Back to subtitle list

UnReal - First Season English Subtitles

 UnReal - First Season

Series Info:

Released: 01 Jun 2015
Runtime: 42 min
Genre: Drama
Director: N/A
Actors: Shiri Appleby, Craig Bierko, Jeffrey Bowyer-Chapman, Brennan Elliott
Country: USA
Rating: 7.8

Overview:

A behind-the-scenes look at the chaos surrounding the production of a dating competition program.

Apr 02, 2020 20:11:28 EvenLessSpam English 22

Release Name:

UnREAL.S01.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KiNGS
Download Subtitles
Aug 05, 2015 23:50:28 90.16KB Download Translate

1 00:00:05,339 --> 00:00:07,439 Quinn: Okay, here we go. 2 00:00:07,441 --> 00:00:10,309 Opening night, "everlasting," all right? 3 00:00:10,311 --> 00:00:12,378 Let's give 'em something that they want! 4 00:00:12,380 --> 00:00:14,546 Ponies! Princesses! 5 00:00:14,548 --> 00:00:16,081 Romance! Love. 6 00:00:16,083 --> 00:00:18,283 I don't know, it's all a bunch of crap, anyways. 7 00:00:18,285 --> 00:00:20,235 Let's go, people. 8 00:00:20,236 --> 00:00:22,186 The girls are about to arrive. Are you feeling nervous? 9 00:00:22,189 --> 00:00:23,489 [ british accent ] i wouldn't say so, no.

Aug 05, 2015 23:50:28 71.08KB Download Translate

1 00:00:01,369 --> 00:00:03,602 Cameras rolling. Sound speed. 2 00:00:03,604 --> 00:00:05,104 Action! 3 00:00:05,105 --> 00:00:06,605 Welcome to "everlasting!" [ cheers and applause ] 4 00:00:06,607 --> 00:00:10,209 Now, without further ado, your suitor, adam cromwell! 5 00:00:10,211 --> 00:00:13,379 He's the british heir to the cromwell hotel fortune. 6 00:00:13,381 --> 00:00:14,513 Oh! Oh, my god! 7 00:00:14,515 --> 00:00:16,215 Okay, come on. Let's go, people. 8 00:00:16,217 --> 00:00:21,053 You get cash bonuses for nudity, 911 calls, cat fights. 9

Aug 05, 2015 23:50:28 72.85KB Download Translate

1 00:00:01,435 --> 00:00:04,136 Graham: Welcome to "everlasting." 2 00:00:04,138 --> 00:00:06,338 Okay, come on, let's go, people. 3 00:00:06,340 --> 00:00:10,075 You get cash bonuses for nudity, 911 calls, 4 00:00:10,077 --> 00:00:11,110 Cat fights, all right? 5 00:00:11,112 --> 00:00:13,145 Get me some good tv. 6 00:00:13,147 --> 00:00:15,014 You're very lucky that your stunt 7 00:00:15,016 --> 00:00:16,382 Got me booyah ratings last season. 8 00:00:16,384 --> 00:00:17,716 I need your head in the game. 9 00:00:17,718 --> 00:00:20,152

Aug 05, 2015 23:50:28 77.68KB Download Translate

1 00:00:01,135 --> 00:00:05,738 Now, without further ado, your suitor, adam cromwell! 2 00:00:05,740 --> 00:00:09,141 He's the british heir to the cromwell hotel fortune. 3 00:00:09,143 --> 00:00:10,209 Oh! Oh, my god! 4 00:00:10,211 --> 00:00:11,777 I was trying to open a new hotel -- 5 00:00:11,779 --> 00:00:13,312 My own, without my father. 6 00:00:13,314 --> 00:00:15,280 Royal hottie drops trou with three -- 7 00:00:15,282 --> 00:00:17,216 Or, i'm sorry, was it four hookers? 8 00:00:17,218 --> 00:00:18,317 And then tweets a selfie? 9 00:00:18,319 --> 00:00:19,618

Aug 05, 2015 23:50:28 70.47KB Download Translate

1 00:00:01,135 --> 00:00:03,702 Graham: Welcome to "everlasting." 2 00:00:03,704 --> 00:00:07,306 Chet wilton -- creator of "everlasting" -- big kahuna. 3 00:00:07,308 --> 00:00:09,308 You're very lucky that your little stunt 4 00:00:09,310 --> 00:00:11,143 Got me boo-yah ratings last season. 5 00:00:11,145 --> 00:00:13,445 Yeah, jeremy, i'm sorry that i, um -- 6 00:00:13,447 --> 00:00:15,247 That you disappeared without saying a word? 7 00:00:15,249 --> 00:00:17,049 Saw that you and lizzie got back together. 8 00:00:17,051 --> 00:00:19,518 She's my fiancée. 9

Aug 05, 2015 23:50:28 71.03KB Download Translate

1 00:00:01,535 --> 00:00:03,736 Man: Welcome to "everlasting." 2 00:00:03,738 --> 00:00:05,471 [ cheers ] 3 00:00:05,473 --> 00:00:06,739 You got carl's job? Yeah. 4 00:00:06,741 --> 00:00:09,208 Stop it! Congratulations. 5 00:00:09,210 --> 00:00:11,610 I'm very happy for you. Let's roll. 6 00:00:11,612 --> 00:00:14,747 Why'd you come back? 7 00:00:14,749 --> 00:00:16,382 I wanted to see you. 8 00:00:17,752 --> 00:00:18,784 I can't. 9 00:00:18,786 --> 00:00:20,119 Why?

Aug 05, 2015 23:50:28 69.7KB Download Translate

1 00:00:01,168 --> 00:00:03,702 Graham: Welcome to "everlasting." 2 00:00:03,704 --> 00:00:05,604 [ cheers and applause ] 3 00:00:05,606 --> 00:00:08,273 Why'd you come back? I wanted to see you. 4 00:00:09,577 --> 00:00:11,143 Maybe we should postpone the wedding. 5 00:00:11,145 --> 00:00:13,746 This is about rachel. Maybe. 6 00:00:14,415 --> 00:00:17,516 Mary's a freaking robot. I'm surprised she can feel anything 7 00:00:17,518 --> 00:00:20,152 With all the mood stabilizers she's on. 8 00:00:23,691 --> 00:00:28,293 My doctor told me never to mix this with this,

Aug 05, 2015 23:50:28 73.56KB Download Translate

1 00:00:00,401 --> 00:00:03,702 Graham: Welcome to "everlasting." 2 00:00:03,704 --> 00:00:08,340 Something's wrong. It's mary. Somehow, she got on the roof. 3 00:00:08,342 --> 00:00:09,641 Give me your hand right now. 4 00:00:09,643 --> 00:00:11,176 Come with me. 5 00:00:11,178 --> 00:00:13,012 Mary! Wait! 6 00:00:13,547 --> 00:00:16,248 One of our cast members passed away. 7 00:00:16,250 --> 00:00:18,784 Brad: I'm gonna call legal. We'll deal with the family. 8 00:00:18,786 --> 00:00:21,453 But i want to zip this thing up air tight. You hear me? 9 00:00:21,455 --> 00:00:24,189

Aug 05, 2015 23:50:28 77.69KB Download Translate

1 00:00:00,768 --> 00:00:04,403 Graham: Welcome to "everlasting." 2 00:00:04,405 --> 00:00:07,306 But one of the dates has to be at my hotel site in napa. 3 00:00:07,308 --> 00:00:08,607 Done, all right? 4 00:00:08,609 --> 00:00:10,476 Now just get back to work, you limey prick. 5 00:00:10,478 --> 00:00:12,611 What if we backdoor a spin-off for next season? 6 00:00:12,613 --> 00:00:14,213 We'll call it "royal love." 7 00:00:14,215 --> 00:00:16,148 You get him to marry the mexican bikini model, 8 00:00:16,150 --> 00:00:17,483 And you've got yourselves a deal. 9

Aug 05, 2015 23:50:28 75.97KB Download Translate

1 00:00:02,036 --> 00:00:07,740 ¶ what drives me to my man ¶ 2 00:00:08,442 --> 00:00:20,786 ¶ earthly or divine or otherwise ¶ 3 00:00:20,788 --> 00:00:27,659 ¶ is no business of mine ¶ 4 00:00:27,661 --> 00:00:34,666 ¶ you wasted my time ¶ 5 00:00:34,668 --> 00:00:39,538 ¶ you wasted my time ¶ 6 00:00:44,345 --> 00:00:51,784 ¶ deep down, i never did feel right ¶ 7 00:00:51,786 --> 00:00:56,688 ¶ even now, sometimes... ¶ 8 00:00:56,690 --> 00:00:58,457 Chet: Jesus! 9 00:00:59,593 --> 00:01:00,826 Chet? Yeah. 10