Back to subtitle list

Vengeance of the Bride ( Bride of the Typhoon / Taepungeui Sinbu / 태풍의 신부 ) English Subtitles

 Vengeance of the Bride ( Bride of the Typhoon / Taepungeui Sinbu / 태풍의 신부 )
Mar 10, 2023 02:06:06 luvmichelle English 3

Release Name:

Bride of the Typhoon S01 (2022) Complete ENGSUB-Luvmichelle

Release Info:

Complete ENGSUB-Luvmichelle 
Download Subtitles
Mar 09, 2023 19:01:50 22.73KB Download Translate

1 00:00:08,085 --> 00:00:09,854 (Episode 1) 2 00:00:18,825 --> 00:00:23,135 (Grand Ballroom) 3 00:00:26,005 --> 00:00:29,834 (Congratulations on the 32nd Anniversary of the Foundation) 4 00:00:34,415 --> 00:00:36,644 (The 32nd Anniversary of Le Blanc) 5 00:00:37,415 --> 00:00:39,614 Is everything he has made... 6 00:00:40,114 --> 00:00:41,515 beautiful? 7 00:00:42,214 --> 00:00:43,315 No. 8 00:00:44,125 --> 00:00:45,985 They are nothing but filthy sins. 9 00:00:46,385 --> 00:00:49,854 For the past 31 years, Le Blanc... 10 00:00:50,964 --> 00:00:52,065 has only marched...

Mar 09, 2023 19:01:50 31.61KB Download Translate

1 00:00:08,332 --> 00:00:10,602 (10 years later) 2 00:00:15,142 --> 00:00:16,742 (Episode 2) 3 00:00:30,552 --> 00:00:32,362 Ba Da. Is it going well? 4 00:00:36,732 --> 00:00:38,401 How did you score them? 5 00:00:39,331 --> 00:00:43,172 (Moistness, Oiliness, Texture, Effective Duration, Scent) 6 00:00:47,102 --> 00:00:49,371 (Effective Duration) 7 00:00:51,911 --> 00:00:54,081 (Effective Duration) 8 00:00:55,852 --> 00:00:58,151 (Scent) 9 00:00:58,151 --> 00:01:01,252 Ba Ram and Ba Da. Come downstairs. 10 00:01:02,291 --> 00:01:05,492 What? But I haven't filled in

Mar 09, 2023 19:01:50 28.62KB Download Translate

1 00:00:08,293 --> 00:00:12,433 From what I saw earlier, I don't think she suspects a thing. 2 00:00:12,433 --> 00:00:14,172 How could she even imagine? 3 00:00:14,172 --> 00:00:15,303 What? 4 00:00:15,672 --> 00:00:17,102 That you replaced... 5 00:00:17,102 --> 00:00:19,502 one of the dead twins with someone else's baby. 6 00:00:23,073 --> 00:00:24,912 Don't worry. 7 00:00:25,243 --> 00:00:29,213 I won't tell a soul about that day until the day that I die. 8 00:00:30,013 --> 00:00:31,483 You better keep that promise. 9 00:00:31,682 --> 00:00:35,493 If you don't, I'm going to start making you a coffin.

Mar 09, 2023 19:01:50 27.87KB Download Translate

1 00:00:09,885 --> 00:00:11,026 (Episode 4) 2 00:00:13,026 --> 00:00:15,496 Go do some shopping in Seoul or something. 3 00:00:17,965 --> 00:00:20,065 Are you looking down on me for being uncivilized? 4 00:00:21,895 --> 00:00:25,005 This is not a matter you can overlook with just a few bucks! 5 00:00:26,005 --> 00:00:28,176 You loved Ba Ram more than anyone else. 6 00:00:28,676 --> 00:00:29,935 So what's wrong with you now? 7 00:00:30,136 --> 00:00:32,976 You're right. This foolish woman... 8 00:00:33,476 --> 00:00:35,446 never realized that her baby's ashes had been scattered in the sea... 9 00:00:35,446 --> 00:00:37,915 and devoted her life to raising someone else's baby.

Mar 09, 2023 19:01:50 25.68KB Download Translate

1 00:00:09,552 --> 00:00:11,193 (Episode 5) 2 00:00:12,052 --> 00:00:13,193 It's clean. 3 00:00:13,993 --> 00:00:16,722 It should be dirty if it got dropped a long time ago. 4 00:00:18,193 --> 00:00:20,263 Then whose could it be? 5 00:00:21,002 --> 00:00:24,272 People weren't allowed to come in here after the accident. 6 00:00:33,142 --> 00:00:34,313 Could it be the culprit's... 7 00:00:40,582 --> 00:00:43,423 Should we go to the police and tell them... 8 00:00:43,822 --> 00:00:45,853 we found that pen at the scene? 9 00:00:48,122 --> 00:00:50,593 No. You saw what it was like at the police.

Mar 09, 2023 19:01:50 34.16KB Download Translate

1 00:00:08,285 --> 00:00:09,884 (Episode 6) 2 00:00:51,125 --> 00:00:53,424 - Do you like it? - Yes. 3 00:00:55,665 --> 00:00:56,795 You look gorgeous. 4 00:01:00,494 --> 00:01:02,204 I love today's makeup look. 5 00:01:02,204 --> 00:01:04,305 - Great work. - Thank you. 6 00:01:05,305 --> 00:01:06,434 Please come again. 7 00:01:08,574 --> 00:01:11,475 Gosh. We've been in the same position for the last six years. 8 00:01:11,775 --> 00:01:15,214 But I'm still cleaning like I always have, 9 00:01:15,585 --> 00:01:18,684 while someone has regular customers. 10

Mar 09, 2023 19:01:50 31.95KB Download Translate

1 00:00:08,102 --> 00:00:09,431 (Episode 7) 2 00:00:10,132 --> 00:00:11,541 Did you make a booking? 3 00:00:37,701 --> 00:00:41,172 Isn't the weather great today? By the way, both of your skins are really nice. 4 00:00:41,172 --> 00:00:42,432 What's your secret behind it? 5 00:00:43,871 --> 00:00:46,801 Others might mistake you two as siblings. 6 00:00:46,801 --> 00:00:47,911 They do. 7 00:00:51,411 --> 00:00:53,341 (Lounge) 8 00:00:53,341 --> 00:00:54,511 Mom. 9 00:01:00,721 --> 00:01:01,852 (Eun Seo Yeon: Supporter) 10 00:01:01,852 --> 00:01:04,221 I'm afraid the designers you mentioned...

Mar 09, 2023 19:01:50 29.62KB Download Translate

1 00:00:08,692 --> 00:00:10,462 (Episode 8) 2 00:00:14,233 --> 00:00:15,303 Who's that? 3 00:00:26,213 --> 00:00:27,213 Nice. 4 00:00:27,612 --> 00:00:30,182 What's with you? What are you doing here? 5 00:00:31,213 --> 00:00:33,382 Do I need a reason to come to my bestie's house? 6 00:00:34,783 --> 00:00:35,923 What? 7 00:00:37,082 --> 00:00:39,453 Gosh, isn't that ramyeon? 8 00:00:49,003 --> 00:00:51,902 San Deul. Does my father not pay you enough? 9 00:00:53,033 --> 00:00:54,402 That's ridiculous. 10 00:00:55,372 --> 00:00:57,743

Mar 09, 2023 19:01:50 31.35KB Download Translate

1 00:00:09,018 --> 00:00:10,578 (Episode 9) 2 00:00:21,298 --> 00:00:22,358 Hello? 3 00:00:23,128 --> 00:00:24,597 Yes, honey. 4 00:00:24,698 --> 00:00:27,128 Got it. See you later. 5 00:00:29,268 --> 00:00:30,597 Who is it today? 6 00:00:30,768 --> 00:00:32,538 He's my Thursday guy. 7 00:00:34,308 --> 00:00:35,538 Thursday guy? 8 00:00:36,237 --> 00:00:39,478 Are you seven-timing and not two-timing? 9 00:00:40,607 --> 00:00:42,078 I need breaks too. 10 00:00:42,177 --> 00:00:44,088 I have a guy for each weekday, so five in total.

Mar 09, 2023 19:01:50 32.49KB Download Translate

1 00:00:08,851 --> 00:00:10,051 Who are you? 2 00:00:10,720 --> 00:00:11,821 Why do you... 3 00:00:12,761 --> 00:00:14,691 Are you Ba Ram? 4 00:00:17,400 --> 00:00:18,831 What are you talking about? 5 00:00:22,230 --> 00:00:24,041 There's only one of those in the world. 6 00:00:24,370 --> 00:00:27,140 A keyring like this one is sold everywhere. 7 00:00:27,471 --> 00:00:30,041 No. That's the only one in this world. 8 00:00:31,381 --> 00:00:33,281 I made it myself. 9 00:00:35,011 --> 00:00:38,081 I carved out every detail of the wood with a knife. 10 00:00:39,781 --> 00:00:40,991

Mar 09, 2023 19:01:50 27.93KB Download Translate

1 00:00:07,926 --> 00:00:09,566 (Episode 100) 2 00:00:15,865 --> 00:00:18,336 We got what we were looking for. 3 00:00:38,795 --> 00:00:41,695 Tae Poong. What are you doing? 4 00:00:41,865 --> 00:00:43,826 You're not well enough to go somewhere. 5 00:00:46,195 --> 00:00:47,265 Let go, Mom. 6 00:00:48,365 --> 00:00:49,435 I'm no longer... 7 00:00:50,466 --> 00:00:51,676 Father's son. 8 00:00:52,805 --> 00:00:53,835 Then what about me? 9 00:00:54,846 --> 00:00:56,045 What about your mom? 10 00:00:57,846 --> 00:01:00,985 I was worried sick because of you.

Mar 09, 2023 19:01:50 30.7KB Download Translate

1 00:00:06,919 --> 00:00:08,519 (Episode 101) 2 00:00:09,258 --> 00:00:10,359 Go ahead. 3 00:00:23,339 --> 00:00:26,168 The videos from the attempted murder of Goeun's CEO... 4 00:00:26,569 --> 00:00:29,339 to the confinement of S Group's CEO. 5 00:00:33,078 --> 00:00:36,418 You better hand these to the press yourself. 6 00:00:39,719 --> 00:00:41,388 Didn't you act like... 7 00:00:41,388 --> 00:00:43,888 you would do anything for me when you accepted my money? 8 00:00:45,558 --> 00:00:47,659 But now that I'm no longer the chairman, 9 00:00:48,259 --> 00:00:51,358 you're going to cut ties with me? 10

Mar 09, 2023 19:01:50 25.84KB Download Translate

1 00:00:06,300 --> 00:00:09,539 To handle the crisis and lead Le Blanc, I would like to recommend... 2 00:00:09,900 --> 00:00:11,770 Eun Seo Yeon as the CEO. 3 00:00:36,800 --> 00:00:39,329 I'm Eun Seo Yeon, CEO of Goeun. 4 00:00:42,670 --> 00:00:45,100 I'll combine Le Blanc and Goeun, 5 00:00:46,009 --> 00:00:49,009 build new corporate principles, 6 00:00:50,039 --> 00:00:52,009 and lead the company in the right direction. 7 00:01:11,129 --> 00:01:13,799 CEO Eun Seo Yeon. Le Blanc is in your care. 8 00:01:14,769 --> 00:01:17,700 Thank you. Please help me out a lot. 9 00:01:29,950 --> 00:01:31,019 What's with you? 10

Mar 09, 2023 19:01:50 28.74KB Download Translate

1 00:00:08,252 --> 00:00:09,922 (Episode 11) 2 00:00:19,532 --> 00:00:22,102 Seo Yeon, did you finish Ms. Seo Mi Na's skincare? 3 00:00:22,102 --> 00:00:23,202 I need to go. 4 00:00:29,542 --> 00:00:30,982 I'll wait until you get off work. 5 00:00:48,291 --> 00:00:51,861 It's truly amazing how you renewed the product all by yourself. 6 00:00:53,501 --> 00:00:55,031 This is only the beginning. 7 00:00:55,031 --> 00:00:56,431 Please work harder from now on. 8 00:00:57,101 --> 00:00:59,902 Ms. Kang. How about a get-together today... 9 00:00:59,902 --> 00:01:01,241 to encourage our team spirit? 10

Mar 09, 2023 19:01:50 29.31KB Download Translate

1 00:00:09,684 --> 00:00:12,823 It's good that she passed away. 2 00:00:13,094 --> 00:00:14,294 If she hadn't, 3 00:00:15,624 --> 00:00:17,694 I don't think I could've lived on. 4 00:00:19,364 --> 00:00:22,304 One of us had to die, 5 00:00:23,233 --> 00:00:24,704 and it turned out to be her. 6 00:00:26,673 --> 00:00:29,373 Oh, it must be Jo Yi. 7 00:00:29,803 --> 00:00:32,013 We're done here, right? 8 00:00:34,013 --> 00:00:35,143 Please wait a second. 9 00:00:51,933 --> 00:00:53,134 You're all set now. 10 00:00:55,804 --> 00:00:58,033 Wrap things up and come out, okay?

Mar 09, 2023 19:01:50 29.27KB Download Translate

1 00:00:08,568 --> 00:00:10,198 (Episode 13) 2 00:00:57,618 --> 00:01:00,249 Do you know who they are? 3 00:01:00,419 --> 00:01:03,718 Yes. We held memorial services for them at our house. 4 00:01:04,688 --> 00:01:05,758 You're right. 5 00:01:07,359 --> 00:01:09,188 Both of them were old friends of mine. 6 00:01:10,489 --> 00:01:12,098 They were such kind people. 7 00:01:13,158 --> 00:01:14,369 Those two. 8 00:01:16,869 --> 00:01:18,199 I can't believe... 9 00:01:20,268 --> 00:01:22,609 those two were my real parents. 10 00:01:39,119 --> 00:01:41,688 What have I believed in all these years?

Mar 09, 2023 19:01:50 34.93KB Download Translate

1 00:00:10,178 --> 00:00:13,047 You can fool a ghost, but you can't fool me. 2 00:00:47,517 --> 00:00:49,917 Oh, my gosh. Mother! 3 00:00:50,358 --> 00:00:51,487 For goodness' sake. 4 00:00:51,928 --> 00:00:53,887 What were you thinking? 5 00:00:54,027 --> 00:00:55,658 You must have been shocked, Designer Eun. 6 00:00:55,658 --> 00:00:57,158 I'm terribly sorry. 7 00:00:57,767 --> 00:00:58,798 It's okay. 8 00:00:59,127 --> 00:01:02,438 I was about to trip, but Ms. Park caught me just in time. 9 00:01:03,898 --> 00:01:05,108 Aren't I right? 10 00:01:05,267 --> 00:01:07,678

Mar 09, 2023 19:01:50 30.76KB Download Translate

1 00:00:08,342 --> 00:00:09,442 Hi. 2 00:00:09,442 --> 00:00:10,442 (Episode 15) 3 00:00:11,681 --> 00:00:13,282 What brings you here, Ms. Hong? 4 00:00:13,981 --> 00:00:15,012 Ms. Hong. 5 00:00:15,682 --> 00:00:17,081 This article. 6 00:00:17,882 --> 00:00:19,382 I came because of that. 7 00:00:20,251 --> 00:00:22,552 I never thought Le Blanc was going to push forward like this. 8 00:00:23,692 --> 00:00:25,021 Tell me if you need help. 9 00:00:25,222 --> 00:00:26,692 I'll dig into it deeply. 10 00:00:27,962 --> 00:00:29,262 Do you mind...

Mar 09, 2023 19:01:50 32.47KB Download Translate

1 00:00:08,469 --> 00:00:09,670 (Episode 16) 2 00:00:09,670 --> 00:00:11,280 Good thinking. 3 00:00:12,880 --> 00:00:17,550 That is what's best for Le Blanc, Goeun, and everyone. 4 00:00:24,089 --> 00:00:26,690 Do you have a department or position in mind? 5 00:00:26,760 --> 00:00:29,190 I want to manage a new development team. 6 00:00:30,030 --> 00:00:31,629 Please appoint me as the senior manager. 7 00:00:33,560 --> 00:00:35,900 Chairman Kang. Our team is good enough. 8 00:00:36,569 --> 00:00:38,600 Are you satisfied with just that? 9 00:00:38,800 --> 00:00:40,709 You can ask for a higher position. 10 00:00:41,040 --> 00:00:43,640

Mar 09, 2023 19:01:50 33.29KB Download Translate

1 00:00:08,251 --> 00:00:09,850 (Episode 17) 2 00:00:10,051 --> 00:00:12,191 So Le Blanc had a separate owner. 3 00:00:15,491 --> 00:00:16,591 A separate... 4 00:00:18,831 --> 00:00:19,861 owner? 5 00:00:25,441 --> 00:00:28,640 One needs to be qualified to be the owner. 6 00:00:29,210 --> 00:00:31,840 When he, who knew little of the world, kept dreaming, 7 00:00:31,840 --> 00:00:35,511 I was the one who ran the factory and developed products. 8 00:00:37,351 --> 00:00:39,081 I, Kang Baek San, 9 00:00:39,650 --> 00:00:42,690 brought Le Blanc to success and saved it. 10 00:00:50,290 --> 00:00:51,460

Mar 09, 2023 19:01:50 32.54KB Download Translate

1 00:00:09,534 --> 00:00:11,244 (Episode 18) 2 00:00:14,643 --> 00:00:15,713 Ma Dae Geun? 3 00:00:17,144 --> 00:00:18,484 Why did he do that to you? 4 00:00:20,043 --> 00:00:23,254 I wasn't the one he was after. 5 00:00:25,224 --> 00:00:28,294 I clearly heard what he said after he pushed me down. 6 00:00:29,123 --> 00:00:32,294 That your family had ordered him to kill Ba Ram. 7 00:00:33,123 --> 00:00:34,163 What? 8 00:00:35,233 --> 00:00:38,003 My family had ordered him to kill Ba Ram? 9 00:00:38,003 --> 00:00:40,434 Yes. If Ba Ram had not died... 10 00:00:42,273 --> 00:00:44,044

Mar 09, 2023 19:01:50 33.57KB Download Translate

1 00:00:08,535 --> 00:00:09,806 (Episode 19) 2 00:00:09,806 --> 00:00:10,976 Who are you? 3 00:00:15,106 --> 00:00:16,646 Why are you crying? 4 00:00:17,175 --> 00:00:18,476 For what reason? 5 00:00:27,286 --> 00:00:28,485 I can sort of understand... 6 00:00:29,685 --> 00:00:31,095 how your sister might feel right now. 7 00:00:33,056 --> 00:00:34,126 I'm sure... 8 00:00:36,025 --> 00:00:37,536 she's grateful that... 9 00:00:38,966 --> 00:00:40,265 you still remember her. 10 00:00:42,106 --> 00:00:44,106 And that you still consider her family.

Mar 09, 2023 19:01:50 32.28KB Download Translate

1 00:00:08,541 --> 00:00:10,111 (Episode 20) 2 00:00:40,941 --> 00:00:43,240 Please don't kill me. 3 00:00:43,240 --> 00:00:45,911 - Please don't kill me. - Soon Young. It's me. 4 00:00:51,451 --> 00:00:52,551 Soon Young. 5 00:01:04,661 --> 00:01:07,301 It was definitely that wench Soon Young. 6 00:01:07,930 --> 00:01:09,100 Darn it. 7 00:01:12,901 --> 00:01:13,970 Yes, Chairman Kang? 8 00:01:14,970 --> 00:01:18,580 Oh, yes. I just dropped off Ms. Eun. 9 00:01:19,110 --> 00:01:22,280 Yes. All right. I'm on my way. 10 00:01:23,981 --> 00:01:25,520 Darn it.

Mar 09, 2023 19:01:50 33.72KB Download Translate

1 00:00:08,336 --> 00:00:09,966 (Episode 21) 2 00:00:14,435 --> 00:00:16,036 The records are vague. 3 00:00:16,106 --> 00:00:19,175 Only the dates and the amount of money he got from Chairman Kang are on it. 4 00:00:20,505 --> 00:00:22,675 It doesn't have anything past the recent few years. 5 00:00:24,416 --> 00:00:28,416 For now, let's focus on breaking apart my father and Ma Dae Geun. 6 00:00:28,986 --> 00:00:32,125 We'll look into what they have done step by step. 7 00:00:33,326 --> 00:00:34,625 Will you really be okay? 8 00:00:36,526 --> 00:00:37,666 Have you forgotten? 9 00:00:37,995 --> 00:00:39,665 Didn't we swear not to become cowards?

Mar 09, 2023 19:01:50 34.17KB Download Translate

1 00:00:09,275 --> 00:00:11,646 Tae Poong? Oh, our dear Tae Poong. 2 00:00:11,646 --> 00:00:13,146 Excuse me, Tae Poong... 3 00:00:13,206 --> 00:00:15,716 Do you mind looking up Kang Tae Poong? 4 00:00:15,716 --> 00:00:16,976 We have an emergency patient from a car accident. 5 00:00:17,916 --> 00:00:19,646 - Oh, it's him. - Goodness, Tae Poong! 6 00:00:19,646 --> 00:00:20,916 - Tae Poong. - Oh, my gosh. 7 00:00:21,115 --> 00:00:23,486 What happened to you? Goodness. 8 00:00:23,486 --> 00:00:25,225 - Tae Poong. - Where did this happen? 9 00:00:25,356 --> 00:00:26,556 - Doctor. - Please step aside.

Mar 09, 2023 19:01:50 29.15KB Download Translate

1 00:00:08,436 --> 00:00:10,066 (Episode 23) 2 00:00:21,476 --> 00:00:23,716 Do you know this child? 3 00:00:24,685 --> 00:00:25,786 Well... 4 00:00:34,725 --> 00:00:37,095 Hey, kid. Are you okay? 5 00:00:42,166 --> 00:00:44,505 Her name was Kang Ba Ram. 6 00:00:45,966 --> 00:00:47,066 Have you seen her before? 7 00:00:52,076 --> 00:00:54,416 She had a distinct feature to remember. 8 00:00:58,085 --> 00:00:59,216 I'm sorry. 9 00:00:59,646 --> 00:01:01,286 I don't know who she is. 10 00:01:04,585 --> 00:01:05,685 Are you sure?

Mar 09, 2023 19:01:50 32.94KB Download Translate

1 00:00:10,053 --> 00:00:11,422 (Episode 24) 2 00:00:22,192 --> 00:00:24,302 What brings you here, Tae Poong? 3 00:00:26,532 --> 00:00:27,602 Kang Ba Ram. 4 00:00:31,543 --> 00:00:33,043 My younger sister, Kang Ba Ram. 5 00:00:38,883 --> 00:00:40,612 Did you come to see her? 6 00:00:42,112 --> 00:00:45,322 I heard from Soon Young. It kept bugging me, so I came too. 7 00:00:46,182 --> 00:00:49,252 I'm sorry about what happened to your sister. 8 00:00:51,023 --> 00:00:52,763 Do you want to hide from me too? 9 00:00:53,493 --> 00:00:54,593 Is that it, Ba Ram? 10 00:01:00,032 --> 00:01:01,303

Mar 09, 2023 19:01:50 31.3KB Download Translate

1 00:00:10,318 --> 00:00:11,918 (Episode 25) 2 00:00:14,727 --> 00:00:15,827 Right this way. 3 00:00:31,838 --> 00:00:34,248 Hello. I'm Tae Poong's mother. 4 00:00:44,387 --> 00:00:45,457 Oh, my gosh. 5 00:00:47,118 --> 00:00:48,228 Are you okay? 6 00:00:48,387 --> 00:00:49,957 Get away from me. 7 00:00:51,057 --> 00:00:52,258 What's wrong? 8 00:00:52,497 --> 00:00:53,857 She must be a ghost. 9 00:00:54,167 --> 00:00:55,368 Someone help me. 10 00:00:56,667 --> 00:00:57,968 Oh, great Father.

Mar 09, 2023 19:01:50 31.28KB Download Translate

1 00:00:08,184 --> 00:00:09,684 (Episode 26) 2 00:00:22,833 --> 00:00:23,964 Who are you? 3 00:00:24,764 --> 00:00:25,834 I'm sorry. 4 00:00:26,133 --> 00:00:27,674 I got the wrong person. 5 00:00:28,233 --> 00:00:29,334 Hello? 6 00:00:33,244 --> 00:00:34,314 What's happening? 7 00:00:34,874 --> 00:00:36,573 He was going to wait around here. 8 00:00:37,584 --> 00:00:38,714 Call him again. 9 00:00:45,723 --> 00:00:46,753 (Yoon San Deul) 10 00:00:56,933 --> 00:00:58,503 Why are you in such a mess?

Mar 09, 2023 19:01:50 28.9KB Download Translate

1 00:00:07,901 --> 00:00:09,041 Oh, my. 2 00:00:09,500 --> 00:00:11,110 You're home late, Mom. 3 00:00:11,640 --> 00:00:13,571 Did you drink a lot? 4 00:00:14,811 --> 00:00:19,051 Mom. Say hi. This is my friend, Ms. Eun Seo Yeon. 5 00:00:20,280 --> 00:00:21,321 Gosh. 6 00:00:21,381 --> 00:00:22,481 Hello, ma'am. 7 00:00:35,260 --> 00:00:36,460 Seo Yeon. 8 00:00:37,570 --> 00:00:38,870 She's my mom. 9 00:00:40,571 --> 00:00:41,740 Oh, my goodness. 10 00:00:42,440 --> 00:00:45,240 Oh, Jo Yi. What do I do with you?

Mar 09, 2023 19:01:50 29.92KB Download Translate

1 00:00:07,902 --> 00:00:09,341 (2022 Color Makeup Exhibit and New Product Development Contest) 2 00:00:09,341 --> 00:00:11,112 (Episode 28) 3 00:00:20,211 --> 00:00:23,121 The person you have reached is not available. Please... 4 00:00:26,021 --> 00:00:28,692 Tae Poong. What is up with you? 5 00:00:29,061 --> 00:00:30,791 Why aren't you picking up your phone? 6 00:00:36,932 --> 00:00:38,171 (From: Eun Seo Yeon) 7 00:00:38,171 --> 00:00:40,401 Today is the exhibit of the makeup we developed. 8 00:00:40,871 --> 00:00:42,272 I don't know about anyone else, 9 00:00:42,672 --> 00:00:44,572 but you should be here. 10

Mar 09, 2023 19:01:50 33.13KB Download Translate

1 00:00:08,420 --> 00:00:10,090 (Episode 29) 2 00:00:12,930 --> 00:00:14,260 What do you think you're doing? 3 00:00:14,830 --> 00:00:16,199 Didn't I tell you... 4 00:00:16,400 --> 00:00:17,730 not to cross the line? 5 00:00:18,369 --> 00:00:21,340 What just happened had nothing to do with you. 6 00:00:21,340 --> 00:00:22,799 Did you expect me to stay still? 7 00:00:23,900 --> 00:00:25,709 Then you should've fought back. 8 00:00:25,970 --> 00:00:27,810 Why do you keep putting up with it? 9 00:00:28,040 --> 00:00:30,310 Are you a fool? Answer me. 10 00:00:31,279 --> 00:00:32,409 What is it?

Mar 09, 2023 19:01:50 35.97KB Download Translate

1 00:00:08,825 --> 00:00:10,256 (Episode 30) 2 00:00:14,636 --> 00:00:15,735 Hi. 3 00:00:17,235 --> 00:00:18,505 You must be sleepy. 4 00:00:19,266 --> 00:00:21,175 Would you like me to sing you a lullaby? 5 00:00:22,276 --> 00:00:25,245 The leaf boat 6 00:00:25,346 --> 00:00:27,945 I left 7 00:00:28,475 --> 00:00:33,546 After playing in the afternoon 8 00:00:34,916 --> 00:00:37,986 Is still in my mind 9 00:00:37,986 --> 00:00:40,656 Even after I lie down 10 00:00:40,825 --> 00:00:45,495 Next to mom

Mar 09, 2023 19:01:50 35.18KB Download Translate

1 00:00:07,988 --> 00:00:11,417 How do you know about the Japanese rowan, Ms. Eun? 2 00:00:15,387 --> 00:00:17,397 I heard it from CEO Jung. 3 00:00:22,268 --> 00:00:24,098 You heard about... 4 00:00:25,637 --> 00:00:27,508 the Japanese rowan from CEO Jung? 5 00:00:28,508 --> 00:00:29,607 Yes. 6 00:00:30,168 --> 00:00:32,837 She told me you asked her about the Japanese rowan, 7 00:00:33,477 --> 00:00:34,707 but she couldn't give you an answer... 8 00:00:35,278 --> 00:00:37,348 because she knew nothing about it. 9 00:00:37,677 --> 00:00:40,787 My father had also mentioned the Japanese rowan when he was alive. 10

Mar 09, 2023 19:01:50 30.88KB Download Translate

1 00:00:08,940 --> 00:00:10,510 (Episode 32) 2 00:00:21,190 --> 00:00:23,590 Similar tastes and similar appearances. 3 00:00:24,620 --> 00:00:26,090 How could this be? 4 00:00:27,660 --> 00:00:29,129 Also, CEO Jung... 5 00:00:29,689 --> 00:00:31,660 doesn't have any pictures from when she was young. 6 00:00:33,329 --> 00:00:34,430 Could it be? 7 00:00:45,109 --> 00:00:47,139 What was I just thinking? 8 00:00:57,489 --> 00:00:58,590 Byeol. 9 00:01:01,959 --> 00:01:05,160 Who's Byeol? 10 00:01:09,800 --> 00:01:10,940 What are you doing?

Mar 09, 2023 19:01:50 28.71KB Download Translate

1 00:00:08,759 --> 00:00:10,760 Will you really be okay even if something... 2 00:00:11,489 --> 00:00:12,590 happens to Ba Da? 3 00:00:16,600 --> 00:00:19,730 We're not the type of people who can be okay with that. 4 00:00:21,740 --> 00:00:23,100 So, San Deul. 5 00:00:25,569 --> 00:00:28,179 No. Don't do this. 6 00:00:29,610 --> 00:00:30,979 Don't do this, Ba Ram. Please. 7 00:00:32,080 --> 00:00:33,409 I can't live without you. 8 00:00:34,920 --> 00:00:37,080 Reuniting with you was a miracle. How can we part ways again? 9 00:00:43,389 --> 00:00:44,490 We... 10

Mar 09, 2023 19:01:50 31.33KB Download Translate

1 00:00:09,390 --> 00:00:11,389 - What's wrong? - Be quiet. 2 00:00:11,459 --> 00:00:12,860 (Episode 34) 3 00:00:19,970 --> 00:00:21,099 Chairman Kang. 4 00:00:22,740 --> 00:00:24,739 CEO Jung went to see a doctor. 5 00:00:24,910 --> 00:00:27,339 What? Right now? 6 00:00:27,539 --> 00:00:28,980 Yes. Would you like to head over there? 7 00:00:29,879 --> 00:00:31,010 Move it. 8 00:00:32,109 --> 00:00:33,750 I, Ma Dae Geun, checked this place... 9 00:00:33,750 --> 00:00:35,850 - countless times. - Ma Dae Geun? 10 00:00:36,320 --> 00:00:37,690

Mar 09, 2023 19:01:50 34.06KB Download Translate

1 00:00:08,660 --> 00:00:10,159 Why... 2 00:00:10,690 --> 00:00:11,930 Why is this here? 3 00:00:13,590 --> 00:00:15,499 What is it, Seo Yeon? 4 00:00:16,530 --> 00:00:20,130 This article is about my biological parents. 5 00:00:22,499 --> 00:00:25,970 Are you sure? 6 00:00:26,239 --> 00:00:29,709 Yes. My mom and dad had passed away in this fire. 7 00:00:32,250 --> 00:00:33,349 Oh, my gosh. 8 00:00:36,549 --> 00:00:39,490 Why did my husband keep this? 9 00:00:41,059 --> 00:00:44,629 Maybe Jo Yi's father had a connection with Byeolha-ri. 10

Mar 09, 2023 19:01:50 33.35KB Download Translate

1 00:00:08,770 --> 00:00:10,340 (Episode 36) 2 00:00:43,739 --> 00:00:46,779 If he finds out I let Seo Yoon Hee go, 3 00:00:47,610 --> 00:00:51,620 Kang Baek San will definitely kill me this time. 4 00:00:53,720 --> 00:00:56,620 There's no way Seo Yoon Hee is alive, right? 5 00:00:58,320 --> 00:01:00,890 I couldn't find her for the last 30 years, after all. 6 00:01:03,729 --> 00:01:05,199 Seo Yeon, 7 00:01:05,900 --> 00:01:09,769 I don't have any memories... 8 00:01:10,769 --> 00:01:11,899 of the past. 9 00:01:14,340 --> 00:01:15,470 What? 10

Mar 09, 2023 19:01:50 30.07KB Download Translate

1 00:00:08,220 --> 00:00:09,690 (Episode 37) 2 00:00:10,960 --> 00:00:12,090 (Kang Tae Poong) 3 00:00:13,329 --> 00:00:14,459 It was a lie. 4 00:00:14,900 --> 00:00:16,900 Ba Da killing herself was a fake show. 5 00:00:17,130 --> 00:00:19,169 - What? - Are you getting on or not? 6 00:00:20,640 --> 00:00:21,700 I'm sorry. 7 00:00:25,209 --> 00:00:26,610 What do you mean it was a fake show? 8 00:00:26,610 --> 00:00:28,880 She had lied to stop you. 9 00:00:31,709 --> 00:00:32,849 No. 10 00:00:33,750 --> 00:00:36,250 No, San Deul. Wait.

Mar 09, 2023 19:01:50 29.69KB Download Translate

1 00:00:08,419 --> 00:00:09,620 That star-shaped mole. 2 00:00:10,459 --> 00:00:12,129 Since when did you have it? 3 00:00:12,389 --> 00:00:14,759 I was born with it. It's a birthmark. 4 00:00:15,400 --> 00:00:17,730 A birthmark? So since you were a baby? 5 00:00:17,970 --> 00:00:20,769 Yes. But why are you asking about it? 6 00:00:22,669 --> 00:00:24,769 Nothing is certain yet. 7 00:00:25,469 --> 00:00:27,039 If I jump the gun and tell her, 8 00:00:27,780 --> 00:00:29,239 it will only hurt her more. 9 00:00:30,239 --> 00:00:32,309 First, I must find out whether those memories are really mine... 10 00:00:32,309 --> 00:00:34,350 or just delusions.

Mar 09, 2023 19:01:50 31KB Download Translate

1 00:00:15,749 --> 00:00:16,780 Ba Ram! 2 00:00:18,019 --> 00:00:19,620 (Episode 39) 3 00:00:19,980 --> 00:00:21,089 Ba Ram. 4 00:00:23,189 --> 00:00:24,259 Ba Ram. 5 00:00:24,520 --> 00:00:26,360 Wake up. Ba Ram! 6 00:00:29,689 --> 00:00:31,130 Tae Poong. 7 00:00:31,900 --> 00:00:33,000 Are you okay? 8 00:00:33,430 --> 00:00:34,470 Answer me. 9 00:00:43,909 --> 00:00:44,979 You're okay now. 10 00:00:45,540 --> 00:00:46,640 I'm here.

Mar 09, 2023 19:01:50 32.36KB Download Translate

1 00:00:08,593 --> 00:00:10,234 (Episode 40) 2 00:00:14,704 --> 00:00:18,744 Oh, the baby. Right... 3 00:00:19,443 --> 00:00:21,244 Here. Gosh. 4 00:00:21,244 --> 00:00:24,684 It's a pretty girl. 5 00:00:24,884 --> 00:00:27,513 All her fingers and toes are intact. 6 00:00:27,884 --> 00:00:32,224 By the way, she has a star-shaped mole. 7 00:00:32,384 --> 00:00:34,123 Look. 8 00:00:34,594 --> 00:00:36,724 By the way, she has a star-shaped mole. 9 00:00:36,724 --> 00:00:38,693 Look. 10 00:00:44,503 --> 00:00:48,573 By the way, she has a star-shaped mole.

Mar 09, 2023 19:01:50 27.6KB Download Translate

1 00:00:08,409 --> 00:00:10,079 (Episode 41) 2 00:00:11,779 --> 00:00:13,308 Mom and Seo Yeon. 3 00:00:14,478 --> 00:00:15,848 I kept you waiting, didn't I? 4 00:00:16,049 --> 00:00:17,919 I got caught in traffic on my way here. 5 00:00:18,448 --> 00:00:21,518 It's okay. I should've gone to pick it up. 6 00:00:22,588 --> 00:00:23,929 Thank you, Jo Yi. 7 00:00:27,559 --> 00:00:29,399 Here's the result of the test. 8 00:00:42,138 --> 00:00:45,909 (DNA Parentage Test Report) 9 00:01:00,189 --> 00:01:01,428 Would you... 10 00:01:03,129 --> 00:01:04,199 like to read it yourself?

Mar 09, 2023 19:01:50 31.2KB Download Translate

1 00:00:09,434 --> 00:00:11,035 (Episode 42) 2 00:00:12,364 --> 00:00:16,904 Does that mean the person you saw at the reservoir... 3 00:00:19,775 --> 00:00:22,875 could be... 4 00:00:25,514 --> 00:00:28,084 If this fountain pen had belonged to Chairman Kang... 5 00:00:29,014 --> 00:00:30,725 If I had a key piece of evidence... 6 00:00:31,854 --> 00:00:33,685 but didn't investigate it properly, 7 00:00:37,054 --> 00:00:39,225 I wouldn't be able to forgive myself. 8 00:00:41,094 --> 00:00:43,134 I believed my father's murderer... 9 00:00:45,105 --> 00:00:47,005 was my life savior all my life. 10 00:00:52,245 --> 00:00:53,645

Mar 09, 2023 19:01:50 31KB Download Translate

1 00:00:08,302 --> 00:00:09,832 (Episode 43) 2 00:00:33,351 --> 00:00:36,621 San Deul. I hope the pen is repaired by now. 3 00:00:37,292 --> 00:00:38,362 Seriously. 4 00:00:38,691 --> 00:00:40,932 I hope we can hear something that's been recorded. 5 00:00:41,932 --> 00:00:43,002 Let's go. 6 00:00:56,081 --> 00:00:58,182 This one? This one's almost done. 7 00:00:58,182 --> 00:00:59,812 There are some parts missing, 8 00:00:59,812 --> 00:01:01,422 but they'll arrive soon. 9 00:01:01,882 --> 00:01:03,021 Parts? 10 00:01:03,551 --> 00:01:06,091

Mar 09, 2023 19:01:50 30.56KB Download Translate

1 00:00:09,120 --> 00:00:10,220 Are you looking for this? 2 00:00:14,059 --> 00:00:15,259 To be more exact, 3 00:00:18,630 --> 00:00:19,769 you're looking for this, right? 4 00:00:20,599 --> 00:00:21,669 Give it back to me. 5 00:00:24,440 --> 00:00:26,670 You're dying to take it from me, aren't you? 6 00:00:26,809 --> 00:00:29,210 That must mean something important is on this, right? 7 00:00:29,379 --> 00:00:30,440 Give it back! 8 00:00:30,539 --> 00:00:32,510 It has nothing to do with you, Tae Poong. 9 00:00:34,980 --> 00:00:36,280 But it has to do with you? 10 00:00:36,480 --> 00:00:38,649

Mar 09, 2023 19:01:50 31.95KB Download Translate

1 00:00:08,040 --> 00:00:09,369 (Episode 45) 2 00:00:10,610 --> 00:00:12,780 Why are you going through the records again? 3 00:00:18,250 --> 00:00:21,489 I've been gathering news material about the retro craze. 4 00:00:21,719 --> 00:00:24,390 I heard the demand for vinyl records had increased among the youth. 5 00:00:24,960 --> 00:00:27,590 Mom. Please recommend me a song. 6 00:00:27,960 --> 00:00:32,500 Jo Yi. Are you hiding something from me? 7 00:00:33,559 --> 00:00:35,029 Me? No. 8 00:00:39,239 --> 00:00:43,440 You know I even tell you about the corn on my toenail. 9 00:00:43,940 --> 00:00:45,239 You're right.

Mar 09, 2023 19:01:50 25.96KB Download Translate

1 00:00:10,145 --> 00:00:13,416 Did you also know President Jin Il Seok, Ms. Eun? 2 00:00:13,685 --> 00:00:15,155 I heard about him from Chairman Kang. 3 00:00:16,356 --> 00:00:19,956 That they had tried developing the Japanese rowan together. 4 00:00:23,856 --> 00:00:26,665 What? Together? 5 00:00:27,836 --> 00:00:31,435 The Japanese rowan was President Jin's sole achievement. 6 00:00:34,935 --> 00:00:39,246 Do you know what I regret the most in life? 7 00:00:41,016 --> 00:00:43,046 Having Kang Baek San steal... 8 00:00:43,345 --> 00:00:46,086 the documents of the Japanese rowan development. 9 00:01:07,806 --> 00:01:11,706 From that day on, the Japanese rowan

Mar 09, 2023 19:01:50 28.86KB Download Translate

1 00:00:08,069 --> 00:00:09,499 (Development of the Japanese Rowan Regenerative Cream) 2 00:00:09,499 --> 00:00:10,939 Japanese rowan. 3 00:01:14,198 --> 00:01:15,299 Who are you? 4 00:01:16,198 --> 00:01:17,228 What? 5 00:01:17,228 --> 00:01:19,599 We're about to demolish this place. You can't come in without permission. 6 00:01:19,868 --> 00:01:21,709 - Leave. - All right. 7 00:01:22,939 --> 00:01:23,968 I will. 8 00:01:33,248 --> 00:01:34,349 Let's go back. 9 00:01:41,388 --> 00:01:44,028 Wait. Who are you? 10

Mar 09, 2023 19:01:50 27.26KB Download Translate

1 00:00:08,085 --> 00:00:09,754 (Episode 48) 2 00:00:09,754 --> 00:00:11,694 I have regained all of my memories. 3 00:00:14,295 --> 00:00:16,824 The day Kang Baek San killed my husband, 4 00:00:18,035 --> 00:00:19,594 I gave birth to her. 5 00:00:20,865 --> 00:00:24,075 After killing my husband and your father, 6 00:00:25,505 --> 00:00:28,475 Kang Baek San even tried to kill my baby and me. 7 00:00:29,075 --> 00:00:32,975 You shouldn't make haste moves when dealing with a murderer. 8 00:00:36,545 --> 00:00:39,354 If you were in a rush because you had no evidence or a witness, stop. 9 00:00:40,315 --> 00:00:41,924 Things are different now. 10

Mar 09, 2023 19:01:50 28.66KB Download Translate

1 00:00:09,152 --> 00:00:10,612 What about San Deul? 2 00:00:12,582 --> 00:00:13,681 Let go of me. 3 00:00:14,452 --> 00:00:15,892 San Deul. 4 00:00:17,152 --> 00:00:18,322 Where is he? 5 00:00:18,892 --> 00:00:20,062 You already know that... 6 00:00:20,892 --> 00:00:22,332 he didn't make it. 7 00:00:24,861 --> 00:00:25,931 No. 8 00:00:27,532 --> 00:00:28,602 It can't be true. 9 00:00:29,471 --> 00:00:30,532 No, it can't. 10 00:00:34,111 --> 00:00:35,842 The one who saw him off and laid his ashes to rest...

Mar 09, 2023 19:01:50 31.03KB Download Translate

1 00:00:08,676 --> 00:00:09,745 What's wrong with you? 2 00:00:10,145 --> 00:00:11,346 Get that away from me. 3 00:00:11,746 --> 00:00:12,846 Did you know that... 4 00:00:13,786 --> 00:00:15,556 those who prosper with their words... 5 00:00:16,016 --> 00:00:18,126 will also meet their downfall with their words? 6 00:00:19,126 --> 00:00:20,255 What? 7 00:00:20,956 --> 00:00:22,126 Don't you understand? 8 00:00:22,556 --> 00:00:24,025 It means people... 9 00:00:24,566 --> 00:00:26,825 who have sinned will always get punished... 10 00:00:27,325 --> 00:00:28,766

Mar 09, 2023 19:01:50 30.54KB Download Translate

1 00:00:09,092 --> 00:00:10,631 (Episode 51) 2 00:00:10,792 --> 00:00:12,292 You're going to pass out at this rate. 3 00:00:12,292 --> 00:00:13,862 Your body isn't back to normal yet. 4 00:00:14,002 --> 00:00:15,902 He killed San Deul. 5 00:00:16,361 --> 00:00:18,632 That monster killed San Deul! 6 00:00:35,052 --> 00:00:36,381 Please stop. 7 00:00:37,122 --> 00:00:38,221 Please. 8 00:01:01,411 --> 00:01:02,511 Eun Seo Yeon. 9 00:01:02,981 --> 00:01:05,852 San Deul wasn't enough, now you flirt with Tae Poong? 10 00:01:07,882 --> 00:01:11,721 I'll tear that mask of yours

Mar 09, 2023 19:01:50 33.16KB Download Translate

1 00:00:07,843 --> 00:00:08,872 Eun Seo Yeon. 2 00:00:08,872 --> 00:00:09,903 (Episode 52) 3 00:00:09,903 --> 00:00:11,673 How dare you! 4 00:00:14,383 --> 00:00:15,942 Did you think I wouldn't know... 5 00:00:15,942 --> 00:00:17,382 if you talked to the man who killed Mr. Yoon? 6 00:00:17,913 --> 00:00:20,183 How dare you mention my name? 7 00:00:20,382 --> 00:00:21,753 How dare you! 8 00:00:21,983 --> 00:00:23,952 That's what I have to say. 9 00:00:24,652 --> 00:00:28,022 How could you do that to Mr. Yoon! 10 00:00:29,522 --> 00:00:30,562 Eun Seo Yeon.

Mar 09, 2023 19:01:50 29.74KB Download Translate

1 00:00:08,551 --> 00:00:09,921 (Episode 53) 2 00:00:12,720 --> 00:00:14,691 Seo Yoon Hee. 3 00:00:18,160 --> 00:00:19,191 It was you. 4 00:00:26,230 --> 00:00:27,340 Excuse me. 5 00:00:29,700 --> 00:00:32,840 Did you see the person who placed this flower... 6 00:00:33,511 --> 00:00:34,680 in my shoes? 7 00:00:35,480 --> 00:00:36,680 I'm not too sure. 8 00:00:40,010 --> 00:00:41,451 I don't know anything about it. 9 00:00:48,790 --> 00:00:51,531 Who on earth was it? 10 00:00:52,890 --> 00:00:56,260 I might know who it might've been,

Mar 09, 2023 19:01:50 32.23KB Download Translate

1 00:00:09,784 --> 00:00:11,484 (Episode 54) 2 00:00:11,984 --> 00:00:13,123 My daughter. 3 00:00:14,394 --> 00:00:15,523 I'm sorry. 4 00:00:16,824 --> 00:00:18,923 I'm terribly sorry. 5 00:00:22,833 --> 00:00:24,333 What is going on? 6 00:00:25,733 --> 00:00:27,774 When you told me you had regained your memories back then... 7 00:00:30,073 --> 00:00:32,744 I had regained all of my memories that day. 8 00:00:33,344 --> 00:00:36,044 If you had recognized me, 9 00:00:36,044 --> 00:00:38,583 why did you keep it from me until now? 10 00:00:39,143 --> 00:00:40,213

Mar 09, 2023 19:01:50 31.4KB Download Translate

1 00:00:08,569 --> 00:00:10,168 (Episode 55) 2 00:00:14,878 --> 00:00:16,079 Mom? 3 00:00:26,789 --> 00:00:29,418 My daughter. Did you sleep well? 4 00:00:38,499 --> 00:00:39,929 I did. 5 00:00:40,128 --> 00:00:41,469 I had a sweet dream. 6 00:00:42,639 --> 00:00:44,709 I'm extremely happy. 7 00:00:46,469 --> 00:00:49,279 I thought my wishes could never come true. 8 00:00:50,408 --> 00:00:53,948 But everything came true. I'm still in disbelief. 9 00:00:56,518 --> 00:00:58,588 Not everything has come true. 10 00:00:58,889 --> 00:01:01,658 There is still a lot for us

Mar 09, 2023 19:01:50 34.55KB Download Translate

1 00:00:07,953 --> 00:00:09,693 (Episode 56) 2 00:00:09,693 --> 00:00:12,823 Earlier today, the prosecution imprisoned and indicted the current chairman... 3 00:00:12,823 --> 00:00:14,492 - of Le Blanc, Kang Baek San. - Do you admit to them? 4 00:00:14,492 --> 00:00:17,702 Chairman Kang Baek San is accused of embezzlement, breach of duty, 5 00:00:17,702 --> 00:00:20,302 and illegal mergers and acquisitions worth tens of millions of dollars. 6 00:00:22,833 --> 00:00:24,703 Goodness. I'm going nuts. 7 00:00:24,973 --> 00:00:27,342 Oh, dear. My head is killing me. 8 00:00:28,173 --> 00:00:29,243 Gosh, what a headache. 9 00:00:30,313 --> 00:00:31,943 Deities of paradise and earth,

Mar 09, 2023 19:01:50 34.78KB Download Translate

1 00:00:08,986 --> 00:00:10,526 (Episode 57) 2 00:00:11,526 --> 00:00:15,367 Why do you believe I'm fooling you? 3 00:00:16,067 --> 00:00:19,297 If I had regained my memories, 4 00:00:19,867 --> 00:00:21,537 why would I hide them from you? 5 00:00:25,237 --> 00:00:26,336 Well... 6 00:00:26,437 --> 00:00:29,176 The one suffering the most from my lost memories is me. 7 00:00:30,007 --> 00:00:33,117 More than anyone else, I want to find my past. 8 00:00:33,516 --> 00:00:36,887 Does that mean she really doesn't remember a thing? 9 00:00:38,257 --> 00:00:41,326 Since you're here, tell me. 10

Mar 09, 2023 19:01:50 31.81KB Download Translate

1 00:00:08,738 --> 00:00:10,239 (Episode 58) 2 00:00:10,239 --> 00:00:13,039 (Let's lead an ethical life.) 3 00:00:14,838 --> 00:00:18,678 That is why I need you, Chairman Kang. 4 00:00:20,309 --> 00:00:21,418 What? 5 00:00:21,479 --> 00:00:23,519 The culprit who murdered Mr. Yoon... 6 00:00:24,089 --> 00:00:26,649 got a commutation due to a mental disease. 7 00:00:27,089 --> 00:00:28,818 It was such a ridiculous ruling. 8 00:00:29,559 --> 00:00:33,188 So I asked CEO Jung for help but got rejected. 9 00:00:33,989 --> 00:00:35,329 Are you telling me... 10 00:00:35,999 --> 00:00:39,728 that was why you met CEO Jung

Mar 09, 2023 19:01:50 31.33KB Download Translate

1 00:00:08,219 --> 00:00:09,819 (Episode 59) 2 00:00:11,418 --> 00:00:13,488 It was a kidnapping. I'm certain. 3 00:00:13,859 --> 00:00:15,158 Please find her. 4 00:00:15,929 --> 00:00:17,058 For now, 5 00:00:19,099 --> 00:00:20,359 file a report. 6 00:00:20,798 --> 00:00:21,829 (Run Away Report) 7 00:00:22,269 --> 00:00:23,529 A runaway? 8 00:00:23,728 --> 00:00:25,169 I told you it was a kidnapping. 9 00:00:25,969 --> 00:00:27,868 Those over the age of 20... 10 00:00:28,868 --> 00:00:30,309 are considered runaways.

Mar 09, 2023 19:01:50 28.94KB Download Translate

1 00:00:08,329 --> 00:00:09,488 In order to do so, 2 00:00:09,488 --> 00:00:10,488 (Episode 60) 3 00:00:10,999 --> 00:00:12,229 there's only one way. 4 00:00:13,729 --> 00:00:14,868 Marry... 5 00:00:17,668 --> 00:00:18,768 me. 6 00:00:22,408 --> 00:00:23,468 I know. 7 00:00:24,308 --> 00:00:26,139 Know that it's cruel to ask you so. 8 00:00:27,808 --> 00:00:28,908 I'm... 9 00:00:30,819 --> 00:00:32,448 going to use your feelings. 10 00:00:33,349 --> 00:00:35,288 Let me tell you a long story.

Mar 09, 2023 19:01:50 29.9KB Download Translate

1 00:00:08,568 --> 00:00:10,198 (Episode 61) 2 00:00:35,497 --> 00:00:36,598 Put this... 3 00:00:37,927 --> 00:00:39,098 on me. 4 00:00:42,568 --> 00:00:44,167 While I was trying to save you, 5 00:00:45,038 --> 00:00:47,008 Eun Seo Yeon hit on Kang Tae Poong. 6 00:00:47,508 --> 00:00:49,137 You finally get what kind of woman... 7 00:00:50,207 --> 00:00:51,347 Eun Seo Yeon is, right? 8 00:00:54,618 --> 00:00:55,718 San Deul? 9 00:00:57,347 --> 00:01:00,587 San Deul. 10 00:01:03,557 --> 00:01:04,657 San Deul.

Mar 09, 2023 19:01:50 29.68KB Download Translate

1 00:00:08,252 --> 00:00:09,752 (Episode 62) 2 00:00:09,991 --> 00:00:12,322 Do whatever you need to do to figure it out. 3 00:00:13,061 --> 00:00:16,262 If you can't get it done, I'll cut off my sponsorship. 4 00:00:25,072 --> 00:00:26,941 What are you doing here? 5 00:00:34,252 --> 00:00:37,552 You were working until late at night, so I prepared some tea. 6 00:00:38,682 --> 00:00:40,921 But I thought you weren't in there. 7 00:00:41,552 --> 00:00:42,891 My hands slipped when you came out. 8 00:00:46,162 --> 00:00:48,061 I'll prepare a new cup of tea. 9 00:00:48,192 --> 00:00:49,262 Forget it. 10

Mar 09, 2023 19:01:50 29.45KB Download Translate

1 00:00:08,502 --> 00:00:10,102 (Episode 63) 2 00:00:10,162 --> 00:00:12,732 I like your new style, Mother. 3 00:00:14,602 --> 00:00:16,102 You look like an innocent girl. 4 00:00:17,412 --> 00:00:18,512 Innocent? 5 00:00:20,742 --> 00:00:21,842 Is that so? 6 00:00:22,242 --> 00:00:25,411 Goodness. Innocent, my foot. 7 00:00:25,551 --> 00:00:27,722 If only that were really true. 8 00:00:29,021 --> 00:00:30,082 Geez. 9 00:00:41,561 --> 00:00:43,362 Father, I'm back. 10 00:00:45,002 --> 00:00:47,542 What were you doing until this late at night?

Mar 09, 2023 19:01:50 26.41KB Download Translate

1 00:00:09,335 --> 00:00:10,474 If Chairman Kang... 2 00:00:12,374 --> 00:00:15,244 put you in a mental hospital to erase your memory and stop you... 3 00:00:15,845 --> 00:00:17,275 from talking, 4 00:00:18,015 --> 00:00:19,644 then couldn't he have... 5 00:00:20,115 --> 00:00:21,585 put her in a mental hospital... 6 00:00:23,255 --> 00:00:25,325 to see her memories and get her to talk? 7 00:00:26,884 --> 00:00:29,395 Could he have put CEO Jung there? 8 00:00:30,525 --> 00:00:31,724 I think Mom... 9 00:00:33,465 --> 00:00:35,235 is locked up in the hospital. 10 00:00:39,635 --> 00:00:40,705 Mom.

Mar 09, 2023 19:01:50 31.21KB Download Translate

1 00:00:08,669 --> 00:00:10,129 Let go of me. 2 00:00:11,199 --> 00:00:12,798 How dare you touch her? 3 00:00:19,778 --> 00:00:20,848 Are you okay? 4 00:00:20,848 --> 00:00:22,508 I need to check the VIP room. 5 00:00:22,909 --> 00:00:24,319 Someone was in there. 6 00:00:27,889 --> 00:00:29,689 I am Kang Tae Poong of Le Blanc. 7 00:00:29,788 --> 00:00:31,759 Chairman Kang Baek San's son. 8 00:00:32,558 --> 00:00:35,058 Even so, you can't go inside without an access card. 9 00:00:35,229 --> 00:00:37,159 Open that door at once. You hear me? 10 00:00:37,329 --> 00:00:38,998 We can't do that.

Mar 09, 2023 19:01:50 34.78KB Download Translate

1 00:00:07,960 --> 00:00:09,559 What are you doing? Go away. 2 00:00:09,690 --> 00:00:10,930 Let go of me! 3 00:00:10,930 --> 00:00:12,030 Go away! 4 00:00:12,030 --> 00:00:13,129 Stop it! 5 00:00:13,129 --> 00:00:15,600 Let go! What did you do in there? 6 00:00:15,959 --> 00:00:17,200 Hey! Eun Seo Yeon! 7 00:00:17,200 --> 00:00:21,039 Please wait just a little longer, Ba Ram. 8 00:00:21,299 --> 00:00:22,399 Go away! 9 00:00:22,399 --> 00:00:24,000 - I will return to you soon. - Go! 10 00:00:24,340 --> 00:00:26,640 No. Get away from there, Eun Seo Yeon.

Mar 09, 2023 19:01:50 26.38KB Download Translate

1 00:00:08,068 --> 00:00:09,397 (Episode 67) 2 00:00:09,638 --> 00:00:14,178 (VIP Ward) 3 00:00:31,258 --> 00:00:33,688 We will move alone from now on. 4 00:00:33,927 --> 00:00:36,258 - What? - I don't understand. 5 00:00:37,668 --> 00:00:39,267 It's an order from Le Blanc. 6 00:00:52,048 --> 00:00:53,108 Where did she go? 7 00:00:53,707 --> 00:00:55,347 Where did the VIP patient go? 8 00:00:55,447 --> 00:00:57,218 Le Blanc took her just now. 9 00:00:57,718 --> 00:00:58,788 What? 10 00:01:02,118 --> 00:01:04,087 It's an emergency situation!

Mar 09, 2023 19:01:50 29.53KB Download Translate

1 00:00:08,568 --> 00:00:10,097 (Episode 68) 2 00:00:27,317 --> 00:00:30,317 It really is you, San Deul. 3 00:00:33,018 --> 00:00:34,187 How did this happen? 4 00:00:34,928 --> 00:00:36,457 How are you here? 5 00:00:39,297 --> 00:00:41,297 We might catch someone's eye here. 6 00:00:46,297 --> 00:00:47,437 San Deul. 7 00:00:52,237 --> 00:00:53,477 What going on? 8 00:00:53,977 --> 00:00:56,008 He couldn't even move. So how? 9 00:00:57,648 --> 00:01:00,888 Don't tell me he was fooling me all this time. 10 00:01:01,547 --> 00:01:02,687 Darn it.

Mar 09, 2023 19:01:50 29.87KB Download Translate

1 00:00:08,702 --> 00:00:09,831 (Episode 69) 2 00:00:09,831 --> 00:00:11,271 Goodness. 3 00:00:13,502 --> 00:00:16,442 You're finally up. 4 00:00:17,772 --> 00:00:19,341 Is it hard to fall asleep... 5 00:00:21,042 --> 00:00:22,112 in this unfamiliar place? 6 00:00:28,352 --> 00:00:29,721 Don't resent me. 7 00:00:30,181 --> 00:00:31,922 This is all because of Eun Seo Yeon. 8 00:00:31,922 --> 00:00:35,462 She kept poking around to find you. 9 00:00:37,161 --> 00:00:40,562 It seems she can't give up... 10 00:00:41,001 --> 00:00:42,431 because you're Goeun's patron.

Mar 09, 2023 19:01:50 30.88KB Download Translate

1 00:00:08,335 --> 00:00:09,435 (Episode 70) 2 00:00:09,734 --> 00:00:11,035 What are you doing? 3 00:00:17,675 --> 00:00:18,775 Are you... 4 00:00:19,845 --> 00:00:21,144 Ba Ram? 5 00:00:21,914 --> 00:00:22,984 How? 6 00:00:26,854 --> 00:00:29,555 How are you alive? How? 7 00:00:30,525 --> 00:00:33,694 Why? Are you shocked that I'm alive? 8 00:00:34,365 --> 00:00:37,095 Or are you scared? 9 00:00:38,895 --> 00:00:41,505 Scared of who? You? 10 00:00:41,804 --> 00:00:42,965 Nonsense.

Mar 09, 2023 19:01:50 29.15KB Download Translate

1 00:00:08,625 --> 00:00:10,394 (Episode 71) 2 00:00:11,025 --> 00:00:12,094 Are you... 3 00:00:13,424 --> 00:00:15,164 Are you Ba Ram? 4 00:00:22,804 --> 00:00:25,705 Ba Ram died. She is dead. 5 00:00:25,804 --> 00:00:29,545 Kwang Sik lied to you! 6 00:00:31,745 --> 00:00:36,184 By Ba Ram, you mean the girl you had taken care of in the past, right? 7 00:00:37,425 --> 00:00:39,925 What did that man named Kwang Sik tell you? 8 00:00:42,694 --> 00:00:45,864 He clearly told you that the child was still alive. 9 00:00:45,864 --> 00:00:47,125 Right, Mother? 10

Mar 09, 2023 19:01:50 29.3KB Download Translate

1 00:00:08,742 --> 00:00:10,342 (Episode 72) 2 00:00:16,651 --> 00:00:20,422 Ba Ram! 3 00:00:21,692 --> 00:00:22,791 Ba Ram. 4 00:00:28,361 --> 00:00:30,301 Why are you looking for me? 5 00:00:32,032 --> 00:00:34,801 I'm only making you suffer. 6 00:00:36,201 --> 00:00:38,711 I'm only using your feelings. 7 00:00:40,911 --> 00:00:43,741 How deeply hurt you are, 8 00:00:44,152 --> 00:00:45,451 and how much pain you're in. 9 00:00:47,682 --> 00:00:49,851 I never try to understand, do I? 10 00:00:52,292 --> 00:00:53,351 Ba Ram.

Mar 09, 2023 19:01:50 30.63KB Download Translate

1 00:00:08,761 --> 00:00:09,891 I'm going... 2 00:00:11,061 --> 00:00:12,531 to marry Ba Da. 3 00:00:22,010 --> 00:00:24,341 San Deul. Are you serious? 4 00:00:24,480 --> 00:00:26,210 Are you really going to marry me? 5 00:00:26,341 --> 00:00:28,710 Yes. Let's get married. 6 00:00:29,550 --> 00:00:30,850 I came to say this. 7 00:00:33,320 --> 00:00:37,521 Oh, my goodness. He is a ghost. 8 00:00:37,521 --> 00:00:38,760 - Oh, dear. Mother. - Mother! 9 00:00:38,760 --> 00:00:40,121 - Mother? - A ghost. 10 00:00:40,390 --> 00:00:42,091

Mar 09, 2023 19:01:50 29.5KB Download Translate

1 00:00:08,576 --> 00:00:10,475 (Episode 74) 2 00:00:12,006 --> 00:00:13,275 Rest well. 3 00:00:16,545 --> 00:00:21,016 Earlier, she had a really hard time breathing. I thought she was going to die. 4 00:00:21,486 --> 00:00:23,886 It was simply a momentary hyperventilation. 5 00:00:24,226 --> 00:00:26,186 It often happened back in the hospital. 6 00:00:26,186 --> 00:00:30,125 But still. Shouldn't you take her to the hospital? 7 00:00:30,496 --> 00:00:33,465 She can't leave this place. 8 00:00:36,066 --> 00:00:37,906 Until she hands over the Japanese rowan, 9 00:00:38,766 --> 00:00:41,536 please take better care of her... 10

Mar 09, 2023 19:01:50 28.21KB Download Translate

1 00:00:09,035 --> 00:00:10,365 (Episode 75) 2 00:00:10,365 --> 00:00:13,964 Why are you in here? 3 00:00:17,035 --> 00:00:18,075 Why? 4 00:00:20,145 --> 00:00:21,244 Ba Ram. 5 00:00:34,094 --> 00:00:35,195 Why... 6 00:00:37,325 --> 00:00:38,925 hadn't I recognized you sooner? 7 00:00:41,465 --> 00:00:45,135 Especially when you haven't changed one bit since you were young. 8 00:00:46,264 --> 00:00:47,334 Father. 9 00:00:48,575 --> 00:00:49,705 What do you mean? 10 00:00:54,345 --> 00:00:55,675 What are you after?

Mar 09, 2023 19:01:50 27.84KB Download Translate

1 00:00:08,752 --> 00:00:10,321 (Episode 76) 2 00:00:19,331 --> 00:00:20,561 Yes, Tae Poong? 3 00:00:20,631 --> 00:00:23,102 Madam Nam. Where are you right now? 4 00:00:23,231 --> 00:00:25,071 I heard you were visiting someone in the hospital. 5 00:00:25,501 --> 00:00:26,672 Yes. 6 00:00:27,172 --> 00:00:30,742 Your grandma did drag me outside to visit a relative in the hospital. 7 00:00:31,242 --> 00:00:34,541 But she suddenly started craving herb tonic tea. 8 00:00:36,782 --> 00:00:37,882 What? 9 00:00:39,012 --> 00:00:40,511 Then what about Father? 10

Mar 09, 2023 19:01:50 29.67KB Download Translate

1 00:00:09,135 --> 00:00:10,435 (Episode 77) 2 00:00:10,435 --> 00:00:13,835 Mom. Do you know who I am? 3 00:00:16,345 --> 00:00:18,144 I'm sorry. 4 00:00:20,375 --> 00:00:22,845 No, don't be. 5 00:00:24,014 --> 00:00:25,715 You're still alive. 6 00:00:26,784 --> 00:00:29,154 You held out, Mom. 7 00:00:31,055 --> 00:00:34,595 That's more than enough. 8 00:00:35,965 --> 00:00:39,834 Mom. I need the Japanese rowan to get you out of here. 9 00:00:40,704 --> 00:00:42,465 The key you used to lock up... 10 00:00:43,764 --> 00:00:44,904 the Japanese rowan.

Mar 09, 2023 19:01:50 27.88KB Download Translate

1 00:00:10,452 --> 00:00:12,051 (Episode 78) 2 00:00:13,591 --> 00:00:14,662 Yes? 3 00:00:16,191 --> 00:00:17,392 What brings you here so early in the day? 4 00:00:17,531 --> 00:00:20,091 Last night, a thief came into the Goeun office. 5 00:00:20,691 --> 00:00:24,302 I think they were looking for this. 6 00:00:25,901 --> 00:00:27,201 The other half of the Japanese rowan document. 7 00:00:33,012 --> 00:00:35,212 Give it to me. 8 00:00:36,041 --> 00:00:38,512 Give it. 9 00:00:53,792 --> 00:00:56,502 Wait. What are you doing? 10 00:00:57,131 --> 00:00:58,601

Mar 09, 2023 19:01:50 28.62KB Download Translate

1 00:00:09,652 --> 00:00:11,082 Don't worry too much. 2 00:00:11,521 --> 00:00:14,592 I know Jo Yi, so I'll look into her. 3 00:00:15,791 --> 00:00:17,892 Looking into her won't solve this. 4 00:00:18,992 --> 00:00:21,861 I'm thinking of pinning this incident on Ma Dae Geun. 5 00:00:22,392 --> 00:00:23,861 I can't stand... 6 00:00:23,861 --> 00:00:26,701 the sight of Le Blanc's reputation going down because of you, Father. 7 00:00:29,701 --> 00:00:30,802 By the way, Father. 8 00:00:31,471 --> 00:00:34,072 Shouldn't you bow down to her in gratitude? 9 00:00:36,811 --> 00:00:37,912 What did you say? 10

Mar 09, 2023 19:01:50 31.34KB Download Translate

1 00:00:09,294 --> 00:00:10,865 (Episode 80) 2 00:00:16,535 --> 00:00:18,734 Go ahead and suffer in front of your son. 3 00:00:20,064 --> 00:00:21,605 Just like my father did. 4 00:00:22,605 --> 00:00:23,934 I won't kill you. 5 00:00:25,605 --> 00:00:27,304 It'd be a waste to kill you like that. 6 00:00:28,515 --> 00:00:29,874 To both Ba Ram and me. 7 00:00:46,425 --> 00:00:47,535 Mom. 8 00:00:49,194 --> 00:00:50,334 It was really... 9 00:00:52,735 --> 00:00:54,035 scary back there, wasn't it? 10 00:00:55,535 --> 00:00:57,275 You must've been extremely lonely...

Mar 09, 2023 19:01:50 27.04KB Download Translate

1 00:00:08,336 --> 00:00:11,276 Yes. I'm Ba Ram. 2 00:00:12,606 --> 00:00:13,705 Mom. 3 00:00:25,925 --> 00:00:28,396 No. This isn't real. 4 00:00:29,455 --> 00:00:31,265 You came clean yourself. 5 00:00:32,166 --> 00:00:33,795 Tell Father straight about it. 6 00:00:36,536 --> 00:00:37,705 How could you be her? 7 00:00:42,576 --> 00:00:43,805 No. 8 00:00:44,146 --> 00:00:46,405 This can't possibly be true. 9 00:00:46,405 --> 00:00:47,746 "No?" Wake up, Mom. 10 00:00:48,415 --> 00:00:51,286 If you still can't believe it, let me prove it to you.

Mar 09, 2023 19:01:50 27.54KB Download Translate

1 00:00:08,628 --> 00:00:09,659 Open it! 2 00:00:10,099 --> 00:00:11,169 Open the door! 3 00:00:13,568 --> 00:00:14,769 Open the door! 4 00:00:17,269 --> 00:00:18,739 Open it! Hurry! 5 00:00:21,378 --> 00:00:24,609 Shout out for your life in that darkness all night long. 6 00:00:25,609 --> 00:00:27,548 Unfortunately, I doubt that anyone... 7 00:00:28,178 --> 00:00:30,818 will hear your voice through the soundproof walls you've built. 8 00:00:43,029 --> 00:00:44,728 Who's out there? 9 00:00:48,499 --> 00:00:49,598 The door! 10 00:00:50,908 --> 00:00:52,969

Mar 09, 2023 19:01:50 29.95KB Download Translate

1 00:00:08,736 --> 00:00:10,176 (Episode 83) 2 00:00:10,435 --> 00:00:14,146 I never put a hit on Yoon San Deul. 3 00:00:15,076 --> 00:00:17,315 You guys got it wrong. 4 00:00:17,315 --> 00:00:19,186 We received a crucial testimony. 5 00:00:19,186 --> 00:00:20,416 "Testimony?" 6 00:00:20,545 --> 00:00:21,616 What testimony? 7 00:00:22,785 --> 00:00:25,225 Who dare made up a lie? 8 00:00:37,705 --> 00:00:40,136 Are you sure he was the one who ordered you to do it? 9 00:00:41,076 --> 00:00:42,136 Yes. 10 00:00:42,735 --> 00:00:44,975 He ordered me to stab Mr. Yoon San Deul.

Mar 09, 2023 19:01:50 32.88KB Download Translate

1 00:00:08,469 --> 00:00:10,010 (Episode 84) 2 00:00:21,889 --> 00:00:22,989 Jo Yi. 3 00:00:23,990 --> 00:00:26,420 What? "Jo Yi?" 4 00:00:27,929 --> 00:00:29,429 It's too dark here. 5 00:00:30,359 --> 00:00:31,960 Let's go home. Okay? 6 00:00:32,030 --> 00:00:34,870 Your dad's waiting for us. Come on. 7 00:00:35,330 --> 00:00:36,970 What? Seo Yoon Hee. 8 00:00:37,740 --> 00:00:39,599 Come to your senses. 9 00:00:39,599 --> 00:00:40,870 And let go of me. 10 00:00:40,940 --> 00:00:43,110 - Goodness. - Don't leave, Jo Yi.

Mar 09, 2023 19:01:50 30.82KB Download Translate

1 00:00:08,456 --> 00:00:10,027 (Episode 85) 2 00:00:12,096 --> 00:00:14,197 The person you have reached is not available. Please... 3 00:00:14,197 --> 00:00:15,837 A married couple is supposed to be connected, body and soul. 4 00:00:16,066 --> 00:00:18,107 - I did the same thing I did to you. - The person you have reached... 5 00:00:19,337 --> 00:00:22,607 Isn't it a great day to freeze to death? 6 00:00:24,776 --> 00:00:25,806 Over here. 7 00:00:26,177 --> 00:00:32,017 (Vacant Taxi) 8 00:00:49,037 --> 00:00:51,037 Did you come to register for the awards with Kang Ba Ram? 9 00:00:53,037 --> 00:00:54,336 You're right, so move.

Mar 09, 2023 19:01:50 25.45KB Download Translate

1 00:00:08,702 --> 00:00:10,302 (Episode 86) 2 00:00:25,953 --> 00:00:27,753 What was that? Don't be shy. 3 00:00:28,422 --> 00:00:31,122 How can you be shy all the time? It gives me butterflies. 4 00:00:41,332 --> 00:00:42,563 Gosh, this won't do. 5 00:00:43,732 --> 00:00:44,972 We're heading back inside. 6 00:00:45,573 --> 00:00:49,143 Thanks to someone, our love is deeper than ever. 7 00:00:50,872 --> 00:00:51,942 Let's go. 8 00:00:56,582 --> 00:00:59,412 I'll get going. See you at the office tomorrow. 9 00:00:59,952 --> 00:01:02,952 Wait. Can't you stay a little longer? 10

Mar 09, 2023 19:01:50 28.08KB Download Translate

1 00:00:08,418 --> 00:00:09,517 (Episode 87) 2 00:00:09,917 --> 00:00:13,227 Ba Ram had seduced San Deul and took the apartment information from him. 3 00:00:13,557 --> 00:00:15,357 I'm talking about when she sneaked CEO Jung out. 4 00:00:15,957 --> 00:00:17,158 Am I still framing her? 5 00:00:18,867 --> 00:00:20,127 "The apartment information?" 6 00:00:21,197 --> 00:00:23,768 Do you mean it was San Deul who had sent it? 7 00:00:26,207 --> 00:00:28,378 Hey! I'm not done talking. 8 00:00:51,397 --> 00:00:52,497 What? 9 00:00:53,768 --> 00:00:55,137 Did you expect such an answer? 10

Mar 09, 2023 19:01:50 28.28KB Download Translate

1 00:00:08,659 --> 00:00:11,490 Tell me now. 2 00:00:13,889 --> 00:00:16,929 Fine. I'll tell you, 3 00:00:17,630 --> 00:00:18,730 so listen closely. 4 00:00:26,469 --> 00:00:27,579 Jung Mo Yeon. 5 00:00:29,410 --> 00:00:31,280 Her mind, eyes, and all. 6 00:00:32,250 --> 00:00:33,910 Nothing about her is normal. 7 00:00:38,120 --> 00:00:39,820 What in the world did you do? 8 00:00:40,659 --> 00:00:43,420 How could you do that to someone? 9 00:00:47,929 --> 00:00:52,869 You should be happy about that. 10 00:00:54,170 --> 00:00:55,770 What?

Mar 09, 2023 19:01:50 27.99KB Download Translate

1 00:00:08,734 --> 00:00:10,304 (Episode 89) 2 00:00:14,274 --> 00:00:15,473 Kill me, Ba Ram. 3 00:00:20,344 --> 00:00:21,453 That's how... 4 00:00:22,883 --> 00:00:24,284 you can complete your revenge. 5 00:00:30,024 --> 00:00:32,324 I'll give you... 6 00:00:33,364 --> 00:00:37,063 a perfect Le Blanc, no matter what it takes. 7 00:00:41,873 --> 00:00:43,434 What nonsense are you spouting? 8 00:00:44,843 --> 00:00:46,373 You want me to kill you? 9 00:00:47,204 --> 00:00:49,473 How can that be revenge? 10 00:00:50,644 --> 00:00:53,384 You already know what my father is like.

Mar 09, 2023 19:01:50 28.25KB Download Translate

1 00:00:09,491 --> 00:00:11,092 (Episode 90) 2 00:00:22,402 --> 00:00:24,472 What? What's going on? 3 00:00:38,092 --> 00:00:39,152 What happened? 4 00:00:42,261 --> 00:00:43,362 Darn it. 5 00:00:48,631 --> 00:00:49,701 Yoon San Deul. 6 00:00:53,871 --> 00:00:56,502 Wait. Darn it. 7 00:01:02,142 --> 00:01:03,212 Yoon San Deul? 8 00:01:03,981 --> 00:01:05,081 Darn it! 9 00:01:06,451 --> 00:01:07,451 That little... 10 00:01:07,782 --> 00:01:08,852 For goodness' sake.

Mar 09, 2023 19:01:50 30KB Download Translate

1 00:00:08,284 --> 00:00:09,914 (Episode 91) 2 00:00:10,514 --> 00:00:12,014 Don't love me. 3 00:00:12,583 --> 00:00:13,583 Ever. 4 00:00:21,693 --> 00:00:25,164 Why are you saying that all of a sudden? 5 00:00:31,173 --> 00:00:34,403 Do you know what hit me again when I saw that photo? 6 00:00:35,603 --> 00:00:37,203 That this marriage is a lie. 7 00:00:39,743 --> 00:00:43,084 That you and I cannot and should not... 8 00:00:44,084 --> 00:00:45,614 fall for each other. 9 00:00:48,054 --> 00:00:49,124 What? 10 00:00:50,183 --> 00:00:51,524 I'm the son of your enemy...

Mar 09, 2023 19:01:50 30.42KB Download Translate

1 00:00:09,092 --> 00:00:10,123 (Episode 92) 2 00:00:10,123 --> 00:00:11,793 Goodness. 3 00:00:15,993 --> 00:00:17,403 (Test Results) 4 00:00:21,702 --> 00:00:22,772 Who is it? 5 00:00:23,102 --> 00:00:24,803 - Oh, my. Mother. - Gosh. 6 00:00:26,573 --> 00:00:29,873 What brings you here, Mother? 7 00:00:30,683 --> 00:00:35,413 You see, there was something I needed to give you. 8 00:00:36,413 --> 00:00:38,522 But what was that? 9 00:00:38,522 --> 00:00:41,853 Gosh, Mother. You can't come in here. 10 00:00:41,853 --> 00:00:43,192

Mar 09, 2023 19:01:50 26.01KB Download Translate

1 00:00:08,585 --> 00:00:10,114 (Episode 93) 2 00:00:12,385 --> 00:00:14,324 Seo Yoon Hee, Kang Ba Ram. 3 00:00:15,925 --> 00:00:18,694 You already confirmed that they were mother and daughter. 4 00:00:19,525 --> 00:00:21,095 How dare you deceive me? 5 00:00:22,864 --> 00:00:24,294 Kang Ba Ram! You! 6 00:00:28,165 --> 00:00:29,264 But wait. 7 00:00:31,174 --> 00:00:32,375 Why did Mother have this? 8 00:00:45,115 --> 00:00:46,314 This, right here. 9 00:00:46,954 --> 00:00:48,155 Where did you get it? 10 00:00:50,424 --> 00:00:51,494 Mother!

Mar 09, 2023 19:01:50 30.16KB Download Translate

1 00:00:08,619 --> 00:00:11,528 Look. Why won't you listen to me? 2 00:00:12,129 --> 00:00:13,459 I told you not to do anything dangerous. 3 00:00:13,988 --> 00:00:15,628 Stop putting your guard down, will you? 4 00:00:17,798 --> 00:00:19,468 Well, I just... 5 00:00:19,669 --> 00:00:21,499 You're driving me nuts, you know? 6 00:00:22,638 --> 00:00:24,269 Why are you meeting with Father alone? 7 00:00:24,638 --> 00:00:26,368 Who knows what he might do to you? 8 00:00:28,239 --> 00:00:30,138 It's nothing but a meal together. 9 00:00:30,609 --> 00:00:32,678 I'm fine. You can go back, Tae Poong. 10 00:00:32,849 --> 00:00:33,879 No.

Mar 09, 2023 19:01:50 33.33KB Download Translate

1 00:00:08,435 --> 00:00:10,036 (Episode 95) 2 00:00:22,815 --> 00:00:25,056 It was you, wasn't it? You stole them, right? 3 00:00:26,116 --> 00:00:27,216 What is she babbling about? 4 00:00:28,725 --> 00:00:30,026 Answer me. 5 00:00:31,056 --> 00:00:33,896 You sneaked into my office and took my laptop, didn't you? 6 00:00:35,225 --> 00:00:37,396 You even took the Japanese rowan development documents. 7 00:00:38,666 --> 00:00:39,896 She took them? 8 00:00:40,366 --> 00:00:42,165 It seems she stole them. 9 00:00:45,606 --> 00:00:46,676 Do you have proof? 10

Mar 09, 2023 19:01:50 27.66KB Download Translate

1 00:00:08,336 --> 00:00:09,895 (Episode 96) 2 00:00:13,065 --> 00:00:14,275 I'll make your life... 3 00:00:15,176 --> 00:00:17,976 much more horrendous than living in the fiery pit. 4 00:00:21,075 --> 00:00:23,916 When I knew you were Il Seok's daughter, 5 00:00:25,315 --> 00:00:27,186 I should have tracked you down... 6 00:00:27,916 --> 00:00:29,515 and killed you. 7 00:00:30,386 --> 00:00:31,756 Kang Ba Ram! 8 00:00:37,096 --> 00:00:38,296 Stop this instant! 9 00:00:43,036 --> 00:00:44,135 Move. 10 00:00:44,805 --> 00:00:47,676 Are you crazy? Is this your death wish?

Mar 09, 2023 19:01:50 25.24KB Download Translate

1 00:00:08,485 --> 00:00:10,084 (Episode 97) 2 00:00:17,295 --> 00:00:18,395 Who are you? 3 00:00:18,764 --> 00:00:20,325 We are Ms. Eun Seo Yeon's bodyguards. 4 00:00:20,995 --> 00:00:22,135 Please step back. 5 00:00:23,094 --> 00:00:24,165 What? 6 00:00:28,275 --> 00:00:29,334 Kang Ba Ram. 7 00:00:31,644 --> 00:00:32,775 Not bad. 8 00:00:33,045 --> 00:00:34,745 Leave before I call the police. 9 00:00:35,775 --> 00:00:38,045 Or you can stay and let them rough you up. 10 00:00:45,854 --> 00:00:46,985 Let's go.

Mar 09, 2023 19:01:50 27.71KB Download Translate

1 00:00:08,770 --> 00:00:10,329 (Episode 98) 2 00:00:14,109 --> 00:00:19,109 (2023 The Rosemary Awards) 3 00:00:46,400 --> 00:00:49,439 Goeun is ready. 4 00:00:50,839 --> 00:00:51,909 Kang Ba Ram. 5 00:00:54,750 --> 00:00:55,809 How come you are here? 6 00:01:07,159 --> 00:01:11,199 (Intensive Care Unit) 7 00:02:07,249 --> 00:02:08,320 Ba Ram. 8 00:02:14,260 --> 00:02:15,359 Mom. 9 00:02:16,130 --> 00:02:19,130 What on earth happened? 10 00:02:20,560 --> 00:02:21,870 What do I do, Mom?

Mar 09, 2023 19:01:50 28.46KB Download Translate

1 00:00:11,469 --> 00:00:13,040 (Episode 99) 2 00:00:20,240 --> 00:00:21,349 Yoon San Deul. 3 00:00:32,720 --> 00:00:33,819 Yoon San Deul. 4 00:00:34,490 --> 00:00:36,990 Tae Poong. Are you okay? 5 00:00:41,169 --> 00:00:44,339 Yoon San Deul. Please... 6 00:00:48,239 --> 00:00:49,439 take me hostage. 7 00:00:52,839 --> 00:00:53,909 What? 8 00:00:54,479 --> 00:00:55,650 My father. 9 00:00:57,150 --> 00:00:58,650 He keeps a slush fund ledger. 10 00:01:00,350 --> 00:01:01,989 Get that from him...