Back to subtitle list

Vincenzo (Binsenjo / 빈센조) Spanish Subtitles

 Vincenzo (Binsenjo / 빈센조)
Mar 08, 2021 08:22:13 JoeruKyuden Spanish 121

Release Name:

빈센조.Vincenzo.E06.1080p.TViNG.WEB-DL.AAC-AppleTor-NF
빈센조.Vincenzo.E06.1080p.TViNG.WEB-DL.AAC-Deresisi-NF

Release Info:

[NETFLIX] Ep.06 - Subtítulos Originales de NETFLIX ✅. Sincronizado para 1080p & 720p -TViNG.WEB-DL.AAC-AppleTor & Deresisi. Subtítulos formato .SRT & .ASS Color. Disfruta... ;)... 
Download Subtitles
Mar 08, 2021 00:27:22 89.18KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Color,Arial,20,&H000AE4F8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,39,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.03,0:00:12.20,Color,,0,0,0,,\N{\i1}Subtítulos de\N{\c&H0000FF&\3c&H000000&}NETFLIX\N{\c&H0AE4F8&\3c&H000000&}Ripeado y Sincronizado por\N- ★ Joeru Kyuden ★ -{\i} Dialogue: 0,0:01:02.38,0:01:05.72,Color,,0,0,0,,¡Los crueles de Químicos Babel Dialogue: 0,0:01:05.80,0:01:07.51,Color,,0,0,0,,deben arrepentirse! Dialogue: 0,0:01:07.60,0:01:10.56,Color,,0,0,0,,- ¡Arrepiéntanse!\N- ¡Arrepiéntanse! Dialogue: 0,0:01:10.64,0:01:12.39,Color,,0,0,0,,¡FUERA QUÍMICOS BABEL! Dialogue: 0,0:01:12.93,0:01:14.81,Color,,0,0,0,,QUÍMICOS BABEL\NDEBE HACERSE RESPONSABLE Dialogue: 0,0:01:14.89,0:01:17.35,Color,,0,0,0,,No puedo vivir tosiendo con sangre. Dialogue: 0,0:01:17.44,0:01:19.69,Color,,0,0,0,,¡Químicos Babel debe arrepentirse! Dialogue: 0,0:01:23.15,0:01:24.90,Color,,0,0,0,,¡Esta representación demuestra Dialogue: 0,0:01:24.99,0:01:29.03,Color,,0,0,0,,la lucha dolorosa de las víctimas! Dialogue: 0,0:01:37.75,0:01:40.29,Color,,0,0,0,,LOS ASESINOS DE QUÍMICOS BABEL\NDEBEN DESAPARECER Dialogue: 0,0:01:47.59,0:01:49.47,Color,,0,0,0,,LA VERDAD SALDRÁ A LA LUZ Dialogue: 0,0:01:49.55,0:01:51.81,Color,,0,0,0,,¿Qué hacen esos idiotas? Dialogue: 0,0:01:52.81,0:01:53.68,Color,,0,0,0,,Vamos. Dialogue: 0,0:01:54.27,0:01:56.31,Color,,0,0,0,,Es increíble. Dialogue: 0,0:02:03.23,0:02:05.90,Color,,0,0,0,,VIDA Dialogue: 0,0:02:37.48,0:02:39.73,Color,,0,0,0,,Su comida no es tan rica como antes. Dialogue: 0,0:02:39.81,0:02:41.44,Color,,0,0,0,,La sopa es horrible. Dialogue: 0,0:02:41.52,0:02:43.57,Color,,0,0,0,,- Vayamos a otro lugar, ¿sí?\N- Sí, señor. Dialogue: 0,0:02:43.65,0:02:45.36,Color,,0,0,0,,Qué sabroso. ¡Dios mío! Dialogue: 0,0:02:46.07,0:02:48.36,Color,,0,0,0,,¡Santo cielo! ¡Lo siento mucho! Dialogue: 0,0:02:48.45,0:02:50.49,Color,,0,0,0,,- ¡Vamos!\N- ¡Está empapado!

Mar 08, 2021 00:27:22 77.36KB Download Translate

1 00:00:00,030 --> 00:00:12,200 Subtítulos de NETFLIX Ripeado y Sincronizado por - ★ Joeru Kyuden ★ - 2 00:01:02,380 --> 00:01:05,720 ¡Los crueles de Químicos Babel 3 00:01:05,800 --> 00:01:07,510 deben arrepentirse! 4 00:01:07,600 --> 00:01:10,560 - ¡Arrepiéntanse! - ¡Arrepiéntanse! 5 00:01:10,640 --> 00:01:12,390 ¡FUERA QUÍMICOS BABEL! 6 00:01:12,930 --> 00:01:14,810 QUÍMICOS BABEL DEBE HACERSE RESPONSABLE 7 00:01:14,890 --> 00:01:17,350 No puedo vivir tosiendo con sangre. 8 00:01:17,440 --> 00:01:19,690 ¡Químicos Babel debe arrepentirse! 9 00:01:23,150 --> 00:01:24,900