Back to subtitle list

Underground - Second Season Italian Subtitles

 Underground - Second Season

Series Info:

Released: 09 Mar 2016
Runtime: 43 min
Genre: Adventure, Drama, History, Thriller
Director: N/A
Actors: Jurnee Smollett-Bell, Aldis Hodge, Jessica De Gouw, Alano Miller
Country: USA
Rating: 7.7

Overview:

With the country on the brink of Civil War, the struggle for freedom is more dangerous than ever. Underground tells the story of American heroes and their harrowing journey to freedom, with...

Mar 29, 2020 10:25:53 Kal-Earth2 Italian 213

Release Name:

Underground.S02.WEBRip

Release Info:

SEASON COMPLETE 
Download Subtitles
Mar 26, 2019 19:36:48 38.12KB Download Translate

1 00:00:00,612 --> 00:00:02,471 Nelle puntate precedenti... 2 00:00:02,472 --> 00:00:03,576 Credo di averla trovata. 3 00:00:03,585 --> 00:00:04,940 La via per la terra promessa. 4 00:00:04,941 --> 00:00:06,392 E' una canzone. 5 00:00:06,708 --> 00:00:08,940 La mappa potrebbe celarsi tra le parole. 6 00:00:08,951 --> 00:00:11,662 Sarà chi resta a pagarne il prezzo. 7 00:00:11,670 --> 00:00:14,607 Non fingete che vi importi degli altri, pensate solo a voi stesso. 8 00:00:14,613 --> 00:00:16,861 E' per questo che non ho intenzione di farmi lasciare qui. 9 00:00:16,862 --> 00:00:17,962 Mamma? 10 00:00:18,251 --> 00:00:20,105

Mar 26, 2019 19:36:48 43.88KB Download Translate

1 00:00:00,308 --> 00:00:02,102 Nelle puntate precedenti... 2 00:00:02,551 --> 00:00:04,785 Ti aspetta l'impresa più difficile della tua vita. 3 00:00:08,947 --> 00:00:10,585 - Dov'è Noah? - L'hanno preso. 4 00:00:10,586 --> 00:00:12,814 Povera triste creaturina. 5 00:00:12,846 --> 00:00:14,413 E' così che ti sei ridotta? 6 00:00:15,311 --> 00:00:16,592 Ammazzati e basta. 7 00:00:16,593 --> 00:00:18,270 Benvenuta nel circolo del cucito. 8 00:00:18,271 --> 00:00:20,805 Spronerà la brava gente ad agire. 9 00:00:20,806 --> 00:00:22,791 C'è un posto vacante al Tribunale delle cause civili. 10

Mar 26, 2019 19:36:48 34.41KB Download Translate

1 00:00:00,713 --> 00:00:02,216 Nelle puntate precedenti... 2 00:00:02,217 --> 00:00:04,785 Rosalee è appesa a un filo e vuoi parlare di quello che provi? 3 00:00:04,786 --> 00:00:08,003 Magari è fuggita per via di quello che le hai fatto, mamma. Non ci hai pensato? 4 00:00:08,274 --> 00:00:10,680 Forse so dove si trova questa Harriet Tubman. 5 00:00:10,681 --> 00:00:12,857 Perché non dovrei scrivere un libro su di lei, invece? 6 00:00:12,858 --> 00:00:15,405 Concentrati su quello che devi fare adesso. 7 00:00:15,406 --> 00:00:17,969 Tutti la chiamano la Rosa Nera. 8 00:00:17,970 --> 00:00:20,093 A quanto pare, quella ragazza la conosce. 9 00:00:23,480 --> 00:00:25,330

Mar 26, 2019 19:36:48 39.85KB Download Translate

1 00:00:00,599 --> 00:00:02,431 Nelle puntate precedenti... 2 00:00:05,249 --> 00:00:08,166 Se ce ne stiamo qui a litigare, sarà sempre più difficile riprenderci Rosalee. 3 00:00:08,167 --> 00:00:10,981 - Chissà cosa le stanno facendo. - Chi se ne frega della serva! 4 00:00:13,447 --> 00:00:16,562 Dobbiamo rovinare la loro felice esistenza. 5 00:00:18,783 --> 00:00:21,646 Se qualcuno prova a seguirmi, ammazzo il vostro padrone. 6 00:00:24,206 --> 00:00:25,656 Non è lui il padrone. 7 00:00:26,705 --> 00:00:27,805 Sono io. 8 00:00:42,505 --> 00:00:44,992 - Bo, non puoi stare qui. - Ne ho un'altra. 9 00:00:45,294 --> 00:00:47,519 Non è un buon momento.

Mar 26, 2019 19:36:48 51.38KB Download Translate

1 00:00:01,214 --> 00:00:03,259 Nelle puntate precedenti... - Rosalee? 2 00:00:03,260 --> 00:00:06,510 Conosco un uomo più motivato di chiunque altro a staccare i petali della Rosa Nera. 3 00:00:06,511 --> 00:00:08,596 Chi di voi si sente imbattibile, stasera? 4 00:00:08,597 --> 00:00:10,216 Io ti ho capito. 5 00:00:10,217 --> 00:00:13,670 Sei sempre la stessa serpe di sorvegliante che eri quando hai lasciato Macon. 6 00:00:13,671 --> 00:00:16,594 Coloro che impediscono di avere la pace... 7 00:00:16,595 --> 00:00:18,786 rendono la violenza inevitabile! 8 00:00:19,874 --> 00:00:22,407 - Hai figli? - Erano la cosa più bella della mia vita. 9 00:00:22,408 --> 00:00:24,065

Mar 26, 2019 19:36:48 63.79KB Download Translate

1 00:02:07,091 --> 00:02:09,841 Subsfactory presenta: Underground 2x06 - Minty 2 00:02:13,192 --> 00:02:16,220 Traduzione e synch: Meryjo, Flyin_Vit, Firefly17, @Miss_Koa@ 3 00:02:16,381 --> 00:02:19,394 Traduzione e synch: seanma, Linda91, Ellen94 4 00:02:19,568 --> 00:02:21,360 Revisione: RemediosBuendia 5 00:02:21,451 --> 00:02:26,231 www.subsfactory.it 6 00:02:30,741 --> 00:02:34,183 Il modo in cui ognuno di noi vede il mondo è influenzato da due cose. 7 00:02:36,717 --> 00:02:37,874 Quello che sappiamo... 8 00:02:39,364 --> 00:02:40,734 e quello in cui crediamo. 9 00:02:43,708 --> 00:02:45,260 La prima cosa che ho imparato...

Mar 26, 2019 19:36:48 37.71KB Download Translate

1 00:00:00,308 --> 00:00:01,932 Nelle puntate precedenti... 2 00:00:01,933 --> 00:00:03,161 Ho escogitato un piano. 3 00:00:03,162 --> 00:00:05,421 Voglio andare a prendere mamma e James. 4 00:00:05,422 --> 00:00:07,868 Ma niente va mai come previsto. 5 00:00:08,145 --> 00:00:09,941 Puoi ancora mordere, vero? 6 00:00:09,942 --> 00:00:12,888 Dovunque mi porti, ne vedo poche di persone simili a noi. 7 00:00:12,889 --> 00:00:14,714 Sono tutte ricche e bianche. 8 00:00:14,991 --> 00:00:16,338 Come troviamo la Rosa Nera? 9 00:00:16,339 --> 00:00:19,339 Dovete trovare sua madre. E' l'unica persona a cui tiene. 10 00:00:19,553 --> 00:00:20,553

Mar 26, 2019 19:36:48 38.51KB Download Translate

1 00:00:00,308 --> 00:00:01,707 Nelle puntate precedenti... 2 00:00:01,708 --> 00:00:03,747 Ci presentiamo domattina mentre è fuori a cavallo, 3 00:00:03,748 --> 00:00:05,887 gli diciamo dove incontrarci quando tutti dormono. 4 00:00:05,888 --> 00:00:07,548 Aiuto! Aiuto! 5 00:00:07,549 --> 00:00:09,169 Aspetto un bambino. 6 00:00:09,490 --> 00:00:11,566 Questo non cambia nulla. 7 00:00:12,019 --> 00:00:14,108 Se l'aiuto a rapire un certo numero di neri liberi, 8 00:00:14,109 --> 00:00:16,688 - ci lascerà andare. - Sei un uomo malvagio. 9 00:00:18,878 --> 00:00:22,276 Parigi è molto diversa da qui, anche andando al Nord.

Mar 26, 2019 19:36:48 40.98KB Download Translate

1 00:00:00,150 --> 00:00:01,387 Nelle puntate precedenti... 2 00:00:01,388 --> 00:00:03,436 Lei non verrà con noi. 3 00:00:08,069 --> 00:00:11,767 La schiavitù non è solo un peccato, è un atto di guerra. 4 00:00:11,874 --> 00:00:13,393 Vuoi fare la negra? 5 00:00:13,991 --> 00:00:16,388 Perché posso marchiarti come una di loro. 6 00:00:16,753 --> 00:00:20,791 I padroni hanno paura che un certo John Brown vada a rubargli gli schiavi. 7 00:00:20,800 --> 00:00:22,619 Se esistesse una mappa... 8 00:00:22,623 --> 00:00:25,269 - di tutti i rifugi della Underground... - Esiste. 9 00:00:25,274 --> 00:00:26,766 Abbiamo un carico.

Mar 26, 2019 19:36:48 31.82KB Download Translate

1 00:00:00,273 --> 00:00:01,741 Nelle puntate precedenti... 2 00:00:01,742 --> 00:00:02,899 Che ci fai qui? 3 00:00:02,900 --> 00:00:05,319 Spazzava a terra, ma corrisponde alla descrizione di Harriet. 4 00:00:05,320 --> 00:00:08,082 Forse pensi che sia la tua occasione per scappare. 5 00:00:08,083 --> 00:00:09,120 I miei figli. 6 00:00:09,121 --> 00:00:12,731 Non c'è giorno che non mi chieda chi ho deluso di più. 7 00:00:13,010 --> 00:00:14,876 Ma non sono sicura di essere nata per guidare. 8 00:00:14,877 --> 00:00:16,739 Hai messo in pericolo mio figlio, 9 00:00:16,740 --> 00:00:19,457 e mi hai convinto con l'inganno ad aiutarti.