Back to subtitle list

Vincenzo (Binsenjo / 빈센조) Spanish Subtitles

 Vincenzo (Binsenjo / 빈센조)
Mar 07, 2021 00:01:36 JoeruKyuden Spanish 124

Release Name:

빈센조.Vincenzo.E05.210306-NEXT-NF
빈센조.Vincenzo.E05.1080p.NF.WEB-DL.Imagine

Release Info:

[NETFLIX] Ep.05 - Subtítulos Originales de NETFLIX ✅. Sincronizado para 1080p & 720p-NEXT + 1080p/720p.NF.WEB-DL.Imagine. Subtítulos formato .SRT & .ASS Color. Disfruta... ;)... 
Download Subtitles
Mar 06, 2021 16:02:26 97.48KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Color,Arial,20,&H000AE4F8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,39,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.03,0:00:12.20,Color,,0,0,0,,\N{\i1}Subtítulos de\NNETFLIX\NRipeado y Sincronizado por\N- ★ Joeru Kyuden ★ -{\i}\N{\i1}Subtítulos de\N{\c&H0000FF&\3c&H000000&}NETFLIX\N{\c&H0AE4F8&\3c&H000000&}Ripeado y Sincronizado por\N- ★ Joeru Kyuden ★ -{\i} Dialogue: 0,0:01:08.19,0:01:10.28,Color,,0,0,0,,¿Quién diablos podría hacer algo así? Dialogue: 0,0:01:10.36,0:01:12.99,Color,,0,0,0,,Están investigando, debemos esperar. Dialogue: 0,0:01:12.99,0:01:15.25,Color,,0,0,0,,Habrá afectado a Babel. Dialogue: 0,0:01:15.33,0:01:18.92,Color,,0,0,0,,Es mucho peor. Es tan malo\Ncomo que te alcance un tsunami. Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:20.79,Color,,0,0,0,,¿Qué haremos? Dialogue: 0,0:01:21.38,0:01:23.17,Color,,0,0,0,,Bien, entiendo. Nos vemos mañana. Dialogue: 0,0:01:26.21,0:01:27.34,Color,,0,0,0,,¿Qué demonios es esto? Dialogue: 0,0:01:38.23,0:01:40.56,Color,,0,0,0,,Por favor, deme una oportunidad\Npara vengarme. Dialogue: 0,0:01:40.65,0:01:41.56,Color,,0,0,0,,Los encontraré Dialogue: 0,0:01:41.65,0:01:43.52,Color,,0,0,0,,y los haré pedazos. Dialogue: 0,0:01:43.61,0:01:44.94,Color,,0,0,0,,Oye. Dialogue: 0,0:01:45.90,0:01:48.70,Color,,0,0,0,,¿Y cómo los encontrarás? Dialogue: 0,0:01:49.53,0:01:51.03,Color,,0,0,0,,No te precipites. Dialogue: 0,0:01:52.16,0:01:54.16,Color,,0,0,0,,Haz lo que yo te ordene, ¿de acuerdo? Dialogue: 0,0:01:54.95,0:01:57.00,Color,,0,0,0,,¡Sé que puedo hacer algo! Dialogue: 0,0:01:57.70,0:01:58.96,Color,,0,0,0,,No grites. Dialogue: 0,0:01:59.58,0:02:01.00,Color,,0,0,0,,Me asustaste. Dialogue: 0,0:02:01.08,0:02:02.17,Color,,0,0,0,,Es decir… Dialogue: 0,0:02:05.55,0:02:06.92,Color,,0,0,0,,- Han-seo.\N- Señor. Dialogue: 0,0:02:10.18,0:02:12.05,Color,,0,0,0,,¿Te volviste loco Dialogue: 0,0:02:12.76,0:02:14.51,Color,,0,0,0,,ahora que te llaman presidente?

Mar 06, 2021 16:02:26 84.78KB Download Translate

1 00:00:00,030 --> 00:00:12,200 Subtítulos de NETFLIX Ripeado y Sincronizado por - ★ Joeru Kyuden ★ - 2 00:01:08,190 --> 00:01:10,280 ¿Quién diablos podría hacer algo así? 3 00:01:10,360 --> 00:01:12,990 Están investigando, debemos esperar. 4 00:01:12,990 --> 00:01:15,250 Habrá afectado a Babel. 5 00:01:15,330 --> 00:01:18,920 Es mucho peor. Es tan malo como que te alcance un tsunami. 6 00:01:19,000 --> 00:01:20,790 ¿Qué haremos? 7 00:01:21,380 --> 00:01:23,170 Bien, entiendo. Nos vemos mañana. 8 00:01:26,210 --> 00:01:27,340 ¿Qué demonios es esto? 9 00:01:38,230 --> 00:01:40,560 Por favor, deme una oportunidad

Mar 06, 2021 16:02:26 97.54KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Color,Arial,20,&H000AE4F8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,39,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.03,0:00:05.00,Color,,0,0,0,,\N{\i1}Subtítulos de\N{\c&H0000FF&\3c&H000000&}NETFLIX\N{\c&H0AE4F8&\3c&H000000&}Ripeado por\N- ★ Joeru Kyuden ★ -{\i} Dialogue: 0,0:00:13.68,0:00:18.64,Color,,0,0,0,,UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX Dialogue: 0,0:01:55.19,0:01:57.28,Color,,0,0,0,,¿Quién diablos podría hacer algo así? Dialogue: 0,0:01:57.36,0:01:59.99,Color,,0,0,0,,Están investigando, debemos esperar. Dialogue: 0,0:02:00.07,0:02:02.33,Color,,0,0,0,,Habrá afectado a Babel. Dialogue: 0,0:02:02.41,0:02:06.00,Color,,0,0,0,,Es mucho peor. Es tan malo\Ncomo que te alcance un tsunami. Dialogue: 0,0:02:06.08,0:02:07.87,Color,,0,0,0,,¿Qué haremos? Dialogue: 0,0:02:08.46,0:02:10.25,Color,,0,0,0,,Bien, entiendo. Nos vemos mañana. Dialogue: 0,0:02:13.29,0:02:14.42,Color,,0,0,0,,¿Qué demonios es esto? Dialogue: 0,0:02:25.31,0:02:27.64,Color,,0,0,0,,Por favor, deme una oportunidad\Npara vengarme. Dialogue: 0,0:02:27.73,0:02:28.64,Color,,0,0,0,,Los encontraré Dialogue: 0,0:02:28.73,0:02:30.60,Color,,0,0,0,,y los haré pedazos. Dialogue: 0,0:02:30.69,0:02:32.02,Color,,0,0,0,,Oye. Dialogue: 0,0:02:32.98,0:02:35.78,Color,,0,0,0,,¿Y cómo los encontrarás? Dialogue: 0,0:02:36.61,0:02:38.11,Color,,0,0,0,,No te precipites. Dialogue: 0,0:02:39.24,0:02:41.24,Color,,0,0,0,,Haz lo que yo te ordene, ¿de acuerdo? Dialogue: 0,0:02:42.03,0:02:44.08,Color,,0,0,0,,¡Sé que puedo hacer algo! Dialogue: 0,0:02:44.78,0:02:46.04,Color,,0,0,0,,No grites. Dialogue: 0,0:02:46.66,0:02:48.08,Color,,0,0,0,,Me asustaste. Dialogue: 0,0:02:48.16,0:02:49.25,Color,,0,0,0,,Es decir… Dialogue: 0,0:02:52.63,0:02:54.00,Color,,0,0,0,,- Han-seo.\N- Señor. Dialogue: 0,0:02:57.26,0:02:59.13,Color,,0,0,0,,¿Te volviste loco

Mar 06, 2021 16:02:26 84.84KB Download Translate

1 00:00:13,680 --> 00:00:18,643 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:01:55,198 --> 00:01:57,283 ¿Quién diablos podría hacer algo así? 3 00:01:57,367 --> 00:01:59,994 Están investigando, debemos esperar. 4 00:02:00,078 --> 00:02:02,330 Habrá afectado a Babel. 5 00:02:02,413 --> 00:02:06,000 Es mucho peor. Es tan malo como que te alcance un tsunami. 6 00:02:06,084 --> 00:02:07,877 ¿Qué haremos? 7 00:02:08,461 --> 00:02:10,255 Bien, entiendo. Nos vemos mañana. 8 00:02:13,299 --> 00:02:14,425 ¿Qué demonios es esto? 9 00:02:25,311 --> 00:02:27,647 Por favor, deme una oportunidad para vengarme. 10 00:02:27,730 --> 00:02:28,648