Back to subtitle list

Vincenzo (Binsenjo / 빈센조) Arabic Subtitles

 Vincenzo (Binsenjo / 빈센조)
Mar 16, 2021 04:04:07 mohamedali91 Arabic 321

Release Name:

Vincenzo.A.K.A.Binsenjo.S01.KOREAN.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

Release Info:

psa ترجمة نتفليكس المدمجة و المتوافقة مع نسخة موقع 
Download Subtitles
Mar 15, 2021 20:15:58 95.97KB Download Translate

1 00:00:13,596 --> 00:00:17,517 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:01:20,538 --> 00:01:21,706 ‫هدفي هو 3 00:01:23,917 --> 00:01:26,336 ‫أن أهدم هذا المبنى. 4 00:01:53,988 --> 00:01:56,825 {\an8}‫"قبل 72 ساعة، (روما)، (إيطاليا)" 5 00:02:49,085 --> 00:02:50,962 ‫"مستشار عائلة (كاسانو)" 6 00:02:51,045 --> 00:02:54,007 ‫"فينتشنزو كاسانو" 7 00:02:55,717 --> 00:02:56,718 {\an8}‫"مستشار" 8 00:02:56,801 --> 00:02:59,679 {\an8}‫"ناصح قانوني أو مستشار ‫لزعيم مافيا إيطالية" 9 00:03:35,340 --> 00:03:36,382 ‫إلى منزل "إيميليو". 10 00:03:36,466 --> 00:03:37,800 ‫نعم يا سيدي المستشار.

Mar 15, 2021 20:15:58 97.64KB Download Translate

1 00:00:13,513 --> 00:00:17,350 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:01:00,060 --> 00:01:01,269 ‫أيها الوغد! 3 00:01:04,939 --> 00:01:08,026 ‫- لا! ‫- أيها الزعيم! 4 00:01:08,109 --> 00:01:09,944 ‫إن تقدّمتم خطوة أخرى… 5 00:01:12,697 --> 00:01:15,033 ‫- سيسقط زعيمكم. ‫- لا تتحركوا أيها الأغبياء. 6 00:01:15,116 --> 00:01:16,409 ‫ابقوا ساكنين فحسب. 7 00:01:16,493 --> 00:01:19,162 ‫فلتبقوا في أماكنكم جميعًا. 8 00:01:19,245 --> 00:01:23,416 ‫اشترت شركة "بابل" للهندسة والبناء ‫هذا المبنى بوسائل غير قانونية. 9 00:01:23,500 --> 00:01:25,210 ‫اسحبني إلى الأعلى ما لم تكن ترغب في الموت. 10

Mar 15, 2021 20:15:58 104.73KB Download Translate

1 00:00:13,013 --> 00:00:18,351 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:01:22,165 --> 00:01:25,126 ‫استمتعي بالحفل. 3 00:01:26,586 --> 00:01:27,921 ‫لنتحدث. 4 00:01:31,174 --> 00:01:32,300 ‫من هنا. 5 00:01:36,179 --> 00:01:37,180 ‫مهلًا! 6 00:01:41,059 --> 00:01:43,394 ‫توقّفوا، انتظروا هناك. 7 00:01:44,938 --> 00:01:46,147 ‫اللعنة! 8 00:01:47,816 --> 00:01:48,983 ‫هيا بنا. 9 00:01:50,860 --> 00:01:52,904 ‫- ماذا؟ ‫- ماذا تريد؟ 10 00:01:52,987 --> 00:01:54,739 ‫يجب أن أقيس حرارتك.

Mar 15, 2021 20:15:58 83.53KB Download Translate

1 00:00:13,013 --> 00:00:17,934 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:01:04,981 --> 00:01:06,649 ‫كان أحدهم يتصل بك. 3 00:01:06,733 --> 00:01:07,984 ‫ماذا؟ من؟ 4 00:01:10,320 --> 00:01:11,571 ‫"آر دي يو". 5 00:01:12,155 --> 00:01:13,156 ‫"آر دي يو 90". 6 00:01:15,492 --> 00:01:16,743 ‫أليس هذا الباحث؟ 7 00:04:08,748 --> 00:04:09,707 ‫أبي. 8 00:04:13,211 --> 00:04:14,420 ‫أبي! 9 00:04:18,132 --> 00:04:19,133 ‫أبي! 10 00:04:20,260 --> 00:04:21,636 ‫لا…

Mar 15, 2021 20:15:58 107.67KB Download Translate

1 00:00:13,680 --> 00:00:18,643 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:01:55,198 --> 00:01:57,283 ‫من قد يفعل هذا بحق الجحيم؟ 3 00:01:57,367 --> 00:01:59,994 ‫إنهم يحققون في الأمر الآن، ‫لذلك علينا الانتظار. 4 00:02:00,078 --> 00:02:02,330 ‫لا بد أنها ألحقت بعض الضرر بـ"بابل". 5 00:02:02,413 --> 00:02:06,000 ‫هذا تبسيط للأمور، ‫هذا سيئ بقدر التعرّض لموجة تسونامي. 6 00:02:06,084 --> 00:02:07,877 ‫ماذا سنفعل؟ 7 00:02:08,461 --> 00:02:10,255 ‫حسنًا، فهمت، أراك غدًا. 8 00:02:13,299 --> 00:02:14,425 ‫ما هذا بحق الجحيم؟ 9 00:02:25,311 --> 00:02:27,647 ‫أرجوك امنحني فرصة أخرى للانتقام. 10 00:02:27,730 --> 00:02:28,648

Mar 15, 2021 20:15:58 99.24KB Download Translate

1 00:00:13,513 --> 00:00:18,685 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:01:03,396 --> 00:01:06,733 ‫شركة "بابل" الكيميائية الشنيعة 3 00:01:06,816 --> 00:01:08,526 ‫يجب أن تتوب! 4 00:01:08,610 --> 00:01:11,571 ‫- يجب أن تتوب! ‫- يجب أن تتوب! 5 00:01:11,654 --> 00:01:13,406 ‫"تسقط شركة (بابل) الكيميائية" 6 00:01:13,948 --> 00:01:15,825 ‫"يجب تحميل شركة (بابل) الكيميائية ‫المسؤولية" 7 00:01:15,909 --> 00:01:18,369 ‫لا يمكنني أن أعيش حياتي وأنا أسعل دمًا. 8 00:01:18,453 --> 00:01:20,705 ‫يجب أن تتوب شركة "بابل" الكيميائية! 9 00:01:24,167 --> 00:01:25,919 ‫يُظهر هذا العرض 10 00:01:26,002 --> 00:01:30,048

Mar 15, 2021 20:15:58 98.03KB Download Translate

1 00:00:13,972 --> 00:00:18,643 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:01:45,522 --> 00:01:46,606 ‫آنسة "هونغ". 3 00:01:49,234 --> 00:01:50,819 ‫هل تريدين الفوز حتى؟ 4 00:01:50,902 --> 00:01:52,695 ‫بكل تأكيد، أستميت للفوز. 5 00:02:01,913 --> 00:02:03,540 ‫لنأت بشاهد جديد. 6 00:02:03,623 --> 00:02:07,585 ‫نحن نعاني بالفعل، أين سنجد واحدًا جديدًا؟ 7 00:02:07,669 --> 00:02:09,504 ‫أنا، استدعيني كشاهد. 8 00:02:09,587 --> 00:02:11,506 ‫أنت؟ 9 00:02:11,589 --> 00:02:15,176 ‫كي تكون شاهدًا، ‫يجب أن تكون على صلة مباشرة بالقضية. 10 00:02:16,678 --> 00:02:18,847 ‫فقط أدخليني إلى المحكمة أولًا.

Mar 15, 2021 20:15:58 97.95KB Download Translate

1 00:00:13,972 --> 00:00:18,643 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:01:02,687 --> 00:01:05,190 ‫رباه، يا إلهي! 3 00:01:13,156 --> 00:01:14,991 ‫رأيت هذا في مكان ما من قبل. 4 00:01:33,551 --> 00:01:35,178 ‫لماذا ليسوا مُحتجزين؟ 5 00:01:35,261 --> 00:01:37,388 ‫لقد بدؤوا بضربنا! 6 00:01:38,181 --> 00:01:41,267 ‫كنت مارًا بالمكان عندما اعتدوا عليّ فجأةً. 7 00:01:41,351 --> 00:01:42,435 ‫انظر إلى هذا. 8 00:01:42,519 --> 00:01:45,188 ‫هل ترى كيف مزّقوا فستاني؟ 9 00:01:45,271 --> 00:01:47,315 ‫هذا تحرّش جنسي. 10 00:01:47,398 --> 00:01:49,400 ‫- نعم، أنت. ‫- "تحرّش جنسي"؟