Back to subtitle list

Undercover (Under Cover / Eondeokeobeo / 언더커버) Italian Subtitles

 Undercover (Under Cover / Eondeokeobeo / 언더커버)

Series Info:

Released: 16 Apr 2021
Runtime: N/A
Genre: Drama, Thriller
Director: N/A
Actors: Jin-hee Ji, Kim Hyun-joo, Yoon-Kyoung Bae, Soon-bae Cha
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

A female civil-rights lawyer begins to doubt her husband, whom she has been married for 20 years.

Jan 06, 2022 04:52:32 jihwchi Italian 92

Release Name:

Undercover 01-16 ITA COMPLETO per NEXT

Release Info:

Episodi dall'01 al 16 ITA COMPLETO per NEXT [ sottotitoli di jihwchi ] Se interessati, trovate qui il mio blog con il link dei video: https://jihwchisouthkoreadrama.forumfree.it/ 
Download Subtitles
Jan 05, 2022 18:48:18 69.26KB Download Translate

1 00:00:00,083 --> 00:00:10,907 Undercover 2 00:00:15,442 --> 00:00:16,845 (Tutti i luoghi, i personaggi, le compagnie) 3 00:00:16,925 --> 00:00:18,741 (e gli incidenti in questo drama sono fittizi.) 4 00:00:26,225 --> 00:00:27,225 Yeon-soo. 5 00:00:40,908 --> 00:00:42,441 - Yeon-soo. - Chi... 6 00:00:45,542 --> 00:00:46,542 Chi sei tu? 7 00:00:52,525 --> 00:00:54,057 Non sei Han Jung-hyun. 8 00:00:56,125 --> 00:00:57,174 Chi sei? 9 00:01:12,958 --> 00:01:14,078 Università di Hangkuk, 1991 10 00:01:14,158 --> 00:01:15,445 Studenti.

Jan 05, 2022 18:48:18 61.76KB Download Translate

1 00:00:00,083 --> 00:00:10,907 Undercover 2 00:00:15,442 --> 00:00:16,862 (Tutti i luoghi, i personaggi, le compagnie) 3 00:00:16,942 --> 00:00:18,742 (e gli incidenti in questo drama sono fittizi.) 4 00:00:24,459 --> 00:00:26,139 Agenzia Sicurezza Nazionale, 1991 5 00:00:26,526 --> 00:00:27,526 Guarda. 6 00:00:28,576 --> 00:00:29,546 Cos'è? 7 00:00:29,626 --> 00:00:30,812 Lettera d'ammissione 8 00:00:30,892 --> 00:00:32,396 Carta d'identità 9 00:00:32,476 --> 00:00:35,041 ID studente, Han Jung-hyun 10 00:00:35,576 --> 00:00:36,279 Han Jung-hyun?

Jan 05, 2022 18:48:18 73.62KB Download Translate

1 00:00:00,083 --> 00:00:10,907 Undercover 2 00:00:15,307 --> 00:00:16,746 (Tutti i luoghi, i personaggi, le compagnie) 3 00:00:16,827 --> 00:00:18,627 (e gli incidenti in questo drama sono fittizi.) 4 00:00:20,944 --> 00:00:24,810 Università Hanguk, 1991 5 00:00:26,727 --> 00:00:28,397 - Presto, ragazzi! - Correte! 6 00:00:28,477 --> 00:00:29,697 Rovesciamo la dittatura 7 00:00:29,777 --> 00:00:30,777 Andiamo. 8 00:00:36,461 --> 00:00:37,461 Veloci. 9 00:00:45,211 --> 00:00:46,181 Consiglio studentesco dell'Università di Hanguk 10 00:00:46,261 --> 00:00:47,861 Consiglio studentesco dell'Università di Myeongseong

Jan 05, 2022 18:48:18 68.41KB Download Translate

1 00:00:00,083 --> 00:00:10,907 Undercover 2 00:00:15,361 --> 00:00:16,827 (Tutti i luoghi, i personaggi, le compagnie) 3 00:00:16,908 --> 00:00:18,708 (e gli incidenti in questo drama sono fittizi.) 4 00:00:20,697 --> 00:00:24,013 Porto di Seokho, Incheon, 1990 5 00:01:04,097 --> 00:01:05,097 Servizio di traslochi 6 00:01:10,230 --> 00:01:11,763 Controlla costantemente la reception. 7 00:01:12,814 --> 00:01:13,814 Ascoltate tutti. 8 00:01:14,330 --> 00:01:15,730 Quando ricevete un segnale da Suk-gyu, 9 00:01:16,397 --> 00:01:17,397 andate ad arrestarli. 10 00:01:18,197 --> 00:01:20,964 Rimanete concentrati e nelle vostre posizioni. Capito?

Jan 05, 2022 18:48:18 79.59KB Download Translate

1 00:00:00,193 --> 00:00:11,017 Undercover 2 00:00:15,364 --> 00:00:16,817 (Tutti i luoghi, i personaggi, le compagnie) 3 00:00:16,897 --> 00:00:18,697 (e gli incidenti in questo drama sono fittizi.) 4 00:00:22,580 --> 00:00:24,100 Grazie a te, mi sono completamente ripreso. 5 00:00:24,720 --> 00:00:25,817 Grazie, Suk-gyu. 6 00:00:25,897 --> 00:00:27,026 Congratulazioni. 7 00:00:29,553 --> 00:00:30,884 - Facciamo un brindisi. - Salute. 8 00:00:30,964 --> 00:00:32,043 Salute. 9 00:00:38,864 --> 00:00:40,523 Ho sentito in ospedale che voi due 10 00:00:41,464 --> 00:00:42,783 eravate già usciti senza di me.

Jan 05, 2022 18:48:18 72.05KB Download Translate

1 00:00:00,083 --> 00:00:10,907 Undercover 2 00:00:15,295 --> 00:00:16,765 (Tutti i luoghi, i personaggi, le compagnie) 3 00:00:16,845 --> 00:00:18,877 (e gli incidenti in questo drama sono fittizi.) 4 00:00:20,178 --> 00:00:21,348 Lei è Kim A-Soon, 5 00:00:21,428 --> 00:00:24,744 la donna che hai aiutato a dimostrare non essere una spia. 6 00:00:25,711 --> 00:00:28,015 Quella stessa donna è tornata in Corea del Nord. 7 00:00:28,095 --> 00:00:30,660 Ora sta umiliando così il nostro paese. 8 00:00:30,928 --> 00:00:32,960 Come farai ad assumerti la responsabilità? 9 00:00:33,040 --> 00:00:34,148 Già. 10 00:00:34,228 --> 00:00:36,198 Come ti assumerai la responsabilità? Di qualcosa.

Jan 05, 2022 18:48:18 66.27KB Download Translate

1 00:00:00,083 --> 00:00:10,907 Undercover 2 00:00:15,355 --> 00:00:16,859 (Tutti i luoghi, i personaggi, le compagnie) 3 00:00:16,939 --> 00:00:18,739 (e gli incidenti in questo drama sono fittizi.) 4 00:00:55,039 --> 00:00:56,738 Ufficio Investigativo Corruzione 5 00:01:03,622 --> 00:01:04,622 Direttore Choi. 6 00:01:14,222 --> 00:01:15,222 Salve. 7 00:01:15,755 --> 00:01:16,771 È un piacere conoscerti. 8 00:01:19,072 --> 00:01:20,712 Sono il responsabile del team di sicurezza del CIO. 9 00:01:21,205 --> 00:01:22,538 Il mio nome è Do Young-geol. 10 00:01:25,689 --> 00:01:27,754 Capisco. Signor Do Young-geol.

Jan 05, 2022 18:48:18 67.47KB Download Translate

1 00:00:00,083 --> 00:00:10,907 Undercover 2 00:00:15,368 --> 00:00:16,805 (Tutti i luoghi, i personaggi, le compagnie) 3 00:00:16,885 --> 00:00:18,685 (e gli incidenti in questo drama sono fittizi.) 4 00:00:56,768 --> 00:00:58,000 Yeon-soo 5 00:01:02,151 --> 00:01:03,151 Yeon-soo 6 00:03:30,518 --> 00:03:31,518 Dove sei stato? 7 00:03:34,618 --> 00:03:35,618 Oh. 8 00:03:38,001 --> 00:03:39,034 Non riuscivo a dormire, quindi... 9 00:03:41,068 --> 00:03:42,038 Sei andato a pescare? 10 00:03:42,118 --> 00:03:43,384 Non c'erano esche,

Jan 05, 2022 18:48:18 60.8KB Download Translate

1 00:00:00,083 --> 00:00:10,907 Undercover 2 00:00:15,364 --> 00:00:16,806 (Tutti i luoghi, i personaggi, le compagnie) 3 00:00:16,881 --> 00:00:18,681 (e gli incidenti in questo drama sono fittizi.) 4 00:00:19,731 --> 00:00:21,291 Sono Choi Yeon-soo, Direttore del CIO. 5 00:00:22,831 --> 00:00:24,306 Vorremmo fare una dichiarazione 6 00:00:24,381 --> 00:00:26,406 riguardo alla presunta corruzione 7 00:00:26,481 --> 00:00:30,313 che si è verificata poco prima delle ultime elezioni presidenziali. 8 00:00:31,081 --> 00:00:32,822 Noi, il CIO, dedicheremo tutte le nostre forze 9 00:00:32,897 --> 00:00:36,713 per trovare il corruttore, la causa di questo incidente. 10 00:00:37,481 --> 00:00:38,481 Per farlo,

Jan 05, 2022 18:48:18 71.19KB Download Translate

1 00:00:00,083 --> 00:00:10,907 Undercover 2 00:00:15,368 --> 00:00:16,822 (Tutti i luoghi, i personaggi, le compagnie) 3 00:00:16,898 --> 00:00:18,764 (e gli incidenti in questo drama sono fittizi.) 4 00:00:32,548 --> 00:00:34,681 Cos'è questa diffidenza? 5 00:00:36,631 --> 00:00:38,897 Choi Yeon-soo ha un fidanzato? 6 00:00:39,968 --> 00:00:40,968 Non ci posso credere. 7 00:00:41,235 --> 00:00:42,435 Da quanto tempo uscite insieme? 8 00:00:43,268 --> 00:00:44,268 Non è passato molto tempo. 9 00:00:45,602 --> 00:00:46,743 Hai dormito con lui? 10 00:00:46,818 --> 00:00:48,067 Sei pazza?

Jan 05, 2022 18:48:18 44.85KB Download Translate

1 00:00:00,083 --> 00:00:10,907 Undercover 2 00:00:15,273 --> 00:00:16,760 (Tutti i luoghi, i personaggi, le compagnie.) 3 00:00:16,840 --> 00:00:18,822 (e gli incidenti in questo drama sono fittizi.) 4 00:00:35,457 --> 00:00:37,472 Ehi, Park Doo-sik. Entra. 5 00:00:55,407 --> 00:00:56,407 REGISTRAZIONE 6 00:00:59,757 --> 00:01:02,256 Tu... maledetto 7 00:01:05,357 --> 00:01:06,389 Bastardo. 8 00:01:20,690 --> 00:01:22,456 Muori. Devi morire. 9 00:05:01,557 --> 00:05:03,572 Episodio 11 10 00:05:05,710 --> 00:05:07,109 Non puoi parcheggiare qui.

Jan 05, 2022 18:48:18 56.22KB Download Translate

1 00:00:00,580 --> 00:00:11,310 Undercover 2 00:00:15,680 --> 00:00:17,130 (Tutti i luoghi, i personaggi, le compagnie) 3 00:00:17,200 --> 00:00:18,960 (e gli incidenti in questo drama sono fittizi.) 4 00:00:21,350 --> 00:00:22,340 - Entra. - Ok. 5 00:00:26,130 --> 00:00:27,440 - Cavolo. - Stai bene, Jung-hyun? 6 00:00:28,160 --> 00:00:29,150 Sì, sto bene 7 00:00:33,730 --> 00:00:35,230 - Stai bene? - Sì. 8 00:00:37,780 --> 00:00:38,970 Devono essere andatavi via 9 00:00:39,830 --> 00:00:40,880 perché è sabato. 10

Jan 05, 2022 18:48:18 63.55KB Download Translate

1 00:00:00,113 --> 00:00:07,787 Undercover 2 00:00:12,379 --> 00:00:13,866 (Tutti i luoghi, i personaggi, le compagnie) 3 00:00:13,946 --> 00:00:15,761 (e gli incidenti in questo drama sono fittizi.) 4 00:00:16,562 --> 00:00:18,628 Devo darti una cosa. Ti aspetto. 5 00:00:19,429 --> 00:00:21,245 Non hai il diritto di essere qui. 6 00:00:40,935 --> 00:00:41,965 Io so 7 00:00:42,046 --> 00:00:44,328 chi ha ucciso Kim Tae-yeol. 8 00:00:44,846 --> 00:00:47,411 Lo dirò a Choi Yeon-soo. 9 00:00:47,629 --> 00:00:48,695 Im Hyung-rak? 10 00:00:50,996 --> 00:00:52,295 È passato un po' di tempo.

Jan 05, 2022 18:48:18 72.94KB Download Translate

1 00:00:00,083 --> 00:00:07,757 Undercover 2 00:00:12,298 --> 00:00:13,768 (Tutti i luoghi, i personaggi, le compagnie) 3 00:00:13,848 --> 00:00:15,648 (e gli incidenti in questo drama sono fittizi.) 4 00:00:53,298 --> 00:00:56,647 Ho esagerato, ma dovevo parlare con te in privato. 5 00:00:59,781 --> 00:01:00,781 Kim Tae-yeol? 6 00:01:03,364 --> 00:01:05,180 Hai un sacco di spina dorsale, come si suol dire. 7 00:01:06,464 --> 00:01:07,480 Ho sentito che sei 8 00:01:07,998 --> 00:01:10,047 uno degli agenti più competenti dell'ANSP. 9 00:01:10,128 --> 00:01:11,236 Cosa vuoi? 10 00:01:11,317 --> 00:01:12,850 Rilascia Hwang Jung-ho.

Jan 05, 2022 18:48:18 72.18KB Download Translate

1 00:00:00,113 --> 00:00:07,787 Undercover 2 00:00:12,346 --> 00:00:14,033 (Tutti i luoghi, i personaggi, le compagnie) 3 00:00:14,113 --> 00:00:15,913 (e gli incidenti in questo drama sono fittizi.) 4 00:00:19,496 --> 00:00:21,495 Il testamento di Yang Ki-heon. 5 00:00:22,013 --> 00:00:25,612 È abbastanza importante da cambiare il processo di Hwang Jung-ho, vero? 6 00:00:26,129 --> 00:00:27,366 Se ce lo consegni, 7 00:00:27,446 --> 00:00:29,978 Hwang Jung-ho sarà condannato a morte. 8 00:00:31,796 --> 00:00:32,812 Non posso farci nulla. 9 00:00:36,670 --> 00:00:38,169 Il paese viene prima di tutto. 10 00:00:59,379 --> 00:01:00,895 Rifiuto la tua offerta.

Jan 05, 2022 18:48:18 67.16KB Download Translate

1 00:00:00,113 --> 00:00:07,787 Undercover 2 00:00:12,453 --> 00:00:13,923 (Tutti i luoghi, i personaggi, le compagnie) 3 00:00:14,003 --> 00:00:15,803 (e gli incidenti in questo drama sono fittizi.) 4 00:00:17,024 --> 00:00:18,806 - Congratulazioni. - Congratulazioni. 5 00:00:19,187 --> 00:00:20,187 Grazie. 6 00:00:31,603 --> 00:00:33,623 Arriva la sposa! 7 00:00:36,407 --> 00:00:38,223 Sei così carina. Congratulazioni. 8 00:00:38,303 --> 00:00:40,023 - Che invidia. - Stanno bene insieme. 9 00:00:40,511 --> 00:00:41,776 Abbiate una vita felice! 10 00:00:45,520 --> 00:00:46,520