Back to subtitle list

Unicorn ni Notte (Riding a Unicorn / ユニコーンに乗って) English Subtitles

 Unicorn ni Notte (Riding a Unicorn / ユニコーンに乗って)

Series Info:

Released: 05 Jul 2022
Runtime: N/A
Genre: N/A
Director: N/A
Actors: Mei Nagano, Hidetoshi Nishijima, Yôsuke Sugino
Country: Japan
Rating: N/A

Overview:

N/A

Nov 03, 2023 09:26:09 tedi English 4

Release Name:

Riding.a.Unicorn.S01.JAPANESE.WEBRip.NF

Release Info:

Retail NF 
Download Subtitles
Nov 03, 2023 02:19:22 59.88KB Download Translate

1 00:00:18,518 --> 00:00:24,324 {\an8}C LANGUAGE TEXTBOOK 2 00:00:31,898 --> 00:00:33,933 {\an8}Stop right there! 3 00:00:37,137 --> 00:00:38,505 Stop! 4 00:00:39,005 --> 00:00:41,107 Stop right there! 5 00:00:41,941 --> 00:00:44,244 Get back here! 6 00:00:46,079 --> 00:00:47,280 Stop! 7 00:00:48,014 --> 00:00:49,682 Stop! Miss! 8 00:00:50,350 --> 00:00:51,718 Get back here! 9 00:00:53,019 --> 00:00:54,054 Stop! 10 00:01:09,269 --> 00:01:10,270 Sorry.

Nov 03, 2023 02:19:22 50.08KB Download Translate

1 00:00:04,904 --> 00:00:06,172 ALARM SNOOZE 2 00:00:17,150 --> 00:00:18,918 {\an8}CAREER EDUCATION FROM CURRENT UNIVERSITY STUDENTS 3 00:00:38,438 --> 00:00:40,073 Good morning, Mr. Kotori. 4 00:00:40,140 --> 00:00:41,941 Good morning, President Narukawa. 5 00:00:42,008 --> 00:00:44,411 It's good to be officially aboard. 6 00:00:44,477 --> 00:00:45,678 Welcome to the team. 7 00:00:46,546 --> 00:00:49,182 By the way, you can call me by my name. 8 00:00:49,716 --> 00:00:51,684 I don't feel like a president. 9 00:00:52,252 --> 00:00:55,488 Understood, I will call you Ms. Narukawa. 10 00:00:56,289 --> 00:00:57,590

Nov 03, 2023 02:19:22 43.41KB Download Translate

1 00:00:15,215 --> 00:00:16,049 {\an8}Suzaki. 2 00:00:17,183 --> 00:00:18,184 {\an8}Yes? 3 00:00:18,251 --> 00:00:20,053 {\an8}Could I use your kitchen? 4 00:00:20,687 --> 00:00:21,521 {\an8}What? 5 00:00:21,588 --> 00:00:24,391 {\an8}I'd like to make you breakfast to say thank you. 6 00:00:25,625 --> 00:00:28,028 {\an8}Yes, of course. 7 00:00:29,062 --> 00:00:31,731 {\an8}And thank you for bringing me home last night. 8 00:00:32,465 --> 00:00:34,134 {\an8}It's nothing. 9 00:00:41,041 --> 00:00:42,642 Wow, that's amazing, Mr. Kotori! 10 00:00:43,643 --> 00:00:44,878

Nov 03, 2023 02:19:22 41.22KB Download Translate

1 00:00:15,248 --> 00:00:16,850 {\an8}MICHIRU TAKAYAMA GF FUNDS CEO 2 00:00:25,759 --> 00:00:30,330 {\an8}I just started this matching app, and I'm meeting my first match tomorrow. 3 00:00:36,903 --> 00:00:38,204 Sorry to keep you waiting. 4 00:00:39,639 --> 00:00:41,307 You must be Narukawa. 5 00:00:41,875 --> 00:00:43,943 Yes, nice to meet you. I'm Narukawa. 6 00:00:44,544 --> 00:00:45,378 I'm Takayama. 7 00:00:46,012 --> 00:00:47,247 Shall we? 8 00:00:47,313 --> 00:00:48,148 Yes. 9 00:00:55,221 --> 00:00:57,357 Lunch with a match? 10 00:00:57,424 --> 00:00:59,659

Nov 03, 2023 02:19:22 44.66KB Download Translate

1 00:00:08,808 --> 00:00:10,643 LEATHER SHOES 2 00:00:11,177 --> 00:00:12,946 TBBS MENS LEATHER BUSINESS SHOES 3 00:00:16,016 --> 00:00:18,852 {\an8}Huh? A gift for a guy? 4 00:00:19,652 --> 00:00:21,821 {\an8}You have a guy you're interested in? 5 00:00:21,888 --> 00:00:26,393 {\an8}It's not like that, I wanted to thank someone who's helped me a lot. 6 00:00:27,160 --> 00:00:30,096 {\an8}And his shoes broke. 7 00:00:31,364 --> 00:00:32,699 {\an8}Looks like they broke. 8 00:00:39,739 --> 00:00:41,841 {\an8}Is it too much as a thank you? 9 00:00:41,908 --> 00:00:45,378 {\an8}He'd wear them every day, and there's his fashion sense. 10 00:00:47,080 --> 00:00:48,148

Nov 03, 2023 02:19:22 44.37KB Download Translate

1 00:00:05,372 --> 00:00:06,439 I love you. 2 00:00:07,874 --> 00:00:08,708 What? 3 00:00:09,576 --> 00:00:12,312 I love you, Sana. 4 00:00:25,158 --> 00:00:27,093 As a person, right? 5 00:00:29,262 --> 00:00:30,330 You startled me! 6 00:00:31,197 --> 00:00:32,932 You had me going for a second. 7 00:00:37,937 --> 00:00:39,739 I mean, we have the rule. 8 00:00:39,806 --> 00:00:40,507 NO OFFICE ROMANCE 9 00:00:40,573 --> 00:00:42,475 We need to follow the rule. 10 00:00:44,344 --> 00:00:48,014 And we're the greatest business partners after all.

Nov 03, 2023 02:19:22 47.14KB Download Translate

1 00:00:04,771 --> 00:00:07,841 Someone already sent a patent for Study Pony Campus! 2 00:00:07,907 --> 00:00:09,042 What do you mean? 3 00:00:09,109 --> 00:00:10,710 It was submitted by 4 00:00:11,611 --> 00:00:12,579 Game Academia. 5 00:00:13,513 --> 00:00:15,682 Does that mean they stole our technology? 6 00:00:15,749 --> 00:00:18,785 Someone must have leaked information. 7 00:00:20,020 --> 00:00:20,987 What'll we do? 8 00:00:22,522 --> 00:00:24,524 We can't make Study Pony Campus then. 9 00:00:29,963 --> 00:00:30,797 Hey. 10 00:00:32,232 --> 00:00:35,769 I saw Kaito messing around on

Nov 03, 2023 02:19:22 46.99KB Download Translate

1 00:00:04,704 --> 00:00:06,840 Do you know what you've done? 2 00:00:06,906 --> 00:00:08,008 Jiro, calm down! 3 00:00:08,074 --> 00:00:09,109 How did you get our tech? 4 00:00:09,175 --> 00:00:11,711 Your colleague told me. 5 00:00:11,778 --> 00:00:13,880 I quit Dream Pony. 6 00:00:14,414 --> 00:00:19,252 To be able to move forward, I'm thinking we recruit a new engineer. 7 00:00:19,319 --> 00:00:20,854 I have a candidate then. 8 00:00:20,920 --> 00:00:23,123 Their handle name is Min Seong-Nu. 9 00:00:23,189 --> 00:00:26,359 Min Seong-Nu is entering this e-sports tournament this summer. 10 00:00:26,426 --> 00:00:28,995

Nov 03, 2023 02:19:22 43.43KB Download Translate

1 00:00:05,839 --> 00:00:08,041 {\an8}I want to buy Dream Pony. 2 00:00:09,743 --> 00:00:10,577 {\an8}What? 3 00:00:10,643 --> 00:00:12,746 {\an8}In other words, a merger and acquisition. 4 00:00:13,880 --> 00:00:15,882 {\an8}Anybody of any age and nationality 5 00:00:16,516 --> 00:00:18,918 {\an8}can compete in the global EdTech market. 6 00:00:18,985 --> 00:00:20,787 {\an8}I recently realized this. 7 00:00:23,123 --> 00:00:26,493 {\an8}If there is a free learning environment for everyone, 8 00:00:27,427 --> 00:00:32,432 {\an8}we could train new people not being served by the current system. 9 00:00:33,266 --> 00:00:36,669 {\an8}If their ideas create new businesses, 10 00:00:36,736 --> 00:00:38,872

Nov 03, 2023 02:19:22 36.79KB Download Translate

1 00:00:05,005 --> 00:00:08,708 I'm thinking of quitting Dream Pony. 2 00:00:18,218 --> 00:00:19,452 Thank you for everything. 3 00:00:21,588 --> 00:00:22,555 It's been fun. 4 00:00:29,829 --> 00:00:32,332 THANK YOU FOR EVERYTHING 5 00:00:32,399 --> 00:00:33,733 Starting today, 6 00:00:33,800 --> 00:00:37,404 we'll be logging in through Cyber Mobile's portal site. 7 00:00:38,938 --> 00:00:44,544 There are also other various in-house changes that you can review on this site. 8 00:00:44,611 --> 00:00:46,012 -Okay. -Understood. 9 00:00:46,513 --> 00:00:50,417 I'll be going back and forth between the offices for meetings,