Back to subtitle list

Vincenzo (Binsenjo / 빈센조) Spanish Subtitles

 Vincenzo (Binsenjo / 빈센조)
Mar 14, 2021 21:18:04 JoeruKyuden Spanish 100

Release Name:

빈센조.Vincenzo.E07.1080p.TViNG.WEB-DL.AAC-Deresisi-NF
빈센조.Vincenzo.E07.1080p.TViNG.WEB-DL.AAC-AppleTor-NF

Release Info:

[NETFLIX] Ep.07 - Subtítulos Originales de NETFLIX ✅. Sincronizado para 1080p & 720p -TViNG.WEB-DL.AAC-AppleTor & Deresisi. Subtítulos formato .SRT & .ASS Color. Disfruta... ;)... 
Download Subtitles
Mar 14, 2021 13:52:12 89.11KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Color,Arial,20,&H000AE4F8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,39,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.03,0:00:12.20,Color,,0,0,0,,\N{\i1}Subtítulos de\N{\c&H0000FF&\3c&H000000&}NETFLIX\N{\c&H0AE4F8&\3c&H000000&}Ripeado y Sincronizado por\N- ★ Joeru Kyuden ★ -{\i} Dialogue: 0,0:01:44.53,0:01:45.61,Color,,0,0,0,,{\i1}Cha-young.{\i} Dialogue: 0,0:01:48.24,0:01:49.82,Color,,0,0,0,,¿Quieres ganar? Dialogue: 0,0:01:49.91,0:01:51.70,Color,,0,0,0,,Definitivamente. Desesperadamente. Dialogue: 0,0:02:00.92,0:02:02.55,Color,,0,0,0,,Citemos a un nuevo testigo. Dialogue: 0,0:02:02.63,0:02:06.59,Color,,0,0,0,,Ya tenemos bastantes problemas.\N¿Dónde encontraremos uno nuevo? Dialogue: 0,0:02:06.67,0:02:08.51,Color,,0,0,0,,Yo seré el testigo. Cítame. Dialogue: 0,0:02:08.59,0:02:10.51,Color,,0,0,0,,¿Tú? Dialogue: 0,0:02:10.59,0:02:14.18,Color,,0,0,0,,Para ser testigo, debes estar relacionado\Ndirectamente con el caso. Dialogue: 0,0:02:15.69,0:02:17.83,Color,,0,0,0,,Hazme subir al cuadrilátero. Dialogue: 0,0:02:18.48,0:02:20.48,Color,,0,0,0,,Si lo haces, yo me ocuparé del resto. Dialogue: 0,0:02:34.33,0:02:35.33,Color,,0,0,0,,Hace un tiempo, Dialogue: 0,0:02:36.37,0:02:38.29,Color,,0,0,0,,prometiste aceptar mi consejo Dialogue: 0,0:02:38.37,0:02:40.50,Color,,0,0,0,,cuando fuera el momento, ¿verdad? Dialogue: 0,0:02:42.13,0:02:43.04,Color,,0,0,0,,¿Lo hice? Dialogue: 0,0:02:43.75,0:02:45.09,Color,,0,0,0,,Sí, lo hiciste. Dialogue: 0,0:02:46.21,0:02:49.68,Color,,0,0,0,,Este es el momento.\NHaz exactamente lo que te diga. Dialogue: 0,0:03:11.28,0:03:14.12,Color,,0,0,0,,Él es Vincenzo Cassano,\Nmi testigo sorpresa. Dialogue: 0,0:03:14.70,0:03:16.91,Color,,0,0,0,,¿Vincenzo Cassano? Dialogue: 0,0:03:20.62,0:03:22.25,Color,,0,0,0,,Para ser precisa, Dialogue: 0,0:03:22.83,0:03:27.00,Color,,0,0,0,,es un testigo y un agresor. Dialogue: 0,0:03:27.67,0:03:30.67,Color,,0,0,0,,¿Qué? ¿Agresor? Eso es inesperado.

Mar 14, 2021 13:52:12 77.45KB Download Translate

1 00:00:00,030 --> 00:00:12,200 Subtítulos de NETFLIX Ripeado y Sincronizado por - ★ Joeru Kyuden ★ - 2 00:01:44,530 --> 00:01:45,610 Cha-young. 3 00:01:48,240 --> 00:01:49,820 ¿Quieres ganar? 4 00:01:49,910 --> 00:01:51,700 Definitivamente. Desesperadamente. 5 00:02:00,920 --> 00:02:02,550 Citemos a un nuevo testigo. 6 00:02:02,630 --> 00:02:06,590 Ya tenemos bastantes problemas. ¿Dónde encontraremos uno nuevo? 7 00:02:06,670 --> 00:02:08,510 Yo seré el testigo. Cítame. 8 00:02:08,590 --> 00:02:10,510 ¿Tú? 9 00:02:10,590 --> 00:02:14,180 Para ser testigo, debes estar relacionado