Back to subtitle list

Vampire Knight Arabic Subtitles

 Vampire Knight

Series Info:

Released: 07 Apr 2008
Runtime: 30 min
Genre: Animation, Action, Drama, Fantasy, Horror, Mystery, Romance
Director: N/A
Actors: Yui Horie, Mamoru Miyano, Laura Bailey, Troy Baker
Country: Japan
Rating: 7.5

Overview:

Yuki Cross, along with her best friend Zero, attempts to keep the peace between humans and vampires at Cross Academy, but personal issues soon threaten the situation.

Apr 09, 2020 10:17:31 siaham Arabic 53

Release Name:

01Night of Vampires
Download Subtitles
Sep 01, 2010 19:31:04 24KB Download Translate

0 00:00:00,100 --> 02:29:13,900 {\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H000000&\10c&HFFFFFF&\fs23\b9\an9} ©lick {\1c&H000000&\10c&HFFFFFF&\fs8\b9\an9}{\c&H0000FF&\t} MangA 1 00:00:05,040 --> 00:00:06,740 ÇáÌæø ÈÂÑÏ 2 00:00:07,180 --> 00:00:09,330 ÇáËáÌ ÇáÃÈíÖ äÞí 3 00:00:09,330 --> 00:00:11,240 ãÂåæ ÇáÃÈíÖ ÇáäÞí ¿ 4 00:00:11,550 --> 00:00:12,790 æãÂåÐÇ ÇáËáÌ ¿ 5 00:00:13,230 --> 00:00:16,500 Ãäå ÇáÔíÁ ÇáÐí áÇ íÝÊÑÖ ÈÃä áÇ íßæä ÃÍøãÑ 6 00:00:16,840 --> 00:00:19,660 ãä Ãíä íÃÊí ÇáÃÍãÑ ¿ 7 00:00:19,660 --> 00:00:22,070 åá ÃäÊö ÖÇÆÚÉ .. ÓíÏÊí ÇáÕÛíÑÉ ¿ 8 00:00:22,070 --> 00:00:22,860 ... åÐÇ åæ 9 00:00:23,880 --> 00:00:25,890

Sep 01, 2010 19:31:04 21.33KB Download Translate

0 00:00:00,100 --> 02:29:13,900 {\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H000000&\10c&HFFFFFF&\fs23\b9\an9} ©lick {\1c&H000000&\10c&HFFFFFF&\fs8\b9\an9}{\c&H0000FF&\t} MangA 1 00:00:11,470 --> 00:00:13,100 ÅäåÇ ãÓÃáÉ æÞÊ 2 00:00:14,640 --> 00:00:16,600 áÞÏ æÕáó áåÐÇ ÇáÈÚÏ 3 00:01:57,020 --> 00:02:02,100 {\3c&HE73C01&}{\fs30}{\a5}{\fade(0,2000,2,1,7000,8000,9000)} {\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\b1\fs50}{\c&H0000FF&\t} ÇáÍáÞÉ ÇáËÇäíÉ 4 00:01:57,020 --> 00:02:02,100 {\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\b1\fs50}{\c&H0000FF&\t} ÐßÑì ÇáÏãø 5 00:01:58,380 --> 00:01:59,440 åá ÃäÊö ÌÇåÒå¿ 6 00:01:59,430 --> 00:02:01,720 äÚã , áÞÏ ÞãøÊ ÈÕäÚå 7 00:02:01,770 --> 00:02:02,980 ãä ÓÊåÏíäå åÐå ¿ 8 00:02:03,170 --> 00:02:04,000 ! ßæÑÇä ÓäÈÇí

Sep 01, 2010 19:31:04 15.82KB Download Translate

0 00:00:00,100 --> 02:29:13,900 {\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H000000&\10c&HFFFFFF&\fs23\b9\an9} ©lick {\1c&H000000&\10c&HFFFFFF&\fs8\b9\an9}{\c&H0000FF&\t} MangA 1 00:00:00,780 --> 00:00:01,320 ! ÊÝÖáæÇ 2 00:00:01,570 --> 00:00:09,840 ! ÇáæÌÈå ÇáÊÞáíÏíå ÇáØãÇØã ãÚ ÇáãÇíæäíÒ æãÎáæØÉð ÈÇáÎÖÇÑ æÞØÚ ÇááÍã ãÚ ÇáÞÔØå 3 00:00:10,180 --> 00:00:12,710 ~ ÕäÚÊåÇ ÈíÏí ~ ÕäÚÊåÇ ÈíÏí ~ ÕäÚÊåÇ ÈíÏí 4 00:00:13,990 --> 00:00:17,010 ... æÃäÇ ÅÚÊÞÏÊ ÈÃäå áä íßæä ãæÌæÏÇð Ýí ÇáÕÈÇÍ 5 00:00:19,290 --> 00:00:21,760 ... " ãä ÇáÕÚÈ Ãä ÃÞæá æÌÈå " ÊÞáíÏíå 6 00:00:22,080 --> 00:00:25,750 ãáÇÍÙå : íÞÕÏ ÈÜ " ÊÓæßæãí " ãÄÏí ÇáßæãíÏíÇ ÇáËÇäí æÇáÈÏíá ááãÄÏí ÇáÃÕá Ýí ÇáãÓÑÍ 7 00:00:22,100 --> 00:00:24,310 .ÃäÊ ÊÞæãíä ÈÏæÑ " ÊÓæßæãí " Ýí æÞÊ ÛíÑ ãäÇÓÈ 8 00:00:24,350 --> 00:00:25,760 Úáì ãÇÐÇ ¿ 9 00:00:25,910 --> 00:00:27,140

Sep 01, 2010 19:31:04 17.73KB Download Translate

0 00:00:00,100 --> 02:29:13,900 {\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H000000&\10c&HFFFFFF&\fs23\b9\an9} ©lick {\1c&H000000&\10c&HFFFFFF&\fs8\b9\an9}{\c&H0000FF&\t} MangA 1 00:00:10,140 --> 00:00:12,110 ÒíÑæ 2 00:00:12,110 --> 00:00:13,330 !ãÕÇÕõ ÏãÇÁ ¿ 3 00:00:15,130 --> 00:00:16,910 ãÇáãÔßáå , ßÇäÇãí - ßä ¿ 4 00:00:18,410 --> 00:00:19,640 . åäÇß ÑÇÆÍÉ Ïã 5 00:00:22,370 --> 00:00:23,450 ! ßÇäÇãí - ßä 6 00:01:56,540 --> 00:01:58,960 ... íæßí ... ÃäÇ 7 00:02:04,550 --> 00:02:05,560 . íæßí 8 00:02:05,570 --> 00:02:10,490 {\3c&HE73C01&}{\fs30}{\a5}{\fade(0,2000,2,1,7000,8000,9000)} {\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\b1\fs50}{\c&H0000FF&\t} ÇáÍáÞÉ ÇáÑÇÈÚå

Sep 01, 2010 19:31:04 18.77KB Download Translate

0 00:00:00,100 --> 02:29:13,900 {\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H000000&\10c&HFFFFFF&\fs23\b9\an9} ©lick {\1c&H000000&\10c&HFFFFFF&\fs8\b9\an9}{\c&H0000FF&\t} MangA 1 00:00:12,210 --> 00:00:14,520 áã ÃÓÊØÚ ãäÚ äÝÓí 2 00:00:16,720 --> 00:00:21,790 ÞÏ ÃÞÊá ÇáÔÎÕ ÇáÞÇÏã æÇáÐí ÓíÕÈÍ ÝÑíÓÊí 3 00:00:22,760 --> 00:00:23,680 ÓæÝ ÃÍãíß 4 00:00:26,980 --> 00:00:28,590 ! ÓæÝ Ãßæä ÍáíÝÉð ÒíÑæ 5 00:00:29,500 --> 00:00:35,190 åÐÇ ÇáÓÍÑ , ÃõÓÊÎÏã ãä ÞÈá ÕÇÆÏí ãÕÇÕí ÇáÏãÇÁ ãäÐõ Òãäò ÈÚíÏ ÍÊì íÓÊØíÚæÇ Ãä íÓíØÑæÇ Úáíåã 6 00:00:35,880 --> 00:00:39,310 æÈÅÓÊÎÏÇã ÇáÞáÇÏå ÇáÊí ÃÚØíÊåÇ áÜ íæßí ãÚ ÇáæÔã 7 00:00:55,080 --> 00:00:55,630 ... ÒíÑæ 8 00:00:56,380 --> 00:00:57,440 ! Åäå ÈÎíÑ ! áÇÊÞáÞí 9 00:00:57,760 --> 00:00:59,610

Sep 01, 2010 19:31:04 16.95KB Download Translate

0 00:00:00,100 --> 02:29:13,900 {\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H000000&\10c&HFFFFFF&\fs23\b9\an9} ©lick {\1c&H000000&\10c&HFFFFFF&\fs8\b9\an9}{\c&H0000FF&\t} MangA 1 00:00:02,160 --> 00:00:03,320 ... ÈÓÈÈí ÃäÇ , Úíäß 2 00:00:03,880 --> 00:00:04,910 ... ÃäÇ ÂÓÝ , íÇÓíÏí 3 00:00:06,770 --> 00:00:09,240 ... ãÚ Ãääí ÃõãÑÊ Ãä ÃåÑÈ , ÇäÇ 4 00:00:12,230 --> 00:00:14,420 áÞÏ ÑãíÊ ÈÌÓÏí ÍÊì ÃÍãíß 5 00:00:14,650 --> 00:00:16,760 ... åá ÓÊÌÚáäí ÃäÏã Úáì ãÇÝÚáÊå áß ¿ íÇÅáåí 6 00:00:18,660 --> 00:00:22,060 ! áã ÃõäÞÐß ÍÊì ÃÑì ãËá åÐå ÇáÊÚÇÈíÑ Úáì æÌåß 7 00:00:24,230 --> 00:00:25,000 ... ÓíÏí 8 00:00:26,230 --> 00:00:30,100 áãÇÐÇ íåÇÌã ãÕÇÕí ÇáÏãÇÁ ÇáÈÔÑ ¿ 9 00:00:31,800 --> 00:00:34,930

Sep 01, 2010 19:31:04 19.29KB Download Translate

0 00:00:00,100 --> 02:29:13,900 {\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H000000&\10c&HFFFFFF&\fs23\b9\an9} ©lick {\1c&H000000&\10c&HFFFFFF&\fs8\b9\an9}{\c&H0000FF&\t} MangA 1 00:00:05,300 --> 00:00:06,470 ... ãäÐõ ãÊì , ÃÊÓÇÆá 2 00:00:07,790 --> 00:00:11,810 .. ÃÊãäì Ãäø íßæä ÇáÔÎÕ ÇáÐí ÊÍãíøäå , áÇ íÄÐíßö 3 00:00:14,970 --> 00:00:16,370 Åáì ãÊì ÓÊÙáíä åäÇ ¿ 4 00:00:16,910 --> 00:00:18,440 ... æáßä , íåãäí 5 00:00:20,810 --> 00:00:22,540 ...ÃÑíÏ Ãä ÃÚÑÝ Åä ßõäÊ ÈÎíÑò Ãæ áÇ 6 00:00:24,940 --> 00:00:26,980 ÃäÊ ÊÖÛØíä Úáì äÝÓß , ÃíÊåÇ ÇáÔÇÈÉ ¿ 7 00:00:29,840 --> 00:00:30,510 ßíÝ ÊÔÚõÑ ÇáÂä ¿ 8 00:00:40,490 --> 00:00:41,750 ÊÞÑíÈÇð , ÌíÏ ¿ 9 00:00:42,300 --> 00:00:44,630

Sep 01, 2010 19:31:04 22.41KB Download Translate

0 00:00:00,100 --> 02:29:13,900 {\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H000000&\10c&HFFFFFF&\fs23\b9\an9} ©lick {\1c&H000000&\10c&HFFFFFF&\fs8\b9\an9}{\c&H0000FF&\t} MangA 1 00:00:22,180 --> 00:00:24,710 لن تخونها 2 00:00:24,710 --> 00:00:27,110 ولهذا أنت لاتزال حيّاً 3 00:00:27,110 --> 00:00:29,630 زيرو , أنا من سمح بـ بقائك حيّاً 4 00:00:33,790 --> 00:00:35,880 ... إن كُنتِ تتمنين أن يَشرب دمُك 5 00:00:36,660 --> 00:00:41,940 لـ تمنيت كوران كانامي , أليس كذلك ؟ 6 00:02:36,190 --> 00:02:39,200 {\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\b1\fs50}{\c&H0000FF&\t} إنفجار ~ طلقات ناريه من الرثاء ~ 7 00:02:36,190 --> 00:02:39,200 {\3c&HE73C01&}{\fs30}{\a5}{\fade(0,2000,2,1,7000,8000,9000)} {\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\b1\fs50}{\c&H0000FF&\t} الليلة الثامــــنة 8 00:02:45,100 --> 00:02:46,110 كانامي

Sep 01, 2010 19:31:04 27.98KB Download Translate

0 00:00:00,100 --> 02:29:13,900 {\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H000000&\10c&HFFFFFF&\fs23\b9\an9} ©lick {\1c&H000000&\10c&HFFFFFF&\fs8\b9\an9}{\c&H0000FF&\t} MangA 1 00:00:03,490 --> 00:00:08,140 ... تغذى على كراهيتك واكبر بِسُرعة 2 00:00:08,140 --> 00:00:13,570 ... عزيزي زيرو , هل تُريد أن تقتلني 3 00:00:13,570 --> 00:00:21,080 ... أُريدُ أن أُراقبك بشكلٍ مباشر وإلى الأبد , هذه الأعين المليئة بالكراهية , إنها تنتمي إلي 4 00:00:21,850 --> 00:00:27,920 كلانا مرتبطان مع بعضنا البعض ولايمكن لها أن تنكسر 5 00:00:32,390 --> 00:00:36,010 تلك المرأة , مازالت حية 6 00:02:15,140 --> 00:02:16,690 ! أُريد أن أذهب مع أيدو - سينباي 7 00:02:17,210 --> 00:02:19,520 أظن بأن آيدو - سينباي أفضل 8 00:02:19,520 --> 00:02:22,850 ! سيكون رائعاً لو تمكنت من الرقص مع آيدول - سينباي 9 00:02:22,600 --> 00:02:25,270

Sep 01, 2010 19:31:04 22.17KB Download Translate

0 00:00:00,100 --> 02:29:13,900 {\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H000000&\10c&HFFFFFF&\fs23\b9\an9} ©lick {\1c&H000000&\10c&HFFFFFF&\fs8\b9\an9}{\c&H0000FF&\t} MangA 1 00:00:29,240 --> 00:00:31,550 ... أُهرب 2 00:00:32,280 --> 00:00:33,670 ... إتشيرو 3 00:00:37,390 --> 00:00:39,340 لايوجد الكثير من الطلاب اليوم 4 00:00:40,700 --> 00:00:42,630 لأن الإمتحان غداً 5 00:00:42,630 --> 00:00:43,590 هذا صحيح 6 00:00:43,590 --> 00:00:48,860 الصف الذي يملك أقل درجاتٍ لن يُشارك في حفلة الرقص , وسـ يُضطر للمُساعدة فقط ؟ 7 00:00:50,200 --> 00:00:52,000 أنتِ تُريدين الذهاب , صحيح ؟ 8 00:00:52,390 --> 00:00:53,840 لـ .. ليس تماماً 9 00:00:53,840 --> 00:00:56,980

Sep 01, 2010 19:31:04 18.81KB Download Translate

0 00:00:00,100 --> 02:29:13,900 {\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H000000&\10c&HFFFFFF&\fs23\b9\an9} ©lick {\1c&H000000&\10c&HFFFFFF&\fs8\b9\an9}{\c&H0000FF&\t} MangA 1 00:00:01,060 --> 00:00:04,360 áÞÏ ÅÚÊÞÏÊ ÈÜ Ãäß ãõÊ 2 00:00:06,440 --> 00:00:07,410 ÅÊÔíÑæ 3 00:00:09,130 --> 00:00:12,750 ãä ßÇä íÚÊÞÏ ÈÜ Ãäß ÓÜ ÊÊÐßÑäí , ÃÎí ÒíÑæ 4 00:00:13,720 --> 00:00:15,740 ... áÇÊäÙÑ Åáíø åßÐÇ 5 00:00:16,050 --> 00:00:19,750 áÃääÇ ÊæÃãíä ÞÑíÈíä ãä ÈÚÖäÇ ÌÏÇð 6 00:00:24,120 --> 00:00:27,520 áÏí ØÑíÞÉñ áÜ ÅäÞÇÐ ÒíÑæ 7 00:00:28,830 --> 00:00:30,330 ãÇÑÃíß Ýí Ãä äÚÞÏ ÅÊÝÇÞÇð ÈíääÇ ¿ 8 00:00:31,120 --> 00:00:36,490 Ýí ÇáãÞÇÈá , ÃõÑíÏß Ãä ÊÞæãí ÈÜ Úãáò ãÇ æÃäÊö ÇáæÍíÏÉ ÇáÞÇÏÑÉõ Úáì Ðáß 9

Sep 01, 2010 19:31:04 22.29KB Download Translate

0 00:00:00,100 --> 02:29:13,900 {\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H000000&\10c&HFFFFFF&\fs23\b9\an9} ©lick {\1c&H000000&\10c&HFFFFFF&\fs8\b9\an9}{\c&H0000FF&\t} MangA 1 00:00:03,970 --> 00:00:05,100 هل قررتِ الآن ؟ 2 00:00:05,590 --> 00:00:10,220 إذا كُنتِ تعرفين الطريقة الصحيحة لإنقاذ زيرو , أتمنى أنّ تقومي بها 3 00:00:11,410 --> 00:00:13,870 ... سأُعطيكِ نفسي بمقابل 4 00:00:16,370 --> 00:00:18,430 تعالِ , يوكي 5 00:00:19,420 --> 00:00:21,580 نعم , فأنتِ فتاة طيّبه 6 00:00:35,800 --> 00:00:36,590 ماذا هنآك ؟ 7 00:00:37,220 --> 00:00:43,810 أعتقد أنه شيءٌ جيّد ... بأنكم جميعاً معجبونَ بدّمي 8 00:00:44,450 --> 00:00:47,770 لكيّ , أُقايضكم به .. لإنقاذّ زيرو 9 00:00:54,100 --> 00:00:58,530

Sep 01, 2010 19:31:04 38.38KB Download Translate

ÿþ0