Back to subtitle list

Unicorn ni Notte (Riding a Unicorn / ユニコーンに乗って) Indonesian Subtitles

 Unicorn ni Notte (Riding a Unicorn / ユニコーンに乗って)

Series Info:

Released: 05 Jul 2022
Runtime: N/A
Genre: N/A
Director: N/A
Actors: Mei Nagano, Hidetoshi Nishijima, Yôsuke Sugino
Country: Japan
Rating: N/A

Overview:

N/A

Nov 03, 2023 09:26:09 tedi Indonesian 5

Release Name:

Riding.a.Unicorn.S01.JAPANESE.WEBRip.NF

Release Info:

Retail NF 
Download Subtitles
Nov 03, 2023 02:22:32 60.54KB Download Translate

1 00:00:18,518 --> 00:00:24,324 {\an8}BUKU TEKS BAHASA PEMROGRAMAN C 2 00:00:31,898 --> 00:00:33,933 {\an8}Berhenti di sana! 3 00:00:37,137 --> 00:00:38,505 Berhenti! 4 00:00:39,005 --> 00:00:41,107 Berhenti di sana! 5 00:00:41,941 --> 00:00:44,244 Kembali! 6 00:00:46,079 --> 00:00:47,280 Berhenti! 7 00:00:48,014 --> 00:00:49,682 Berhenti! Nona! 8 00:00:50,350 --> 00:00:51,718 Kembali! 9 00:00:53,019 --> 00:00:54,054 Berhenti! 10 00:01:09,269 --> 00:01:10,270 Maaf.

Nov 03, 2023 02:22:32 50.72KB Download Translate

1 00:00:04,904 --> 00:00:06,172 ALARM - TUNDA 2 00:00:17,150 --> 00:00:18,918 {\an8}PENDIDIKAN KARIER DARI MAHASISWA 3 00:00:38,438 --> 00:00:40,073 Pagi, Pak Kotori. 4 00:00:40,140 --> 00:00:41,941 Pagi, CEO Narukawa. 5 00:00:42,008 --> 00:00:44,411 Senang bisa bergabung secara resmi. 6 00:00:44,477 --> 00:00:45,678 Selamat bergabung. 7 00:00:46,546 --> 00:00:49,182 Omong-omong, panggil nama saja. 8 00:00:49,716 --> 00:00:51,684 Aku tidak merasa seperti CEO. 9 00:00:52,252 --> 00:00:55,488 Baik, kupanggil Nn. Narukawa. 10 00:00:56,289 --> 00:00:57,590 Ya, begitu saja.

Nov 03, 2023 02:22:32 43.55KB Download Translate

1 00:00:15,215 --> 00:00:16,049 {\an8}Pak Suzaki. 2 00:00:17,183 --> 00:00:18,184 {\an8}Ya? 3 00:00:18,251 --> 00:00:20,053 {\an8}Boleh kugunakan dapurmu? 4 00:00:20,687 --> 00:00:21,521 {\an8}Apa? 5 00:00:21,588 --> 00:00:24,391 {\an8}Aku mau membuatkan sarapan untuk berterima kasih. 6 00:00:25,625 --> 00:00:28,028 {\an8}Ya, silakan. 7 00:00:29,062 --> 00:00:31,731 {\an8}Terima kasih juga sudah membawaku pulang semalam. 8 00:00:32,465 --> 00:00:34,134 {\an8}Bukan masalah. 9 00:00:41,041 --> 00:00:42,642 Wah, luar biasa, Pak Kotori! 10 00:00:43,643 --> 00:00:44,878

Nov 03, 2023 02:22:32 41.01KB Download Translate

1 00:00:15,248 --> 00:00:16,850 {\an8}MICHIRU TAKAYAMA - CEO GF FUNDS 2 00:00:25,759 --> 00:00:27,394 {\an8}Aku mencoba aplikasi kencan, 3 00:00:27,460 --> 00:00:30,330 {\an8}dan akan bertemu kencan pertamaku besok. 4 00:00:36,903 --> 00:00:38,204 Maaf membuatmu menunggu. 5 00:00:39,639 --> 00:00:41,307 Kau pasti Narukawa. 6 00:00:41,875 --> 00:00:43,943 Ya, salam kenal. Aku Narukawa. 7 00:00:44,544 --> 00:00:45,378 Aku Takayama. 8 00:00:46,012 --> 00:00:47,247 Mari? 9 00:00:47,313 --> 00:00:48,148 Ya. 10 00:00:55,221 --> 00:00:57,357 Makan siang dengan teman kencan?

Nov 03, 2023 02:22:32 45.64KB Download Translate

1 00:00:08,808 --> 00:00:10,643 SEPATU KULIT 2 00:00:11,177 --> 00:00:12,946 SEPATU FORMAL KULIT PRIA TBBS 3 00:00:16,016 --> 00:00:18,852 {\an8}Ha? Hadiah untuk lelaki? 4 00:00:19,652 --> 00:00:21,821 {\an8}Kakak menyukai seorang lelaki? 5 00:00:21,888 --> 00:00:26,393 {\an8}Bukan begitu, aku mau berterima kasih kepada orang yang banyak membantuku. 6 00:00:27,160 --> 00:00:30,096 {\an8}Sepatunya juga rusak. 7 00:00:31,364 --> 00:00:32,699 {\an8}Kelihatannya rusak. 8 00:00:39,739 --> 00:00:41,841 {\an8}Berlebihan sebagai ucapan terima kasih? 9 00:00:41,908 --> 00:00:45,378 {\an8}Dia akan memakainya tiap hari, belum lagi seleranya. 10 00:00:47,080 --> 00:00:48,148

Nov 03, 2023 02:22:32 44.18KB Download Translate

1 00:00:05,372 --> 00:00:06,439 Aku mencintaimu. 2 00:00:07,874 --> 00:00:08,708 Apa? 3 00:00:09,576 --> 00:00:12,312 Aku mencintaimu, Sana. 4 00:00:25,158 --> 00:00:27,093 Sebagai manusia, bukan? 5 00:00:29,262 --> 00:00:30,330 Kau mengejutkanku! 6 00:00:31,197 --> 00:00:32,932 Jangan aneh-aneh. 7 00:00:37,937 --> 00:00:39,739 Maksudku, kita punya aturan itu. 8 00:00:39,806 --> 00:00:40,507 TIDAK ADA PERCINTAAN 9 00:00:40,573 --> 00:00:42,475 Kita harus mengikuti aturan. 10 00:00:44,344 --> 00:00:48,014 Lagi pula, kita mitra bisnis terbaik.

Nov 03, 2023 02:22:32 46.74KB Download Translate

1 00:00:04,771 --> 00:00:07,841 Seseorang sudah mendaftarkan paten untuk Kampus Study Pony! 2 00:00:07,907 --> 00:00:09,042 Apa maksudmu? 3 00:00:09,109 --> 00:00:10,710 Itu didaftarkan oleh 4 00:00:11,611 --> 00:00:12,579 Game Academia. 5 00:00:13,513 --> 00:00:15,682 Artinya mereka mencuri teknologi kita? 6 00:00:15,749 --> 00:00:18,785 Pasti ada yang membocorkan informasi. 7 00:00:20,020 --> 00:00:20,987 Bagaimana ini? 8 00:00:22,522 --> 00:00:24,524 Kita tak bisa membuat Kampus Study Pony. 9 00:00:29,963 --> 00:00:30,797 Hei. 10 00:00:32,232 --> 00:00:35,769 Aku melihat Kaito mengakses

Nov 03, 2023 02:22:32 46.49KB Download Translate

1 00:00:04,704 --> 00:00:06,840 Kau tahu akibat perbuatanmu? 2 00:00:06,906 --> 00:00:08,008 Jiro, tenanglah. 3 00:00:08,074 --> 00:00:09,109 Bagaimana kau dapatkan? 4 00:00:09,175 --> 00:00:11,711 Kolegamu memberitahuku. 5 00:00:11,778 --> 00:00:13,880 Aku berhenti dari Dream Pony. 6 00:00:14,414 --> 00:00:19,252 {\an8}Untuk bisa maju, kita harus merekrut seorang rekayasawan baru. 7 00:00:19,319 --> 00:00:20,854 Aku punya satu calon. 8 00:00:20,920 --> 00:00:23,123 {\an8}Nama penggunanya Min Seong-nu. 9 00:00:23,189 --> 00:00:26,359 {\an8}Min Seong-nu mengikuti turnamen olahraga-el musim panas ini. 10 00:00:26,426 --> 00:00:28,995

Nov 03, 2023 02:22:32 43.63KB Download Translate

1 00:00:05,839 --> 00:00:08,041 {\an8}Aku mau membeli Dream Pony. 2 00:00:09,743 --> 00:00:10,577 {\an8}Apa? 3 00:00:10,643 --> 00:00:12,746 {\an8}Dengan kata lain, merger dan akuisisi. 4 00:00:13,880 --> 00:00:15,882 {\an8}Siapa pun tanpa batasan usia dan negara 5 00:00:16,516 --> 00:00:18,918 {\an8}dapat bersaing di pasar EdTech global. 6 00:00:18,985 --> 00:00:20,787 {\an8}Aku baru menyadarinya. 7 00:00:23,123 --> 00:00:26,493 {\an8}Jika ada ruang belajar yang gratis bagi semua orang, 8 00:00:27,427 --> 00:00:32,432 {\an8}kita bisa melatih orang-orang baru yang tak dilayani sistem saat ini. 9 00:00:33,266 --> 00:00:36,669 {\an8}Jika ide-ide mereka menciptakan berbagai bisnis baru, 10

Nov 03, 2023 02:22:32 36.91KB Download Translate

1 00:00:05,005 --> 00:00:08,708 Aku mempertimbangkan untuk berhenti dari Dream Pony. 2 00:00:18,218 --> 00:00:19,452 Terima kasih atas segalanya. 3 00:00:21,588 --> 00:00:22,555 Ini menyenangkan. 4 00:00:29,829 --> 00:00:32,332 TERIMA KASIH - KAMI AKAN MERINDUKANMU 5 00:00:32,399 --> 00:00:33,733 Mulai hari ini, 6 00:00:33,800 --> 00:00:37,404 kita akan masuk melalui situs portal Cyber Mobile. 7 00:00:38,938 --> 00:00:44,544 Ada pula berbagai perubahan internal yang bisa diulas di situs ini. 8 00:00:44,611 --> 00:00:46,012 - Baik. - Mengerti. 9 00:00:46,513 --> 00:00:50,417 Aku akan bolak-balik kantor untuk pertemuan.