Back to subtitle list

Universe Arabic Subtitles

 Universe

Series Info:

Released: 27 Oct 2021
Runtime: N/A
Genre: Documentary
Director: N/A
Actors: Brian Cox
Country: United Kingdom
Rating: N/A

Overview:

N/A

Jun 29, 2022 01:46:09 sahran300 Arabic 14

Release Name:

Universe.S01.1080p.BluRay.x264-CARVED

Release Info:

تعديل لتتوافق مع النسخة  مع الشكر للمترجم   Fahmi Alwan 
Download Subtitles
Jun 28, 2022 02:18:40 56.61KB Download Translate

1 00:00:10,700 --> 00:00:14,430 إن كوننا موطِنٌ لِتنوعٍ لا نهائي 2 00:00:15,810 --> 00:00:18,290 مايقربُ مِن ترليوني مجرة 3 00:00:22,020 --> 00:00:25,340 و مليارات المليارات مِن النجوم 4 00:00:28,100 --> 00:00:30,420 و عددٌ لايُحصى مِن الكواكب 5 00:00:30,840 --> 00:00:33,650 عوالِمُ تتخطى الخيال 6 00:00:38,010 --> 00:00:41,530 إن الكون شاسع للغاية و بالغ الغموض 7 00:00:41,560 --> 00:00:43,320 و مُرعِبٌ بِحق 8 00:00:43,320 --> 00:00:45,410 بحيث أني أعتقد أنّه مِن الطبيعي أن نختار 9 00:00:45,440 --> 00:00:48,280 عيش حياتنا بشكل تام في غفلة عنه 10

Jun 28, 2022 02:18:40 66.56KB Download Translate

1 00:00:15,140 --> 00:00:17,720 في هذه اللحظة تحديداً 2 00:00:19,100 --> 00:00:22,340 على كوكبٍ بعيد جداً 3 00:00:43,140 --> 00:00:45,840 يُبشِّر شروق شمس عالم فضائي 4 00:00:45,840 --> 00:00:47,840 بيومٍ جديد 5 00:00:59,940 --> 00:01:03,890 لكِن هل ستُحدِّق أعينُ كائناتٍ فضائية بِه؟ 6 00:01:16,930 --> 00:01:19,220 أم أنَّهُ سيمضي مِن دونِ أن يُرى 7 00:01:23,530 --> 00:01:25,130 كأي لحظةٍ أخرى 8 00:01:25,130 --> 00:01:28,360 في كونٍ شاسِعٍ خالٍ مِن الحياة 9 00:01:36,880 --> 00:01:40,620 إن المِسعى قائم خلف الإجابة 10

Jun 28, 2022 02:18:40 53.89KB Download Translate

1 00:00:03,980 --> 00:00:07,073 يُمكنني رؤية كُل شيء بوضوح 2 00:00:07,873 --> 00:00:11,070 أيُّ جمالٍ صارخ تملكه 3 00:00:19,140 --> 00:00:22,406 عُزلة مهيبة 4 00:00:22,500 --> 00:00:23,840 منظر بديع 5 00:00:23,860 --> 00:00:25,420 أليسَ بالأمر المُثير؟ 6 00:00:28,800 --> 00:00:33,800 الكــــــون ترجمة:فهمي علوان 7 00:00:57,180 --> 00:01:00,073 إن كان لي أنْ أسألك مِن أين أنت؟ 8 00:01:03,086 --> 00:01:04,700 مالذي ستقوله؟ 9 00:01:04,780 --> 00:01:07,360 مالقصة التي سترويها؟ 10 00:01:13,073 --> 00:01:16,470

Jun 28, 2022 02:18:40 61.1KB Download Translate

1 00:00:03,380 --> 00:00:06,373 (نيل آرمسترونغ): يُمكن رؤية كل شيء بوضوح 2 00:00:07,173 --> 00:00:09,760 أيّ جمال صارخ لا مثيل له 3 00:00:18,308 --> 00:00:20,769 (بز الدرين): عُزلة مَهيبة 4 00:00:21,906 --> 00:00:24,410 جميل! جميل! أليس بالأمرِ المُثير؟ 5 00:00:27,000 --> 00:00:35,053 الكــــــون ترجمة: فهمي علوان & تدقيق لغوي: ياسر الهِتاري 6 00:00:43,060 --> 00:00:46,600 تبدو مجرة درب التبانة كمكانٍ تعمّهُ السكينة 7 00:00:51,066 --> 00:00:57,440 حيث تسبح مئات مليارات النجوم بهدوءٍ عبر الكون 8 00:01:02,080 --> 00:01:05,946 لكن بالسفر إلى الداخل عبر سُحب الغبار و الغاز 9 00:01:06,000 --> 00:01:08,020 التي تحجبُ قلب المجرة

Jun 28, 2022 02:18:40 58.28KB Download Translate

1 -00:00:08,074 --> -00:00:03,300 ترجمة: فهمــي علــوان 2 -00:00:03,300 --> -00:00:00,460 ماخ1, إخترقت المركبة الآن حاجز سرعة الصوت 3 00:00:03,993 --> 00:00:09,966 إنَّ الكون هوَ كُلّ موجود, و كلّ ماكان و كُلّ ماسيكون 4 00:00:11,206 --> 00:00:16,326 نحنُ نعلمُ بِأنّنا ندنو مِن أعظم الألغاز كارل سيغان 5 00:00:18,620 --> 00:00:21,540 إن كوننا عصي على الفهم 6 00:00:23,780 --> 00:00:26,993 مُعضلة لا نهاية لها و لاتنضب 7 00:00:29,726 --> 00:00:31,340 و في أغلبه 8 00:00:33,406 --> 00:00:36,713 مُحيط مُظلم و بارد و مقفر 9 00:00:44,260 --> 00:00:46,366 لكِن في هذا المحيط