Back to subtitle list

Vampire Academy - First Season Indonesian Subtitles

 Vampire Academy - First Season

Series Info:

Released: 15 Sep 2022
Runtime: N/A
Genre: Drama, Fantasy
Director: N/A
Actors: Daniela Nieves, Jennifer Kirby, Craig Stevenson
Country: United States
Rating: N/A

Overview:

In a world of privilege and glamour, two young women's friendship transcends their strikingly different classes as they prepare to complete their education and enter royal vampire society.

Feb 16, 2023 10:42:06 tedi Indonesian 9

Release Name:

Vampire.Academy.S01.WEB-DL.HBOGO

Release Info:

Murni Retail HBO GO  Belum sinkron versi apapun 
Download Subtitles
Feb 16, 2023 03:34:38 41.44KB Download Translate

1 00:00:09,520 --> 00:00:11,160 Dahulu kala... 2 00:00:11,640 --> 00:00:13,160 Kami hidup di dunia manusia. 3 00:00:14,840 --> 00:00:17,280 Vampir Moroi yang membuat peraturan. 4 00:00:19,760 --> 00:00:23,600 Penjaga Dhampir bersumpah untuk melindungi dari musuh kami. 5 00:00:24,880 --> 00:00:26,000 Strigoi. 6 00:00:26,760 --> 00:00:29,240 Vampir seperti mayat hidup yang hidup untuk membunuh. 7 00:00:29,880 --> 00:00:31,800 Kini kami hidup di dunia kami sendiri. 8 00:00:32,680 --> 00:00:35,080 Dunia dengan sihir elemen... 9 00:00:35,160 --> 00:00:37,280 Dan penuh dengan aturan yang tak ditentang siapa pun...

Feb 16, 2023 03:34:38 48.73KB Download Translate

1 00:00:09,440 --> 00:00:11,440 Dahulu kala... 2 00:00:11,720 --> 00:00:13,520 Kami hidup di dunia manusia. 3 00:00:14,800 --> 00:00:17,280 Vampir Moroi yang membuat peraturan. 4 00:00:19,720 --> 00:00:24,000 Penjaga Dhampir bersumpah untuk melindungi dari musuh kami. 5 00:00:24,840 --> 00:00:26,080 Strigoi. 6 00:00:26,720 --> 00:00:29,120 Vampir seperti mayat hidup yang hidup untuk membunuh. 7 00:00:29,880 --> 00:00:32,200 Kini kami hidup di dunia kami sendiri. 8 00:00:32,640 --> 00:00:35,040 Dunia dengan sihir elemen... 9 00:00:35,200 --> 00:00:37,440 Dan penuh dengan aturan yang tak ditentang siapa pun...

Feb 16, 2023 03:34:38 54.72KB Download Translate

1 00:00:09,400 --> 00:00:11,160 Dahulu kala... 2 00:00:11,320 --> 00:00:13,160 Kami hidup di dunia manusia. 3 00:00:14,960 --> 00:00:17,320 Vampir Moroi yang membuat peraturan. 4 00:00:19,560 --> 00:00:23,800 Penjaga Dhampir bersumpah untuk melindungi dari musuh kami. 5 00:00:24,800 --> 00:00:26,320 Strigoi. 6 00:00:26,560 --> 00:00:28,720 Vampir seperti mayat hidup yang hidup untuk membunuh. 7 00:00:29,920 --> 00:00:31,920 Kini kami hidup di dunia kami sendiri. 8 00:00:32,680 --> 00:00:34,840 Dunia dengan sihir elemen... 9 00:00:35,160 --> 00:00:37,320 Dan penuh dengan aturan yang tak ditentang siapa pun...

Feb 16, 2023 03:34:38 47.69KB Download Translate

1 00:00:09,480 --> 00:00:11,240 Dahulu kala... 2 00:00:11,360 --> 00:00:13,200 Kami hidup di dunia manusia. 3 00:00:14,960 --> 00:00:17,480 Vampir Moroi yang membuat peraturan. 4 00:00:19,720 --> 00:00:23,960 Penjaga Dhampir bersumpah untuk melindungi dari musuh kami. 5 00:00:24,880 --> 00:00:26,360 Strigoi. 6 00:00:26,720 --> 00:00:28,680 Vampir seperti mayat hidup yang hidup untuk membunuh. 7 00:00:29,840 --> 00:00:32,160 Kini kami hidup di dunia kami sendiri. 8 00:00:32,640 --> 00:00:34,760 Dunia dengan sihir elemen... 9 00:00:35,040 --> 00:00:37,320 Dan penuh dengan aturan yang tak ditentang siapa pun...

Feb 16, 2023 03:34:38 48.67KB Download Translate

1 00:00:08,240 --> 00:00:11,280 Kita semua tahu bahaya yang mengintai di luar gerbang kita. 2 00:00:12,720 --> 00:00:15,440 Tapi di bawah perlindungan penjaga Dhampir kita... 3 00:00:16,080 --> 00:00:17,440 Kita aman. 4 00:00:19,800 --> 00:00:23,200 Masa depan keluarga Dragomir ada di tanganmu. 5 00:00:23,280 --> 00:00:24,520 Lissa, sebagai ayah baptismu... 6 00:00:24,600 --> 00:00:26,760 Aku berjanji kepada keluargamu akan selalu menjagamu. 7 00:00:27,280 --> 00:00:29,640 - Pengendalian Batin itu nyata. - Ini terasa berbahaya. 8 00:00:29,720 --> 00:00:32,200 Mungkin Kompulsi hanya awal dari kemampuan pengendali Batin. 9 00:00:32,280 --> 00:00:34,800

Feb 16, 2023 03:34:38 46.61KB Download Translate

1 00:00:07,840 --> 00:00:10,520 Setelah hampir dua abad menjadi ratu kalian... 2 00:00:10,600 --> 00:00:12,840 Sudah saatnya menunjuk penerusnya. 3 00:00:13,120 --> 00:00:15,640 Ratu menunggu dewan bicara. 4 00:00:15,720 --> 00:00:18,120 Pada saat itu, kuharap kalian menyebut namaku. 5 00:00:18,200 --> 00:00:20,560 Aku lebih baik mati daripada melihatmu di takhta. 6 00:00:20,640 --> 00:00:23,960 Untuk secara resmi mengumumkan pencalonanku sebagai raja. 7 00:00:24,480 --> 00:00:27,480 Aku seorang pengendali Batin, seperti Santo Vladimir. 8 00:00:27,560 --> 00:00:30,640 Kegelapan akan selalu menemukanmu sampai kau ingat! 9 00:00:30,720 --> 00:00:31,880

Feb 16, 2023 03:34:38 47.68KB Download Translate

1 00:00:07,680 --> 00:00:11,560 Ada hal aneh yang terjadi dengan aku dan Rose. 2 00:00:11,640 --> 00:00:12,720 Ingat. 3 00:00:13,840 --> 00:00:15,880 - Jangan panik. - Baiklah. 4 00:00:18,040 --> 00:00:19,720 Itu baru? 5 00:00:19,800 --> 00:00:22,560 Aku seorang pengendali Batin, seperti Santo Vladimir. 6 00:00:23,280 --> 00:00:24,720 Saat aku menjadi ratu... 7 00:00:24,800 --> 00:00:25,800 Kita akan tahu... 8 00:00:25,880 --> 00:00:26,880 Siapa yang tak kompeten sebagai petarung. 9 00:00:26,960 --> 00:00:28,960 Kau bohong. Dia salah satu yang terbaik.

Feb 16, 2023 03:34:38 45.78KB Download Translate

1 00:00:07,680 --> 00:00:11,840 Aku melaksanakan ritual kuno Ujian Kerajaan. 2 00:00:11,960 --> 00:00:14,600 Siapa pun yang menang akan memerintah. 3 00:00:14,680 --> 00:00:17,080 Orang tuaku memilih menjadi Strigoi. 4 00:00:17,160 --> 00:00:18,480 Mereka mencariku. 5 00:00:18,560 --> 00:00:21,520 Itu bisa membahayakan Lissa jika dia bersamamu. 6 00:00:21,920 --> 00:00:23,000 Tidak! 7 00:00:23,600 --> 00:00:24,880 Tidak boleh ada keraguan... 8 00:00:24,960 --> 00:00:26,240 Antara aku atau orang yang kau lindungi. 9 00:00:26,320 --> 00:00:27,720 Tapi kau merasakannya.

Feb 16, 2023 03:34:38 50.24KB Download Translate

1 00:00:08,160 --> 00:00:11,160 Dalam iman yang didasarkan pada siklus Elemen... 2 00:00:11,400 --> 00:00:13,200 Tak ada dosa yang lebih besar... 3 00:00:13,280 --> 00:00:16,200 Daripada menghidupkan kembali yang sudah mati. 4 00:00:16,360 --> 00:00:18,200 - Di mana Sasha? - Aku menyuruhnya lari. 5 00:00:18,280 --> 00:00:19,720 Kau tahu apa yang akan mereka lakukan padamu... 6 00:00:19,800 --> 00:00:21,480 - Jika tahu bahwa kau membantu? - Aku tak menyesal. 7 00:00:21,760 --> 00:00:22,920 Di mana Penjaga Tanner? 8 00:00:23,000 --> 00:00:25,360 Penjaga Tanner tewas dalam serangan Strigoi. 9 00:00:25,560 --> 00:00:26,960

Feb 16, 2023 03:34:38 51.14KB Download Translate

1 00:00:07,720 --> 00:00:09,120 Victor berbohong... 2 00:00:09,200 --> 00:00:10,760 Tentang kesehatannya. 3 00:00:10,840 --> 00:00:12,280 Dan putri Strigoi-nya. 4 00:00:12,360 --> 00:00:13,520 Panggil aku... 5 00:00:13,600 --> 00:00:15,040 Dan aku akan melayani. 6 00:00:15,120 --> 00:00:17,800 Sonya menyembuhkanku karena dia memercayaiku. 7 00:00:17,880 --> 00:00:20,360 Kau tak bisa memerankan suami dan ayah penyayang sekarang. 8 00:00:20,440 --> 00:00:22,000 Aku tahu harus dapatkan kembali kuorumku... 9 00:00:22,080 --> 00:00:23,400 Menikah, dan belajar... 10