Van Helsing - Fifth Season Arabic Subtitles
Release Name:
Original Netflix Subtitle SRT! Van.Helsing.S05.Complete.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TOMMY Van.Helsing.S05.Complete.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TOMMY Van.Helsing.S05.Complete.iNTERNAL.1080p.WEB.H264-EMPATHY Van.Helsing.S05.Complete.iNTERNAL.720p.WEB.H264-EMPATHY Van.Helsing.S05.Complete.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA
Release Info:
💢 الرسمية 🅽🅴🆃🅵🅻🅸🆇 ترجمة 💢
Download Subtitles
1 00:00:00,240 --> 00:00:01,908 في الحلقات السابقة من "Van Helsing"… 2 00:00:02,700 --> 00:00:04,744 لطالما شعرت بالظلام في داخلك. 3 00:00:04,828 --> 00:00:06,121 إنه في داخلك أيضًا. 4 00:00:06,204 --> 00:00:07,038 قاوميه! 5 00:00:07,122 --> 00:00:10,083 لا أحد يعبث مع عائلتي! 6 00:00:13,378 --> 00:00:15,755 قومي بعضّ "المُظلمة"، أنقذي "فانيسا". 7 00:00:15,839 --> 00:00:17,632 والآن يا حبيبتي… 8 00:00:18,675 --> 00:00:21,302 حان الوقت لتؤدي مهمتك. 9 00:00:22,887 --> 00:00:24,305 علينا أن ننقذ "جاك"! 10 00:00:26,099 --> 00:00:27,767 فليخرجني أحد!
1 00:00:00,240 --> 00:00:02,367 في الحلقات السابقة من "Van Helsing"… 2 00:00:02,451 --> 00:00:05,704 "المُظلمة" موجودة هناك، جديها ودمّري الطريق. 3 00:00:08,081 --> 00:00:09,208 أين نحن بحق الجحيم؟ 4 00:00:09,291 --> 00:00:10,125 في "ترانسيلفانيا"! 5 00:00:10,208 --> 00:00:13,462 الشابة الغامضة تدّعي بأنها صائدة مصّاصي دماء. 6 00:00:13,545 --> 00:00:15,797 يجب أن نكتشف من تكون تلك المرأة. 7 00:00:15,881 --> 00:00:18,884 انظري، "أوليفيا فون دراكولا". 8 00:00:18,967 --> 00:00:20,886 أعرف الآن لم أرسلتني أمي إلى هنا. 9 00:00:20,969 --> 00:00:22,512 حانت نهاية "المُظلمة" الآن. 10 00:00:27,184 --> 00:00:29,561
1 00:00:00,240 --> 00:00:01,950 في الحلقات السابقة من "Van Helsing"… 2 00:00:02,742 --> 00:00:03,702 "باثوري"؟ 3 00:00:03,785 --> 00:00:06,204 لا داعي لأن تقتليني! نحن نريد الشيء ذاته. 4 00:00:06,872 --> 00:00:07,914 أنا صائدة مصّاصي دماء. 5 00:00:07,998 --> 00:00:09,249 ماذا فعلت؟ 6 00:00:09,332 --> 00:00:12,002 كانت ميتةً والآن عادت إلى الحياة. 7 00:00:12,085 --> 00:00:15,881 لم يعد قدرك بين يديك، حان الوقت لتواجهي مصيرك. 8 00:00:15,964 --> 00:00:18,300 "الروح المُظلمة" تنتظرك. 9 00:00:30,437 --> 00:00:33,148 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" 10 00:00:41,114 --> 00:00:43,283 قم أيها الظلام الجميل.
1 00:00:00,240 --> 00:00:01,783 في الحلقات السابقة من "Van Helsing"… 2 00:00:01,866 --> 00:00:03,534 ما هذا بحق الجحيم؟ 3 00:00:03,618 --> 00:00:04,494 لا فكرة لديّ. 4 00:00:05,328 --> 00:00:07,538 أيًا كان ما فعله هذا المسحوق البرتقالي بالمتجوّلين نهارًا، 5 00:00:07,622 --> 00:00:09,374 كان مفعوله عكسيًا على هذا الرجل. 6 00:00:18,216 --> 00:00:21,427 "المُظلمة"، جزء منها في داخلي. 7 00:00:21,511 --> 00:00:24,681 طهّري نفسك بهذه التميمة، صُنعت لاحتواء الظلام. 8 00:00:24,764 --> 00:00:25,932 - "أكسل". - ماذا؟ 9 00:00:26,015 --> 00:00:27,558 جسدك لا يُشفى. 10
1 00:00:00,240 --> 00:00:01,783 في الحلقات السابقة من "Van Helsing"… 2 00:00:01,866 --> 00:00:03,910 - أثّرت "المُظلمة" على تفكيري. - "فيولت"، لا! 3 00:00:03,993 --> 00:00:05,453 لم أكن مستعدةً. 4 00:00:06,037 --> 00:00:08,873 أشعر بأنني أستعيد قواي. 5 00:00:08,957 --> 00:00:14,003 لكن بقدر بسيط، جزء مني ما يزال أسيرًا. 6 00:00:14,087 --> 00:00:16,506 يوجد مسحوق برتقالي اللون يملأ الهواء هناك. 7 00:00:16,589 --> 00:00:20,134 إنه قاتل لكل من البشر ومصّاصي الدماء، يجب أن تتجنبيه مهما كلف الأمر. 8 00:00:20,218 --> 00:00:22,178 ضعي قناعًا إن استطعت، مفهوم؟ 9 00:00:23,388 --> 00:00:24,973 اذهب يا حيواني الأليف. 10 00:00:26,849 --> 00:00:28,643
1 00:00:00,240 --> 00:00:01,741 في الحلقات السابقة من "Van Helsing"… 2 00:00:01,824 --> 00:00:03,826 أجرّب مصلًا جديدًا. 3 00:00:03,910 --> 00:00:05,495 سيساعدك على الشفاء بشكل تدريجي، 4 00:00:05,578 --> 00:00:08,831 قد تشعر بتعزيز في الأدرينالين والطاقة لديك، 5 00:00:08,915 --> 00:00:12,502 لكن إن تجاوزت الجرعة، قد ينفجر قلبك. 6 00:00:12,585 --> 00:00:16,589 صنعت أكبر عدد ممكن من الرصاصات، لذا استخدماها باعتدال رجاءً. 7 00:00:16,673 --> 00:00:18,383 وحدة "نور الشمس"، هل أنتم هناك؟ 8 00:00:18,466 --> 00:00:19,884 هل هذه أنت يا "فيولت"؟ 9 00:00:19,968 --> 00:00:21,803 - "أكسل"؟ - هذا ليس خطًا آمنًا. 10
1 00:00:00,240 --> 00:00:01,784 في الحلقات السابقة من "Van Helsing"… 2 00:00:01,867 --> 00:00:03,911 - أين نحن بحق الجحيم؟ - في "ترانسيلفانيا". 3 00:00:03,994 --> 00:00:06,121 هل عادت "جاك" بالزمن إلى الماضي؟ 4 00:00:06,205 --> 00:00:07,748 إلى عام 1778؟ 5 00:00:08,582 --> 00:00:09,541 هذه الأرقام… 6 00:00:09,625 --> 00:00:11,210 تبدو وكأنها إحداثيات. 7 00:00:11,293 --> 00:00:12,878 لا بد أنها تريدنا أن نذهب إلى مكان ما. 8 00:00:12,961 --> 00:00:15,005 أنا أجري تجارب على مصل جديد. 9 00:00:15,089 --> 00:00:18,050 لكن إن تجاوزت الجرعة، فقد ينفجر قلبك. 10 00:00:18,133 --> 00:00:22,137 صنعت أكبر عدد ممكن من الرصاصات،
1 00:00:00,240 --> 00:00:01,741 في الحلقات السابقة من "Van Helsing"… 2 00:00:01,825 --> 00:00:03,368 إنها "جاك"! 3 00:00:03,451 --> 00:00:05,078 ربما لا تكون ميتةً. 4 00:00:06,955 --> 00:00:08,915 كيف تعلمت أن تدفني نفسك هكذا؟ 5 00:00:08,998 --> 00:00:11,417 ارتأيت أنها أفضل طريقة كي أعود وحسب. 6 00:00:12,168 --> 00:00:13,086 لا! 7 00:00:13,670 --> 00:00:15,797 ماتت الأخت. 8 00:00:15,880 --> 00:00:18,049 ذهبت حياتها سدى. 9 00:00:18,133 --> 00:00:19,384 لكنك تمتلك القدرة على الشفاء. 10 00:00:19,467 --> 00:00:23,471 نحن مجرد بشر الآن، بفضل "بلاك تك" والجيش.
1 00:00:00,240 --> 00:00:01,950 في الحلقات السابقة من "Van Helsing"… 2 00:00:02,033 --> 00:00:04,869 لا أحد يعبث مع عائلتي. 3 00:00:08,248 --> 00:00:10,500 - هل "فانيسا" على قيد الحياة؟ - هل رأيتها؟ 4 00:00:10,583 --> 00:00:12,585 نعم، إنها في "عوالم الظلام". 5 00:00:12,669 --> 00:00:15,129 إنها تحاول إيجاد وسيلة للتحكم بها بطريقة ما، 6 00:00:15,213 --> 00:00:18,549 لكنها تمكنت من فتح بوابة أرسلتني إلى الماضي. 7 00:00:18,633 --> 00:00:22,428 ما نحتاج إليه هو أن ننقسم. 8 00:00:23,554 --> 00:00:24,514 أكره قول هذا، 9 00:00:24,597 --> 00:00:26,808 لكن تفريقكما هو الطريقة الوحيدة للتأكد 10
1 00:00:00,240 --> 00:00:01,991 في الحلقات السابقة من "Van Helsing"… 2 00:00:02,075 --> 00:00:03,785 تفريقكما هو الطريقة الوحيدة للتأكد 3 00:00:03,868 --> 00:00:06,579 من أن إحداكما على الأقل ستصل إلى "العرّافة". 4 00:00:06,663 --> 00:00:08,164 كيف وصلت إلى هنا؟ 5 00:00:08,248 --> 00:00:11,334 كنت آمل أن تخبريني أنت بذلك. 6 00:00:12,168 --> 00:00:13,169 ما هذا المكان؟ 7 00:00:13,753 --> 00:00:15,213 نحن في "عوالم الظلام". 8 00:00:15,296 --> 00:00:17,257 ألم تقل إن "المُظلمة" في العاصمة؟ 9 00:00:17,340 --> 00:00:18,758 لذا سأذهب إلى هناك. 10 00:00:19,676 --> 00:00:20,927 "أكسل".
1 00:00:00,240 --> 00:00:02,075 في الحلقات السابقة من "Van Helsing"… 2 00:00:02,158 --> 00:00:05,954 إن كنا سنخفي هوية الطفل "كريستوف"، فسيحتاج إلى اسم جديد. 3 00:00:06,037 --> 00:00:07,372 ما رأيكما باسم "جاك"؟ 4 00:00:08,039 --> 00:00:09,707 "جاك فان هيلسنغ". 5 00:00:09,791 --> 00:00:13,419 ما نحتاج إليه هو أن ننقسم. 6 00:00:13,503 --> 00:00:14,545 أكره قول هذا، 7 00:00:14,629 --> 00:00:16,965 لكن تفريقكما هو الطريقة الوحيدة للتأكد 8 00:00:17,048 --> 00:00:19,342 من أن إحداكما على الأقل ستصل إلى "العرّافة". 9 00:00:19,425 --> 00:00:21,594 كيف سنجد بعضنا حين نصل إلى هناك؟ 10 00:00:21,678 --> 00:00:25,682
1 00:00:00,240 --> 00:00:01,575 في الحلقات السابقة من "Van Helsing"… 2 00:00:01,658 --> 00:00:05,287 هل ستذهبين إلى "البيت الأبيض"، وتواجهين الجيش بأكمله بمفردك؟ 3 00:00:05,370 --> 00:00:06,788 نعم، سأحتاج إلى زي تنكري. 4 00:00:06,872 --> 00:00:08,707 زي شخص لن تشكّ "المُظلمة" به أبدًا. 5 00:00:15,005 --> 00:00:19,468 قد أتيت إلى هنا بدمها لتحريك الأمور. 6 00:00:20,135 --> 00:00:22,930 لا يمكنك إيذائي. 7 00:00:23,764 --> 00:00:26,725 ربما حان الوقت لنعرف. 8 00:00:30,520 --> 00:00:33,190 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" 9 00:00:42,574 --> 00:00:43,825 لا. 10 00:00:46,411 --> 00:00:50,874 لا بد أنك تتألمين
1 00:00:00,240 --> 00:00:01,824 في الحلقات السابقة من "Van Helsing"… 2 00:00:01,908 --> 00:00:04,327 جزء من "أوليفيا"، المرأة التي استُولي على جسدها، 3 00:00:04,410 --> 00:00:06,037 ما زال موجودًا هناك. 4 00:00:06,120 --> 00:00:07,413 وهي الآن تقاوم. 5 00:00:09,290 --> 00:00:11,125 لن تتركني مطلقًا. 6 00:00:11,209 --> 00:00:13,586 ليس الآن، ولا في أي وقت. 7 00:00:14,295 --> 00:00:15,546 لا! 8 00:00:15,630 --> 00:00:19,050 الجزء الذي كان في التميمة وجد طريقه إليها. 9 00:00:19,884 --> 00:00:21,344 استعادت كامل قوتها. 10 00:00:25,014 --> 00:00:26,557 ماذا سنفعل الآن بحق الجحيم؟