why are you doing this?

May 02, 2021 18:08:58 77.31KB Download Translate

1 00:00:00,039 --> 00:00:05,968 VINCENZO 2 00:00:17,332 --> 00:00:18,167 Five. 3 00:00:19,251 --> 00:00:20,252 Four. 4 00:00:21,253 --> 00:00:22,171 Three. 5 00:00:23,172 --> 00:00:24,006 Two. 6 00:00:25,507 --> 00:00:26,341 One. 7 00:00:58,749 --> 00:00:59,583 That was awesome. 8 00:01:03,712 --> 00:01:05,964 I feel like I'm a Mafia from the '60s. 9 00:01:10,260 --> 00:01:13,263 Enjoy it. See how it feels to be a real villain. 10 00:01:28,821 --> 00:01:29,905 Bravo!

May 02, 2021 18:08:58 72.55KB Download Translate

1 00:00:00,039 --> 00:00:05,900 VINCENZO 2 00:01:06,361 --> 00:01:08,405 Did Paolo send you? 3 00:01:10,782 --> 00:01:11,908 Perhaps. 4 00:01:47,027 --> 00:01:48,903 Paolo told me 5 00:01:48,987 --> 00:01:51,322 to give you a painless death 6 00:01:51,906 --> 00:01:55,076 if you show respect to Paolo. 7 00:02:02,333 --> 00:02:05,503 Relay this message to Paolo. I will not respect him 8 00:02:07,130 --> 00:02:09,007 even after I die. 9 00:03:25,250 --> 00:03:26,167 Inzaghi? 10 00:03:29,129 --> 00:03:30,213 Inzaghi.

May 02, 2021 18:08:58 51.57KB Download Translate

1 00:00:00,039 --> 00:00:05,968 VINCENZO 2 00:00:26,044 --> 00:00:26,961 Damn it. 3 00:01:23,434 --> 00:01:24,894 Mr. Vincenzo Cassano. 4 00:01:24,978 --> 00:01:27,814 You're under arrest for the murder of Mr. Oh Jeong-bae. 5 00:01:43,913 --> 00:01:44,956 Hands up, 6 00:01:45,540 --> 00:01:46,708 or I'll fire. 7 00:01:51,504 --> 00:01:52,964 I didn't do it. 8 00:01:53,047 --> 00:01:57,468 Mr. Oh sent us a text that you abducted him and brought him here. 9 00:01:59,262 --> 00:02:01,889 When you find yourself trapped in a swamp… 10 00:02:02,765 --> 00:02:04,100

May 02, 2021 18:08:58 61.87KB Download Translate

1 00:00:00,039 --> 00:00:05,968 VINCENZO 2 00:00:21,608 --> 00:00:23,193 Who is that? 3 00:00:24,361 --> 00:00:25,863 Help me. 4 00:02:24,064 --> 00:02:25,524 Killing my mother 5 00:02:27,067 --> 00:02:29,987 wasn't just evil. It was utterly foolish. 6 00:02:32,739 --> 00:02:36,743 I knew that you killed countless people and even tried to kill me. 7 00:02:39,538 --> 00:02:41,415 But do you know why I didn't kill you? 8 00:02:48,297 --> 00:02:49,464 Because it was a hassle. 9 00:02:57,097 --> 00:02:59,057 I had a job to do. 10 00:03:00,851 --> 00:03:02,269 So if I'd killed you,

May 02, 2021 18:08:58 57.76KB Download Translate

1 00:00:00,039 --> 00:00:05,968 VINCENZO 2 00:00:09,493 --> 00:00:10,327 Shoot first. 3 00:00:17,793 --> 00:00:19,294 Vincenzo Cassano. 4 00:00:27,761 --> 00:00:28,887 We're from the Interpol. 5 00:00:28,970 --> 00:00:32,349 We came here to arrest you and repatriate you. 6 00:00:32,933 --> 00:00:35,435 Drop your gun, Vincenzo Cassano. 7 00:02:15,035 --> 00:02:18,079 Stay away! Stay away from me. 8 00:02:57,160 --> 00:02:58,328 Put your guns down. 9 00:03:13,134 --> 00:03:14,344 KIM IN-YONG 10 00:03:14,427 --> 00:03:15,345 Officer Kim In-yong.

May 02, 2021 18:08:58 60.4KB Download Translate

1 00:00:00,039 --> 00:00:05,968 VINCENZO 2 00:00:21,083 --> 00:00:22,668 Stop right there. 3 00:00:40,811 --> 00:00:41,937 Mr. Cassano. 4 00:00:43,480 --> 00:00:44,481 Are you guys okay? 5 00:00:44,564 --> 00:00:46,274 Why didn't you go? 6 00:00:47,526 --> 00:00:49,069 I took care of it in another way. 7 00:00:51,947 --> 00:00:54,908 And I forgot to feed Inzaghi as well. 8 00:01:00,372 --> 00:01:01,373 Anyway, stand back. 9 00:01:02,416 --> 00:01:05,377 Do you happen to be Vincenzo Cassano? 10 00:01:05,460 --> 00:01:06,795 That's none of your business.

May 02, 2021 18:08:58 60.46KB Download Translate

1 00:00:07,007 --> 00:00:13,040 VINCENZO 2 00:01:18,018 --> 00:01:19,102 No. 3 00:01:20,312 --> 00:01:21,521 No. 4 00:02:01,895 --> 00:02:02,896 Ms. Hong. 5 00:02:06,024 --> 00:02:07,067 Ms. Hong. 6 00:02:11,530 --> 00:02:13,615 Please stop. 7 00:02:14,407 --> 00:02:15,492 Let go. 8 00:02:18,286 --> 00:02:19,621 You really… 9 00:02:21,373 --> 00:02:22,999 shouldn't have been born. 10 00:02:24,125 --> 00:02:25,001 Never.