Back to subtitle list

V-Wars - First Season Turkish Subtitles

Series Info:

Released: 05 Dec 2019
Runtime: 60 min
Genre: Drama, Horror, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Ian Somerhalder, Adrian Holmes, Jacky Lai, Kyle Breitkopf
Country: USA
Rating: 6.1

Overview:

Dr. Luther Swann enters a world of horror when a virus is released from ice melting due to climate change.

May 12, 2020 00:13:00 RagnarLothbrok Turkish 208

Release Name:

V.Wars.S01.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-MyS
V.Wars.S01.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-NG
V.Wars.S01.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-NG
V.Wars.S01.720p.WEBRip.x264-AMRAP
V.Wars.S01.1080p.WEBRip.x264-AMRAP
V.Wars.S01.720p.WEBRip.x264-STRiFE
V.Wars.S01.1080p.WEBRip.x264-STRiFE
V.Wars.S01.WEBRip.x264-ION10

Release Info:

Tüm WEBRip - WEB-DL Sürümlerine Uyumludur. Keyifli Seyirler. planetdp.org 
Download Subtitles
May 11, 2020 15:05:02 44.52KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,006
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ

2
00:01:59,911 --> 00:02:02,121
Cesur, yeni bir dünyadayız, değil mi?

3
00:02:02,205 --> 00:02:05,625
On yıl içinde
nesli tükenen türleri canlandırabileceğiz.

4
00:02:05,708 --> 00:02:08,668
Tazmanya kaplanı, tüylü mamut,
kılıç dişli kediler.

5
00:02:10,255 --> 00:02:13,585
Görünen o ki Steven Spielberg
sonunda parkına kavuşacak.

6
00:02:14,175 --> 00:02:15,295
En azından

7
00:02:15,885 --> 00:02:17,255
Buz Devri versiyonuna.

8
00:02:20,807 --> 00:02:23,517
Sanırım beni yeterince dinlediniz.

9
00:02:23,768 --> 00:02:24,598
İşin özü şu.

10

May 11, 2020 15:05:02 32.18KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,006
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ

2
00:00:36,244 --> 00:00:38,584
Tanrım. Elysse, bebeğim.

3
00:00:40,331 --> 00:00:44,211
-Sana söylemem gerektiğini biliyordum.
-Bana yalan söyledin!

4
00:00:47,464 --> 00:00:49,384
Seni korumak istedim, tamam mı?

5
00:00:49,466 --> 00:00:52,546
-Hayır, geri çekil!
-Söylemek istedim. Sadece...

6
00:00:56,181 --> 00:00:57,561
Ben kimseyi öldürmedim.

7
00:00:58,767 --> 00:01:00,267
Hiç kan emmedim.

8
00:01:00,351 --> 00:01:02,311
Seni tanımıyorum bile.

9
00:01:02,937 --> 00:01:04,897
Benim, canım.

10
00:01:05,732 --> 00:01:07,402

May 11, 2020 15:05:02 28.47KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,006
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ

2
00:00:23,189 --> 00:00:24,069
Dur.

3
00:00:24,607 --> 00:00:25,817
Dur, bir şey duydum.

4
00:00:26,317 --> 00:00:28,277
Hayat, Slasher filmi değil Donna.

5
00:00:28,945 --> 00:00:30,065
Beni eve götür.

6
00:00:30,488 --> 00:00:33,118
-Yapma şöyle, rakundur!
-Git, bak!

7
00:00:33,199 --> 00:00:34,239
Hadi ama.

8
00:00:54,763 --> 00:00:56,723
Burada kesinlikle hiçbir şey yok.

9
00:01:42,769 --> 00:01:43,599
Doktor Swann,

10
00:01:44,854 --> 00:01:46,564
ben Emniyet Müdürü MacErlane.

May 11, 2020 15:05:02 29.97KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,006
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ

2
00:00:27,360 --> 00:00:28,240
Orada!

3
00:00:28,319 --> 00:00:30,199
Üçüncü ekip, işaretimi bekleyin. Tamam.

4
00:00:30,280 --> 00:00:31,200
Hadi!

5
00:00:31,781 --> 00:00:33,031
Burada iki ceset var.

6
00:00:33,116 --> 00:00:34,776
Anlaşıldı. Yaşıyor mu bakın.

7
00:00:35,243 --> 00:00:36,753
Tamam, anlaşıldı.

8
00:00:38,329 --> 00:00:39,289
İkinci ekip.

9
00:00:40,123 --> 00:00:41,043
-Bu taraftan.
-Hadi.

10
00:00:41,124 --> 00:00:42,004
Yakın durun.

May 11, 2020 15:05:02 29.7KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,006
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ

2
00:00:21,896 --> 00:00:23,186
Tanrım.

3
00:00:37,078 --> 00:00:37,908
Alo?

4
00:00:37,996 --> 00:00:41,246
Ben Claire O'Hagan.
Hemen Durum Odası'na gel.

5
00:00:41,332 --> 00:00:42,382
Lanet olsun.

6
00:00:45,128 --> 00:00:46,088
Tamam.

7
00:00:50,091 --> 00:00:51,091
Seni de mi aradı?

8
00:00:51,718 --> 00:00:52,718
Sabah 5.32'de.

9
00:00:53,178 --> 00:00:54,048
Seni?

10
00:00:54,345 --> 00:00:55,345
5.34'te.

May 11, 2020 15:05:02 40.52KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,006
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ

2
00:00:13,888 --> 00:00:14,928
Hayır!

3
00:00:15,932 --> 00:00:16,772
Hayır!

4
00:00:21,021 --> 00:00:23,061
Olamaz! Geliyorlar!

5
00:00:23,732 --> 00:00:24,572
Kimse yok mu?

6
00:00:25,191 --> 00:00:26,901
Lütfen yardım edin!

7
00:00:28,611 --> 00:00:30,571
-Geliyorlar! Lütfen!
-Ne oluyor?

8
00:00:30,655 --> 00:00:31,775
Kapıyı açın!

9
00:00:34,284 --> 00:00:36,294
Çabuk! Beni yakalayacaklar!

10
00:00:37,078 --> 00:00:40,208
Lütfen! Lütfen beni içeri alın!

May 11, 2020 15:05:02 34.2KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,006
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ

2
00:00:18,601 --> 00:00:20,311
Dr. Swann, sizi çağırıyorlar.

3
00:00:20,395 --> 00:00:21,225
İşim var.

4
00:00:21,312 --> 00:00:23,482
Birden çok kez vurulan biri geldi.

5
00:00:23,565 --> 00:00:25,185
Başka doktorlar da var.

6
00:00:26,026 --> 00:00:27,856
Bu sadece sizi ilgilendiriyor.

7
00:00:33,366 --> 00:00:35,696
Niye Mohawk Vadisi yerine buraya geldi?

8
00:00:35,785 --> 00:00:38,995
Çok önemli biri.
Onu sadece siz kurtarabilirsiniz.

9
00:00:47,297 --> 00:00:49,127
Durumun aciliyetini görüyorsun.

10
00:00:52,135 --> 00:00:53,545
Çıkmanı istiyorum.

May 11, 2020 15:05:02 24.86KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,006
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ

2
00:00:11,469 --> 00:00:13,599
Sammy's Pizza hâlâ açık. Gidelim mi?

3
00:00:14,389 --> 00:00:15,519
Açlıktan ölüyorum.

4
00:00:25,025 --> 00:00:26,355
Yardım edebilir miyiz?

5
00:00:28,069 --> 00:00:29,699
-Kaç.
-Ne oluyor?

6
00:00:30,739 --> 00:00:31,819
Onu tanıyor musun?

7
00:00:38,955 --> 00:00:39,905
Bak şuna.

8
00:00:40,790 --> 00:00:41,620
Koş!

9
00:01:03,688 --> 00:01:05,608
Senin gibi bir kız kardeşim var.

10
00:02:11,923 --> 00:02:12,803
Paul!

May 11, 2020 15:05:02 34.54KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,006
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ

2
00:00:14,139 --> 00:00:15,389
Pekâlâ, dinleyin!

3
00:00:16,224 --> 00:00:19,444
Bir saat içinde
tüm tutukluların envanteri çıkarılmalı.

4
00:00:19,811 --> 00:00:21,191
Elinizden geleni yazın.

5
00:00:21,813 --> 00:00:23,313
Tanımlayıcılar: Cinsiyet.

6
00:00:23,898 --> 00:00:24,938
Yakalanma yeri.

7
00:00:25,608 --> 00:00:26,988
Gerekirse güç kullanın.

8
00:00:28,236 --> 00:00:30,816
Önceliğimiz Desmond Swann'ı bulmak.

9
00:00:31,239 --> 00:00:32,869
Çocukları nerede tutuyoruz?

10
00:00:32,949 --> 00:00:34,829
Şu tarafta. Beni izler misin?

May 11, 2020 15:05:02 35.39KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,006
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ

2
00:00:11,511 --> 00:00:15,181
Dr. Swann, belki bize önce
geçmişinizden bahsedersiniz.

3
00:00:25,400 --> 00:00:26,280
Elbette.

4
00:00:28,028 --> 00:00:31,158
Benim adım Dr. Luther Swann.

5
00:00:31,698 --> 00:00:35,738
Bremerton Üniversitesi'nde
araştırmacı doktorum.

6
00:00:37,078 --> 00:00:42,578
Krizin başında
İGB tarafından görevlendirildim ve...

7
00:00:45,295 --> 00:00:46,625
Vaktimiz az, Doktor.

8
00:00:46,713 --> 00:00:49,673
İfadeye hazır değilseniz
sonraki tanığa geçeceğiz.

9
00:00:49,758 --> 00:00:51,888
-Sayın Başkan, izninizle.
-Senatör...