Back to subtitle list

Victorious - First Season Indonesian Subtitles

 Victorious - First Season
Sep 21, 2020 18:56:06 GreenLantern Indonesian 379

Release Name:

Victorious-S01E07-Robarazzi-WEBRip-WEB-HD-Pahe-GreenLantern

Release Info:

Robarazzi | Cocok untuk WEBRip / WEB-HD 
Download Subtitles
Sep 21, 2020 13:55:06 34.04KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Audio File: ../../../../Documents/MEGAsync Downloads/Victorious S01 WEB-HD 720p x264 [Pahe.in]/Victorious.S01E07.720p.WEB-HD.x264.170MB-Pahe.in.mkv Video File: ../../../../Documents/MEGAsync Downloads/Victorious S01 WEB-HD 720p x264 [Pahe.in]/Victorious.S01E07.720p.WEB-HD.x264.170MB-Pahe.in.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Scroll Position: 387 Active Line: 394 Video Position: 33279 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Indo,Bahnschrift,50,&H006B0563,&H000000FF,&H0AF9F9F9,&H1DF3F3FB,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Romaji,Bernard MT Condensed,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HFF000000,&HF9000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Title,LinotypeFinneganW01-Medium,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HFF000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 Style: Main,LinotypeFinneganW01-Medium,45,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&HFF000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,40,40,40,0 Style: Indonesia,LinotypeFinneganW01-Medium,50,&H00FFFFFF,&H00CFD320,&HFF021BB1,&HFF000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,8,40,40,40,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:14.59,0:00:16.47,Main,,0,0,0,,- Baik, sampai jumpa.\N- Sampai nanti. Dialogue: 0,0:00:29.23,0:00:31.27,Main,,0,0,0,,Kalian tak ingin tahu benda apa itu? Dialogue: 0,0:00:31.36,0:00:34.28,Main,,0,0,0,,Itu pengangkut dari masa depan\Nyang bisa memindahkanmu ke meja lain? Dialogue: 0,0:00:34.36,0:00:36.53,Main,,0,0,0,,Jika benar, tombol apa yang harus kutekan? Dialogue: 0,0:00:37.40,0:00:38.91,Main,,0,0,0,,Itu sangat menyakitkan. Dialogue: 0,0:00:39.20,0:00:40.95,Main,,0,0,0,,Kau tak harus selalu kejam\Nkepada semua orang. Dialogue: 0,0:00:41.20,0:00:43.37,Main,,0,0,0,,Lihat? Tori tertarik dengan alatku. Dialogue: 0,0:00:43.83,0:00:45.12,Main,,0,0,0,,Sebenarnya tidak. Dialogue: 0,0:00:46.96,0:00:49.25,Main,,0,0,0,,Ayolah, Merah Kecil,\Nceritakan tentang alatmu.

Sep 21, 2020 13:55:06 28.8KB Download Translate

1 00:00:14,590 --> 00:00:16,470 - Baik, sampai jumpa. - Sampai nanti. 2 00:00:29,230 --> 00:00:31,270 Kalian tak ingin tahu benda apa itu? 3 00:00:31,360 --> 00:00:34,280 Itu pengangkut dari masa depan yang bisa memindahkanmu ke meja lain? 4 00:00:34,360 --> 00:00:36,530 Jika benar, tombol apa yang harus kutekan? 5 00:00:37,400 --> 00:00:38,910 Itu sangat menyakitkan. 6 00:00:39,200 --> 00:00:40,950 Kau tak harus selalu kejam kepada semua orang. 7 00:00:41,200 --> 00:00:43,370 Lihat? Tori tertarik dengan alatku. 8 00:00:43,830 --> 00:00:45,120 Sebenarnya tidak. 9 00:00:46,960 --> 00:00:49,250 Ayolah, Merah Kecil, ceritakan tentang alatmu.