Back to subtitle list

Vanitas no Carte Part 2 (The Case Study of Vanitas Part 2 / Vanitas no Karte Part 2) Arabic Subtitles

 Vanitas no Carte Part 2 (The Case Study of Vanitas Part 2 / Vanitas no Karte Part 2)
Apr 01, 2022 15:05:42 KokoBoKo0 Arabic 39

Release Name:

[Crunchyroll] Vanitas no Carte Part 2 - 10
[Crunchyroll] Vanitas no Carte - 22 [P2 - 10]
Vanitas no Carte Part 2 - 10 [Crunchyroll]
Vanitas no Carte - 22 [P2 - 10][Crunchyroll]

Release Info:

ترجمة 🅲🆁🆄🅽🅲🅷🆈🆁🅾🅻🅻   
Download Subtitles
Mar 18, 2022 16:40:16 29.51KB Download

[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,0010,0010,0010,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:11.23,0:00:12.82,Default,,0000,0000,0000,,مرحباً Dialogue: 0,0:00:12.82,0:00:15.99,Default,,0000,0000,0000,,ما هو اسمك؟ Dialogue: 0,0:00:15.99,0:00:20.12,Default,,0000,0000,0000,,!اسمي ميهايرو، لكن يمكنك مناداتي ميشا Dialogue: 0,0:00:20.12,0:00:23.45,Default,,0000,0000,0000,,لم يعُد اسمك ميهايرو Dialogue: 0,0:00:23.45,0:00:26.25,Default,,0000,0000,0000,,!إنّه الرقم 71 Dialogue: 0,0:00:26.25,0:00:29.67,Default,,0000,0000,0000,,!لسنا أكثر من مجرّد فئران تجارب لموريو Dialogue: 0,0:00:43.51,0:00:49.14,Default,,0000,0000,0000,,!مؤلم Dialogue: 0,0:02:11.23,0:02:16.40,Default,,0000,0000,0000,,"دراسة حالة فانيتاس" Dialogue: 0,0:02:19.48,0:02:20.94,Default,,0000,0000,0000,,!لا - Dialogue: 0,0:02:20.94,0:02:23.74,Default,,0000,0000,0000,,رعيّة التّجربة صغيرة جدّاً يا دكتور -\N!لا - Dialogue: 0,0:02:23.74,0:02:25.53,Default,,0000,0000,0000,,لن يصمد أكثر من ذلك Dialogue: 0,0:02:25.53,0:02:30.62,Default,,0000,0000,0000,,يمكننا إدخال الطفل التالي في تلك الحالة Dialogue: 0,0:02:30.62,0:02:34.67,Default,,0000,0000,0000,,أنا قريب جدّاً من صنع ما أريد Dialogue: 0,0:02:35.92,0:02:39.96,Default,,0000,0000,0000,,!بشر يعملون كرابط Dialogue: 0,0:02:43.01,0:02:46.05,Default,,0000,0000,0000,,!ساعدني يا أخي Dialogue: 0,0:02:46.05,0:02:47.76,Default,,0000,0000,0000,,!النّجدة Dialogue: 0,0:02:47.76,0:02:50.02,Default,,0000,0000,0000,,!أخي Dialogue: 0,0:02:53.35,0:02:55.02,Default,,0000,0000,0000,,!دكتور