Back to subtitle list

Vincenzo (Binsenjo / 빈센조) Spanish Subtitles

 Vincenzo (Binsenjo / 빈센조)
Feb 28, 2021 23:25:01 JoeruKyuden Spanish 92

Release Name:

빈센조.Vincenzo.E04.1080p.NF.WEB-DL.Imagine

Release Info:

[NETFLIX] Ep.04 - Subtítulos Originales de NETFLIX ✅. Sincronizado para 1080p & 720p.WEBRip-NF. Subtítulos formato .ASS Color. Disfruta... ;)... 
Download Subtitles
Feb 28, 2021 15:40:00 77.99KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Scroll Position: 938 Active Line: 941 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Color,Arial,20,&H000AE4F8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,38,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.02,0:00:05.00,Color,,0,0,0,,\N{\i1}Subtítulos de\N{\c&H0000FF&\3c&H000000&}NETFLIX\N{\c&H0AE4F8&\3c&H000000&}Ripeado y Sincronizado por\N- ★ Joeru Kyuden ★ -{\i} Dialogue: 0,0:00:13.01,0:00:17.93,Color,,0,0,0,,UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX Dialogue: 0,0:01:04.98,0:01:06.64,Color,,0,0,0,,Lo estuvieron llamando. Dialogue: 0,0:01:06.73,0:01:07.98,Color,,0,0,0,,¿Qué? ¿Quién? Dialogue: 0,0:01:10.32,0:01:11.57,Color,,0,0,0,,RDU. Dialogue: 0,0:01:12.15,0:01:13.15,Color,,0,0,0,,RDU-90. Dialogue: 0,0:01:15.49,0:01:16.74,Color,,0,0,0,,¿No es el investigador? Dialogue: 0,0:04:08.74,0:04:09.70,Color,,0,0,0,,Papá. Dialogue: 0,0:04:13.21,0:04:14.42,Color,,0,0,0,,¡Papá! Dialogue: 0,0:04:18.13,0:04:19.13,Color,,0,0,0,,¡Papá! Dialogue: 0,0:04:20.25,0:04:21.63,Color,,0,0,0,,No… Dialogue: 0,0:04:38.06,0:04:39.52,Color,,0,0,0,,Papá. Dialogue: 0,0:05:08.80,0:05:11.64,Color,,0,0,0,,{\i1}Hong, abogado civilista,\Nmurió en un accidente{\i} Dialogue: 0,0:05:11.72,0:05:13.27,Color,,0,0,0,,{\i1}en Geumga-dong, Sangcheon-gu.{\i} Dialogue: 0,0:05:13.35,0:05:15.98,Color,,0,0,0,,{\i1}Se reveló que violó la ley de abogados{\i} Dialogue: 0,0:05:16.06,0:05:19.44,Color,,0,0,0,,{\i1}e instigó falsos testimonios,\Nalgo que sorprendió al público.{\i} Dialogue: 0,0:05:19.52,0:05:22.90,Color,,0,0,0,,{\i1}Hong era abogado civilista y defendió{\i} Dialogue: 0,0:05:22.98,0:05:24.82,Color,,0,0,0,,{\i1}a las víctimas de Fármacos Babel{\i} Dialogue: 0,0:05:24.90,0:05:26.82,Color,,0,0,0,,{\i1}y dio voz a los más débiles.{\i} Dialogue: 0,0:05:26.90,0:05:30.03,Color,,0,0,0,,{\i1}Sin embargo, a causa de este accidente,\Nse conoció su verdadera cara.{\i}

Feb 28, 2021 15:40:00 67.36KB Download Translate

1 00:00:13,012 --> 00:00:17,934 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:01:04,981 --> 00:01:06,649 Lo estuvieron llamando. 3 00:01:06,733 --> 00:01:07,984 ¿Qué? ¿Quién? 4 00:01:10,320 --> 00:01:11,571 RDU. 5 00:01:12,155 --> 00:01:13,156 RDU-90. 6 00:01:15,492 --> 00:01:16,743 ¿No es el investigador? 7 00:04:08,748 --> 00:04:09,707 Papá. 8 00:04:13,211 --> 00:04:14,420 ¡Papá! 9 00:04:18,132 --> 00:04:19,133 ¡Papá! 10 00:04:20,259 --> 00:04:21,636 No…