Back to subtitle list

Undercover (Under Cover / Eondeokeobeo / 언더커버) Arabic Subtitles

 Undercover (Under Cover / Eondeokeobeo / 언더커버)

Series Info:

Released: 16 Apr 2021
Runtime: N/A
Genre: Drama, Thriller
Director: N/A
Actors: Jin-hee Ji, Kim Hyun-joo, Yoon-Kyoung Bae, Soon-bae Cha
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

A female civil-rights lawyer begins to doubt her husband, whom she has been married for 20 years.

Feb 09, 2022 06:49:53 Mastr Arabic 46

Release Name:

Undercover.S01.(1-11).1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor

Release Info:

كل الشكر للمترجم بقي خمس حلقات للعمل  🌟م. عبدالباسط الغماري🌟   https://subscene.com/u/1029068 
Download Subtitles
Feb 08, 2022 19:34:12 72.97KB Download Translate

1 00:00:02,000 --> 00:01:03,000 {\an8} {\an2\fscx0\fscy0\t(0,500,\fscx100\fscy100)}{\fad(1000,500)} ترجمة وتعديل التوقيت م. عبدالباسط الغماري طرابلس - ليبيا - مشاهدة طيبة 2 00:00:53,616 --> 00:00:56,915 كل الأماكن والشخصيات والأحداث في هذا المسلسل خيالية 3 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 {\fs24}تحت جناح السرية 4 00:01:04,399 --> 00:01:05,399 يون سو 5 00:01:19,082 --> 00:01:20,615 يون سو - ...من - 6 00:01:23,716 --> 00:01:24,716 من أنت؟ 7 00:01:30,699 --> 00:01:32,231 أنت لست هان جونغ هيون 8 00:01:34,299 --> 00:01:35,348 من أنت؟ 9 00:01:47,816 --> 00:01:51,032 ما تأرجح بالرياح

Feb 08, 2022 19:34:12 64.1KB Download Translate

1 00:00:10,000 --> 00:01:03,000 {\an8} {\an2\fscx0\fscy0\t(0,500,\fscx100\fscy100)}{\fad(1000,500)} ترجمة وتعديل التوقيت م. عبدالباسط الغماري طرابلس - ليبيا - مشاهدة طيبة 2 00:00:49,000 --> 00:00:53,000 {\fs24}تحت جناح السرية 3 00:00:54,532 --> 00:00:57,832 كل الأماكن والشخصيات والأحداث في هذا المسلسل خيالية 4 00:01:03,549 --> 00:01:06,929 {\an8}(وكالة تخطيط الأمن القومي، 1991) 5 00:01:05,616 --> 00:01:06,616 ألقِ نظرة 6 00:01:07,666 --> 00:01:08,636 ما هذا؟ 7 00:01:08,716 --> 00:01:09,902 (رسالة قبول) 8 00:01:09,982 --> 00:01:11,486 (بطاقة تعريف) 9 00:01:11,566 --> 00:01:14,131 (بطاقة تعريف الطالب هان جونغ هيون) 10

Feb 08, 2022 19:34:12 77.49KB Download Translate

1 00:00:10,000 --> 00:01:03,000 {\an8} {\an2\fscx0\fscy0\t(0,500,\fscx100\fscy100)}{\fad(1000,500)} ترجمة وتعديل التوقيت م. عبدالباسط الغماري طرابلس - ليبيا - مشاهدة طيبة 2 00:00:49,000 --> 00:00:53,000 {\fs24}تحت جناح السرية 3 00:00:53,552 --> 00:00:56,872 كل الأماكن والشخصيات والأحداث في هذا المسلسل خيالية 4 00:00:59,189 --> 00:01:03,055 (جامعة هانكوك، 1991) 5 00:01:04,972 --> 00:01:06,642 أسرعوا يا رفاق - اجروا - 6 00:01:08,022 --> 00:01:09,022 هيا بنا 7 00:01:14,706 --> 00:01:15,706 أسرعوا 8 00:01:44,272 --> 00:01:45,388 أوقفوا الضرب 9 00:01:46,439 --> 00:01:47,671 أوقفوا وطأنا بالأقدام

Feb 08, 2022 19:34:12 73.56KB Download Translate

1 00:00:10,000 --> 00:01:03,000 {\an8} {\an2\fscx0\fscy0\t(0,500,\fscx100\fscy100)}{\fad(1000,500)} ترجمة وتعديل التوقيت م. عبدالباسط الغماري طرابلس - ليبيا - مشاهدة طيبة 2 00:00:49,000 --> 00:00:55,000 {\fs24}تحت جناح السرية 3 00:00:57,552 --> 00:01:00,899 كل الأماكن والشخصيات والأحداث في هذا المسلسل خيالية 4 00:01:02,888 --> 00:01:06,204 (ميناء سيوكهو، إنشيون،1990) 5 00:01:46,288 --> 00:01:47,288 (خدمات النقل الخضراء) 6 00:01:52,421 --> 00:01:53,954 تحقق من الاستقبال باستمرار 7 00:01:55,005 --> 00:01:56,005 اسمعوا جميعاً 8 00:01:56,521 --> 00:01:59,588 عندما تصلكم إشارة من سيوك غو اذهبوا واقبضوا عليهم 9 00:02:00,388 --> 00:02:03,155 ابقوا مركزين وابقوا في مواقعكم، حسناً؟

Feb 08, 2022 19:34:12 81.83KB Download Translate

1 00:00:10,000 --> 00:00:59,000 {\an8} {\an2\fscx0\fscy0\t(0,500,\fscx100\fscy100)}{\fad(1000,500)} ترجمة وتعديل التوقيت م. عبدالباسط الغماري طرابلس - ليبيا - مشاهدة طيبة 2 00:00:49,000 --> 00:00:53,000 {\fs24}تحت جناح السرية 3 00:00:53,549 --> 00:00:56,882 كل الأماكن والشخصيات والأحداث في هذا المسلسل خيالية 4 00:01:00,765 --> 00:01:02,285 لقد تعافيت تماماً بفضلك 5 00:01:02,905 --> 00:01:04,002 شكراً لك سوك غيو 6 00:01:04,082 --> 00:01:05,211 تهانينا 7 00:01:07,738 --> 00:01:09,069 دعونا نتناول نخباً - بصحتك - 8 00:01:09,149 --> 00:01:10,228 بصحتك 9 00:01:17,049 --> 00:01:18,708 ...في المستشفى سمعت أنّكما

Feb 08, 2022 19:34:12 75.95KB Download Translate

1 00:00:10,000 --> 00:00:59,000 {\an8} {\an2\fscx0\fscy0\t(0,500,\fscx100\fscy100)}{\fad(1000,500)} ترجمة وتعديل التوقيت م. عبدالباسط الغماري طرابلس - ليبيا - مشاهدة طيبة 2 00:00:49,000 --> 00:00:53,000 {\fs24}تحت جناح السرية 3 00:00:53,549 --> 00:00:56,882 كل الأماكن والشخصيات والأحداث في هذا المسلسل خيالية 4 00:00:58,433 --> 00:00:59,603 إنها كيم ايه سون 5 00:00:59,683 --> 00:01:02,999 الامرأة التي ساعدتِ على إثبات أنها ليست جاسوسة 6 00:01:03,966 --> 00:01:06,270 تلك الامرأة التي عادت إلى كوريا الشمالية 7 00:01:06,350 --> 00:01:08,915 وهي الآن تهين بلدنا هكذا 8 00:01:09,183 --> 00:01:11,215 كيف ستتحملين المسؤولية؟ 9 00:01:11,295 --> 00:01:12,403 صحيح

Feb 08, 2022 19:34:12 69.97KB Download Translate

1 00:00:10,000 --> 00:00:59,000 {\an8} {\an2\fscx0\fscy0\t(0,500,\fscx100\fscy100)}{\fad(1000,500)} ترجمة وتعديل التوقيت م. عبدالباسط الغماري طرابلس - ليبيا - مشاهدة طيبة 2 00:00:49,000 --> 00:00:53,000 {\fs24}تحت جناح السرية 3 00:00:57,490 --> 00:01:00,874 كل الأماكن والشخصيات والأحداث في هذا المسلسل خيالية 4 00:01:45,757 --> 00:01:46,757 المديرة تشوي 5 00:01:56,357 --> 00:01:57,357 مرحبا 6 00:01:57,890 --> 00:01:58,906 من الرائع رؤيتك 7 00:02:01,207 --> 00:02:02,847 أنا المسؤول عن فريق أمن سي آي اوه 8 00:02:03,340 --> 00:02:04,673 اسمي دو يونغ غيول 9 00:02:07,824 --> 00:02:09,889 لقد فهمت يا سيد دو يونغ غيول

Feb 08, 2022 19:34:12 70.61KB Download Translate

1 00:00:10,000 --> 00:00:59,000 {\an2\fscx0\fscy0\t(0,500,\fscx100\fscy100)}{\fad(1000,500)} ترجمة وتعديل التوقيت م. عبدالباسط الغماري طرابلس - ليبيا - مشاهدة طيبة 2 00:00:49,000 --> 00:00:53,000 {\fs24}{\an8}تحت جناح السرية 3 00:00:57,480 --> 00:01:00,800 كل الأماكن والشخصيات والأحداث في هذا المسلسل خيالية 4 00:01:38,880 --> 00:01:40,110 (يون سو) 5 00:04:12,630 --> 00:04:13,630 أين كنت؟ 6 00:04:20,110 --> 00:04:21,150 ...لم أستطع النوم، لذلك 7 00:04:23,180 --> 00:04:24,150 هل ذهبت لصيد السمك؟ 8 00:04:24,230 --> 00:04:28,830 لم يكن الصيد وفيراً لذلك كنت سأدعوه بيوم تعيس لكنني أمسكتها بالحظ 9 00:04:29,350 --> 00:04:31,150 لِم لَم تجب على اتصالي؟

Feb 08, 2022 19:34:12 63.45KB Download Translate

1 00:00:10,000 --> 00:00:59,000 {\an8\fscx0\fscy0\t(0,500,\fscx100\fscy100)}{\fad(1000,500)}{\an8}ترجمة وتعديل التوقيت م. عبدالباسط الغماري طرابلس - ليبيا - مشاهدة طيبة 2 00:00:49,000 --> 00:00:53,000 {\fs24}تحت جناح السرية 3 00:00:53,548 --> 00:00:56,865 كل الأماكن والشخصيات والأحداث في هذا المسلسل خيالية 4 00:00:57,915 --> 00:00:59,475 أنا تشوي يون سو مديرة سي آي اوه 5 00:01:01,015 --> 00:01:04,590 نودّ أن ندلي بتصريح يتعلّق بالرشوة المزعومة 6 00:01:04,665 --> 00:01:08,497 التي حدثت قبل الانتخابات الرئاسية 7 00:01:09,265 --> 00:01:11,006 نحن السي آي اوه سنبذل ما بوسعنا 8 00:01:11,081 --> 00:01:14,897 للعثور على الراشي الذي تسبب في هذا الحادث 9 00:01:15,665 --> 00:01:20,014 ولكي نفعل ذلك نطالب مكتب النائب العام المركزيّ لسول

Feb 08, 2022 19:34:12 74.47KB Download Translate

1 00:00:10,000 --> 00:00:59,000 {\an8\fscx0\fscy0\t(0,500,\fscx100\fscy100)}{\fad(1000,500)}{\an8}ترجمة وتعديل التوقيت م. عبدالباسط الغماري طرابلس - ليبيا - مشاهدة طيبة 2 00:00:49,000 --> 00:00:53,000 {\fs24}تحت جناح السرية 3 00:00:53,534 --> 00:00:56,930 كل الأماكن والشخصيات والأحداث في هذا المسلسل خيالية 4 00:01:10,714 --> 00:01:12,847 ما هذه المشاعر المرهفة؟ 5 00:01:14,797 --> 00:01:17,063 تشوي يون سو لديها خليل؟ 6 00:01:18,134 --> 00:01:19,134 لا يمكنني تصديق هذا 7 00:01:19,401 --> 00:01:22,434 منذ متى كنتِ تواعدين؟ - ليس منذ مدة طويلة - 8 00:01:23,768 --> 00:01:24,909 هل نمتِ معه؟ 9 00:01:24,984 --> 00:01:26,233 لابدّ أنك مجنونة 10

Feb 08, 2022 19:34:12 46.21KB Download Translate

1 00:00:10,000 --> 00:00:59,000 {\an8\fscx0\fscy0\t(0,500,\fscx100\fscy100)}{\fad(1000,500)}{\an8}ترجمة وتعديل التوقيت م. عبدالباسط الغماري طرابلس - ليبيا - مشاهدة طيبة 2 00:00:49,000 --> 00:00:53,000 {\fs24}تحت جناح السرية 3 00:00:53,536 --> 00:00:57,085 كل الأماكن والشخصيات والأحداث في هذا المسلسل خيالية 4 00:01:13,720 --> 00:01:15,735 مرحبا بارك دو سيك، ادخل 5 00:01:38,020 --> 00:01:40,519 أنت... يا ابن السافلة 6 00:01:43,620 --> 00:01:44,652 أيها الأحمق 7 00:01:58,953 --> 00:02:00,719 مُت، يجب أن تموت 8 00:05:39,820 --> 00:05:41,835 (الحلقة 11) 9 00:05:43,973 --> 00:05:45,372 لا يمكنك الوقوف هنا 10 00:05:47,236 --> 00:05:48,236