Veep - Sixth Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
Former Senator Selina Meyer finds that being Vice President of the United States is nothing like she hoped and everything that everyone ever warned her about.
Release Name:
Veep.S06.HDTV.x264-SVA Veep.S06.HDTV.x264-KILLERS Veep.S06.HDTV.XviD-AFG Veep.S06.HDTV.XviD-RMX Veep.S06.480p.HDTV.x264-mSD Veep.S06.720p.HDTV.x264-AVS Veep.S06.720p.HDTV.x264-KILLERS Veep.S06.720p.HBO.WEB-DL.DD5.1.H.264-monkee Veep.S06.1080p.HBO.WEB-DL.DD5.1.H.264-monkee Veep.S06.Complete
Release Info:
alidz50 تجميع ترجمات الموسم السادس - ترجمة
Download Subtitles
1 00:00:07,996 --> 00:00:10,696 ÇáÚÇã ÇáãÇÖí ßÇä ããÊÚÇð 2 00:00:10,698 --> 00:00:12,431 ÍÞÇð 3 00:00:12,433 --> 00:00:14,133 áä ÃßÐÈ Úáíßã 4 00:00:14,135 --> 00:00:17,069 Ãä ÊÞÊÑÈ ßËíÑÇð ãä ÇáÑÆÇÓÉ 5 00:00:17,071 --> 00:00:19,605 Ëã æÌæÏ ÇáÔÚÈ ÇáÃãÑíßí 6 00:00:19,607 --> 00:00:23,242 æÇáßæäÛÑíÓ íÑÝÖäí 7 00:00:24,778 --> 00:00:26,345 ßÇä åÐÇ ãÏãÑÇð 8 00:00:27,881 --> 00:00:29,548 áßä 9 00:00:29,550 --> 00:00:34,386 áßääí ÃÚÏÊ ÊÚÑíÝ äÝÓí ÈÕÏíÞ ÞÏíã 10 00:00:34,388 --> 00:00:37,622 " ÈÅÓã " ÓíáíäÇ ãÇíÑ
1 00:00:13,723 --> 00:00:15,603 .سيدتي، أعتقد أن أحدهم قادم 2 00:00:15,641 --> 00:00:17,641 3 00:00:22,982 --> 00:00:24,152 4 00:00:24,191 --> 00:00:25,571 .يا إلهي - ."غاري" - 5 00:00:25,609 --> 00:00:27,819 ،يا إلهي، يا إلهي !يا إلهي، يا إلهي 6 00:00:27,862 --> 00:00:29,402 7 00:00:29,447 --> 00:00:31,487 ."الرئيسة "ماير - 8 00:00:31,532 --> 00:00:33,702 !"الرئيس "ستيفنسن 9 00:00:33,743 --> 00:00:36,083 أتستمتعين باستعادة الذكريات؟ 10 00:00:36,120 --> 00:00:38,120
1 00:00:09,825 --> 00:00:13,126 بصفتي رئيسة سابقة، يشرّفني المساهمة بحضوري 2 00:00:13,128 --> 00:00:15,094 في هذه اللحظة الهامّة و المِفصلية 3 00:00:15,096 --> 00:00:18,131 كما أنّه لَشرف عظيم لي أن أكون 4 00:00:18,133 --> 00:00:19,566 مراقبا رسميا 5 00:00:19,568 --> 00:00:23,536 .لأوّل انتخابات حرّة و مفتوحة في جورجيا 6 00:00:23,538 --> 00:00:26,104 في الواقع، نشر الديمقراطية 7 00:00:26,106 --> 00:00:29,575 .هو حجر الزاوية لمؤسّستى 8 00:00:29,577 --> 00:00:31,744 أحقّا؟ - لذا، أشكركم شكرا جزيلاً 9 00:00:31,746 --> 00:00:34,246 . ما...د...لاب...بلا ."مادلوبا" - 10 00:00:34,248 --> 00:00:36,215
1 00:00:04,847 --> 00:00:08,097 2 00:00:08,142 --> 00:00:11,102 ،يا إلهي العظيم .أتضور جوعاً 3 00:00:11,145 --> 00:00:13,475 أترغبين في علبة عصير؟ - لماذا لم تعرض علي ذلك قبل ساعة من الآن؟ - 4 00:00:13,523 --> 00:00:14,733 .سيدتي - ماذا؟ - 5 00:00:14,774 --> 00:00:16,444 .حدّدنا موقعاً لمكتبتك 6 00:00:16,484 --> 00:00:17,944 .الساحل الشرقي لماريلاند 7 00:00:17,985 --> 00:00:19,435 ،لو تكون مثل مكتبة كينيدي 8 00:00:19,487 --> 00:00:20,777 .ستتعدّى الشاطئ نحو المحيط 9 00:00:20,821 --> 00:00:22,741 ،الساحل الشرقي .راق
1 00:00:05,047 --> 00:00:08,297 2 00:00:08,342 --> 00:00:11,302 ØÙا Ø¥ÙÙ٠اÙعظÙÙ .أتضÙر جÙعا٠3 00:00:11,345 --> 00:00:13,675 أترغبÙÙ Ù٠عÙبة عصÙØ±Ø - Ù٠اذا Ù٠تعرض عÙÙ Ø°ÙÙ Ùب٠ساعة ٠٠اÙØ¢ÙØ - 4 00:00:13,723 --> 00:00:14,933 .سÙدت٠- Ù Ø§Ø°Ø§Ø - 5 00:00:14,974 --> 00:00:16,644 .ØدÙدÙا Ù ÙÙعا٠ÙÙ Ùتبت٠6 00:00:16,684 --> 00:00:18,144 .اÙساØ٠اÙشرÙÙ Ù٠ارÙÙاÙد 7 00:00:18,185 --> 00:00:19,635 ØÙ٠تÙÙÙ Ù Ø«Ù Ù Ùتبة ÙÙÙÙد٠8 00:00:19,687 --> 00:00:20,977 .ستتعدÙ٠اÙشاطئ ÙØ٠اÙÙ ØÙØ· 9 00:00:21,021 --> 00:00:22,941 ØاÙساØ٠اÙشرÙÙ .را٠10
1 00:00:05,005 --> 00:00:07,755 .سÙدتÙØ Ø§Ùجا٠عة اÙأ٠رÙÙÙØ© ٠ؤسسة Ùا بأس بÙا 2 00:00:07,800 --> 00:00:11,720 اÙجا٠عة اÙأ٠رÙÙÙØ© تبد٠٠ÙØ£ÙÙا جا٠عة .Ù ÙختÙÙØ© Ù٠٠صر 3 00:00:11,762 --> 00:00:13,762 .Ùا أرÙد Ù Ùتبت٠ÙÙا٠4 00:00:13,806 --> 00:00:15,756 .ØسÙØ§Ø Ù٠تÙÙÙ Ù Ùتبة باÙ٠عÙ٠اÙØرÙÙ 5 00:00:15,808 --> 00:00:17,928 Ù Ø§Ø°Ø§Ø - .Ù٠تÙÙÙ Ù ÙØªØ¨Ø©Ø Ø³Ùدت٠- 6 00:00:17,977 --> 00:00:20,097 .ÙØ§Ø Ø³Ù Ø¹ØªÙا Ø"تدرÙÙÙ Ø°ÙÙØ "Ø¢ÙÙ Ù 7 00:00:20,146 --> 00:00:22,476 Øت٠"رÙتشارد" Ùصعب عÙÙÙ ÙÙÙ ÙØ 8 00:00:22,523 --> 00:00:24,773 سÙÙÙ٠عÙÙ٠اÙتبرع بج٠Ùع أبØاثÙØ ÙداÙا٠اÙت٠تÙÙÙتÙا 9 00:00:24,817 --> 00:00:26,777 ØÙ Ù٠٠تعÙÙات٠اÙ٠ؤÙتة ÙÙÙ .ÙÙ ÙتبتÙÙ
1 00:00:04,805 --> 00:00:07,555 .سيدتي، الجامعة الأمريكية مؤسسة لا بأس بها 2 00:00:07,600 --> 00:00:11,520 الجامعة الأمريكية تبدو و كأنها جامعة .مُختلقة في مصر 3 00:00:11,562 --> 00:00:13,562 .لا أريد مكتبتي هناك 4 00:00:13,606 --> 00:00:15,556 .حسنا، لن تكون مكتبة بالمعنى الحرفي 5 00:00:15,608 --> 00:00:17,728 ماذا؟ - .لن تكون مكتبة، سيدتي - 6 00:00:17,777 --> 00:00:19,897 .لا، سمعتها ،"تدركين ذلك، "آيمي 7 00:00:19,946 --> 00:00:22,276 حتى "ريتشارد" يصعب عليه فهمك؟ 8 00:00:22,323 --> 00:00:24,573 سيكون عليك التبرع بجميع أبحاثك، هداياك التي تلقيتها 9 00:00:24,617 --> 00:00:26,577 ،و كل متعلقاتك المؤقتة لهم .لمكتبتهم
1 00:00:04,990 --> 00:00:08,024 ."هذا الشيخ "محمد حميد - ،"شيخ "حميد - 2 00:00:08,026 --> 00:00:10,626 .تعازي لك في مُصابكم 3 00:00:10,628 --> 00:00:13,129 قمتما بعمل مهم معا 4 00:00:13,131 --> 00:00:15,631 ...في ميدان - .تجارة البشر - 5 00:00:15,633 --> 00:00:17,767 .الاستيراد و التصدير 6 00:00:17,769 --> 00:00:19,368 .تعازي الحارة 7 00:00:19,370 --> 00:00:20,837 .مخيف - .يا إلهي - 8 00:00:20,839 --> 00:00:23,473 .و كأنه معسكر لتنظيم القاعدة هنا 9 00:00:23,475 --> 00:00:25,908 آمل ألا نقصف هذا المكان .بالطائرات دون طيار و نحن بداخله
1 00:00:04,990 --> 00:00:08,024 ."هذا الشيخ "محمد حميد - ،"شيخ "حميد - 2 00:00:08,026 --> 00:00:10,626 .تعازي لك في مُصابكم 3 00:00:10,628 --> 00:00:13,129 قمتما بعمل مهم معا 4 00:00:13,131 --> 00:00:15,631 ...في ميدان - .تجارة البشر - 5 00:00:15,633 --> 00:00:17,767 .الاستيراد و التصدير 6 00:00:17,769 --> 00:00:19,368 .تعازي الحارة 7 00:00:19,370 --> 00:00:20,837 .مخيف - .يا إلهي - 8 00:00:20,839 --> 00:00:23,473 .و كأنه معسكر لتنظيم القاعدة هنا 9 00:00:23,475 --> 00:00:25,908 آمل ألا نقصف هذا المكان .بالطائرات دون طيار و نحن بداخله
1 00:00:05,060 --> 00:00:08,270 "لم تحطم (سيلينا ماير) سقف الزجاج و حسب" 2 00:00:08,320 --> 00:00:10,320 بل كنست كل مخلفاته 3 00:00:10,360 --> 00:00:12,190 كي لا تعلم ابنتي و بناتكم 4 00:00:12,240 --> 00:00:14,360 ."أنه قد وُجد قط" 5 00:00:14,450 --> 00:00:18,410 !حسنا، دغدغ ذلك فرجي 6 00:00:18,450 --> 00:00:20,450 إلهي، حقا ستقول (مونتيز) ذلك 7 00:00:20,500 --> 00:00:22,500 في حفل كشف الستار عن اللوحة التذكارية لي و باللغة الإنكليزية؟ 8 00:00:22,540 --> 00:00:25,750 .أجل، أمام مائتين من أهم رجالات واشنطن 9 00:00:25,790 --> 00:00:29,040 .(و (مايك - .أترى (مايك)؟ هذه كتابة مُتقنة - 10 00:00:29,090 --> 00:00:31,420
1 00:00:04,860 --> 00:00:08,070 "لم تحطم (سيلينا ماير) سقف الزجاج و حسب" 2 00:00:08,120 --> 00:00:10,120 بل كنست كل مخلفاته 3 00:00:10,160 --> 00:00:11,990 كي لا تعلم ابنتي و بناتكم 4 00:00:12,040 --> 00:00:14,160 ."أنه قد وُجد قط" 5 00:00:14,250 --> 00:00:18,210 !حسنا، دغدغ ذلك فرجي 6 00:00:18,250 --> 00:00:20,250 إلهي، حقا ستقول (مونتيز) ذلك 7 00:00:20,300 --> 00:00:22,300 في حفل كشف الستار عن اللوحة التذكارية لي و باللغة الإنكليزية؟ 8 00:00:22,340 --> 00:00:25,550 .أجل، أمام مائتين من أهم رجالات واشنطن 9 00:00:25,590 --> 00:00:28,840 .(و (مايك - .أترى (مايك)؟ هذه كتابة مُتقنة - 10 00:00:28,890 --> 00:00:31,220
1 00:00:05,015 --> 00:00:08,216 2 00:00:08,218 --> 00:00:12,220 !ÙÙتاÙ٠اÙت٠تÙÙØÙا اÙÙار 3 00:00:12,222 --> 00:00:15,556 .Ù ÙØ£ÙÙا غرÙØ© ترطÙب إبÙÙس ÙÙا !Ùا Ø¥ÙÙÙ 4 00:00:15,558 --> 00:00:17,692 .اÙسÙر جÙÙا Ø¢Ùا٠اÙØ£Ù Ùا٠إÙ٠آÙابا٠ا 5 00:00:17,694 --> 00:00:20,528 أعÙÙØ ÙÙ Ùشعر Ø£Øد ٠ا ب٠ثÙ٠ا أشعر ٠٠اÙدÙشة ÙÙعÙÙ ÙØ°Ø§Ø 6 00:00:20,530 --> 00:00:22,363 ØسÙØ§Ø Ù Ù Ø§ÙسÙ٠عÙÙÙ٠أ٠أشعر باÙدÙشة .Ùذا عÙ٠اÙØ£Ø±Ø¬Ø Ùست Ø£Ùض٠٠٠ÙÙسأ٠ع٠Ùذا 7 00:00:22,365 --> 00:00:24,832 .إذاÙØ Ùا ÙØÙ Ø°Ø§Ø Ù Ùز٠طÙÙÙت٠- Ù Ø§Ø°Ø§Ø - 8 00:00:24,834 --> 00:00:26,634 ØسÙدتÙØ Ø¹ÙÙÙ٠أ٠أخبر٠٠جÙئ٠إÙÙ ØÙÙØ© عÙد Ù ÙÙاد٠9 00:00:26,636 --> 00:00:28,603 Ù٠٠ا أعطاÙ٠اÙÙÙØ© ÙÙص٠Ùد ...أثÙاء تعرÙض٠ÙÙأز٠ة اÙÙÙبÙØ©
1 00:00:06,220 --> 00:00:09,310 سأحول منزل الجدة إلى المكتبة الرئاسية 2 00:00:09,310 --> 00:00:11,560 !لـ(سيلينا ماير) و مسقط رأسها 3 00:00:11,560 --> 00:00:13,430 .كان عليّ رؤيتك - .من فضلك - 4 00:00:13,430 --> 00:00:14,930 فجأة الآن صارت حيوات البيض مهمة؟ 5 00:00:14,930 --> 00:00:17,520 ...أعني - .لا، لا، أنا آسف على سلوكي معك - 7 00:00:17,770 --> 00:00:19,770 ماذا يفعل هذا الشبح من الماضي هنا؟ 8 00:00:19,770 --> 00:00:21,770 .من أجل حوارنا - .(تهانينا يا (جاين - 9 00:00:21,770 --> 00:00:23,430 ...تريدين إبقاء الكتاب كما هو عليه 10 00:00:23,430 --> 00:00:24,810 .أجل - .أتفهم ذلك بالكامل -
1 00:00:04,371 --> 00:00:07,271 2 00:00:08,272 --> 00:00:11,142 ،تعلم كم يعجبني حجم طائرتك 3 00:00:11,142 --> 00:00:13,062 ...و يا إلهي ماذا؟ 4 00:00:13,062 --> 00:00:15,982 ما هذا الجو؟ لم لا يذهب الجميع إلى سانت بارت؟ 5 00:00:15,982 --> 00:00:18,142 .بدأت أشتاق إليها .كان الأمر رومنسيا 6 00:00:18,142 --> 00:00:20,642 .فقط نحن الإثنين 7 00:00:20,642 --> 00:00:22,982 .(و (غاري - .مليئة بالمشاعر - 8 00:00:22,982 --> 00:00:24,232 كان ذلك كلما احتجت، أتعلم؟ 9 00:00:24,232 --> 00:00:26,102 .نسيم المحيط، و المياه الزرقاء البراقة 10
1 00:00:01,160 --> 00:00:02,700 ...سأذهب إلى أوماها 2 00:00:02,700 --> 00:00:04,320 ﻷنني سأترشح لمنصب الرئاسة .مرة أخرى 3 00:00:04,320 --> 00:00:05,570 ...فيما يخص المكتبة 4 00:00:05,990 --> 00:00:07,200 .بلغنا جواب جامعة يال 5 00:00:07,530 --> 00:00:08,910 .جوابهم كان الرفض 6 00:00:09,410 --> 00:00:11,200 ليون وست) في حوار مع "سي بي آس) .هذا الصباح" الآن 7 00:00:11,200 --> 00:00:13,240 .تحرير التِبت إنجاز يُخلّد 8 00:00:13,240 --> 00:00:14,240 .نعم، إنه كذلك 9 00:00:15,280 --> 00:00:17,570 كان ذلك نجاحا رغم المستوى المَرَضي ...من انعدام الكفاءة 10
1 00:00:05,273 --> 00:00:06,013 قبل ستة أعوام (خطاب الإقرار بالهزيمة للسيناتور (ماير 2 00:00:06,313 --> 00:00:08,483 و من تلك الأيام المفعمة بالنشاط 3 00:00:08,483 --> 00:00:11,443 التي أنهينا فيها السباق الانتخابي ،في المرتبة الثالثة في آيوا 4 00:00:11,443 --> 00:00:14,193 حاربنا معا لتحقيق حلمنا 5 00:00:14,193 --> 00:00:17,693 .في اعتلاء سدة الحكم كأول رئيسة 6 00:00:17,693 --> 00:00:20,063 !مرحى 7 00:00:20,063 --> 00:00:23,063 ...لكن الليلة الليلة، ناخبو 8 00:00:23,063 --> 00:00:26,813 ،إلينوي، ميزوري ...كارولاينا الشمالية 9 00:00:26,813 --> 00:00:30,563 ،أوهايو، فلوريدا، تكساس و مقاطعة غوام