Back to subtitle list

Under the Banner of Heaven - First Season Indonesian Subtitles

 Under the Banner of Heaven - First Season

Series Info:

Released: 28 Apr 2022
Runtime: N/A
Genre: Crime, Drama, Mystery
Director: N/A
Actors: Andrew Garfield, Rohan Mead, Taylor St. Pierre
Country: United States
Rating: N/A

Overview:

A devout detective's faith is tested as he investigates a brutal murder seemingly connected to an esteemed Utah family's spiral into LDS fundamentalism and their distrust in the government.

Sep 04, 2022 15:24:06 almondciblak Indonesian 26

Release Name:

Under.the.Banner.of.Heaven.S01.COMPLETE.DSNP-Hotstar.WEBRip

Release Info:

Disney+ Hotstar subtitiles 
Download Subtitles
Sep 04, 2022 08:20:20 71.24KB Download Translate

1 00:00:49,216 --> 00:00:52,219 TABERNAKEL PASAK ALPINE 2 00:00:54,304 --> 00:00:55,931 - Ayah! Ayolah! - Ya? 3 00:00:56,098 --> 00:00:57,099 Tangkap aku pakai tali! 4 00:00:58,058 --> 00:00:58,934 Ayah! 5 00:00:59,059 --> 00:01:00,978 Aku harus memotong rumput, Sayang. 6 00:01:01,228 --> 00:01:02,854 Kau bilang begitu sejam lalu. 7 00:01:05,774 --> 00:01:07,568 Oh, kau murung, ya? 8 00:01:08,610 --> 00:01:11,446 Ya, setiap kali. Selalu berhasil. 9 00:01:11,613 --> 00:01:13,198 Kau gadis baik, akan kuberi. 10 00:01:13,448 --> 00:01:14,700 Coba kita lihat.

Sep 04, 2022 08:20:20 70.31KB Download Translate

1 00:00:33,200 --> 00:00:35,285 Aku tak ingat, ulang tahun siapa ini? 2 00:00:35,410 --> 00:00:37,704 - Ulang tahun kami. - Astaga, berapa usia mereka? 3 00:00:38,205 --> 00:00:39,248 Kami delapan tahun. 4 00:00:39,414 --> 00:00:40,541 - Delapan tahun? - Kami... 5 00:00:40,666 --> 00:00:41,667 - Ulang tahunmu? - Astaga! 6 00:00:42,125 --> 00:00:43,377 Kau coba mengangkatnya? 7 00:00:43,919 --> 00:00:47,089 - Ya. - Astaga. Kau sudah delapan tahun. 8 00:00:47,256 --> 00:00:48,257 Kau sangat kuat. 9 00:00:48,924 --> 00:00:52,052 Hei, Sayang, menurutmu kau masih bisa membuat... kau tahu apa?

Sep 04, 2022 08:20:20 66.97KB Download Translate

1 00:00:52,385 --> 00:00:53,636 Mestinya di dekat sini. 2 00:00:54,429 --> 00:00:56,765 Jika ada kelompok antipemerintah berkemah di sini... 3 00:00:58,767 --> 00:01:01,686 mobil polisi akan dapat penghargaan. Tak terkecuali detektif. 4 00:01:06,566 --> 00:01:07,859 Detektif Pyre, silakan. 5 00:01:08,193 --> 00:01:09,903 Catatan polisi Salt Lake tiba. 6 00:01:10,111 --> 00:01:12,864 Satu untuk Dan Lafferty, kedua untuk Allen Lafferty. 7 00:01:13,990 --> 00:01:15,366 Allen punya catatan. 8 00:01:16,034 --> 00:01:18,161 Ya. Surat tilang yang belum dibayar. 9 00:01:18,244 --> 00:01:20,830 Cukup untuk menahannya pada pagi setelah pernikahannya.

Sep 04, 2022 08:20:20 69.12KB Download Translate

1 00:00:28,070 --> 00:00:30,822 Tak ada laporan orang hilang? Atau panggilan gangguan? 2 00:00:30,906 --> 00:00:34,576 Rumah terpisah empat ribu meter persegi. Tetangga Brenda berjarak tiga meter, 3 00:00:34,952 --> 00:00:37,412 mereka hanya mendengar burung oriole mematuk dinding. 4 00:00:37,496 --> 00:00:38,580 Sungguh? 5 00:00:40,499 --> 00:00:41,667 Itu dia. 6 00:00:45,295 --> 00:00:46,547 Lampu teras mati. 7 00:00:49,091 --> 00:00:50,551 - Kuperiksa pintu depan. - Oke. 8 00:01:11,488 --> 00:01:12,573 Polisi! 9 00:01:15,534 --> 00:01:16,577 Bill.

Sep 04, 2022 08:20:20 62.57KB Download Translate

1 00:00:27,236 --> 00:00:30,155 "Yang Mahakuasa akan memukul bangsa ini dengan tangan-Nya. 2 00:00:32,574 --> 00:00:36,203 Akan ada lebih banyak pertumpahan darah, kehancuran dan malapetaka 3 00:00:36,286 --> 00:00:37,371 dari yang mereka lihat." 4 00:00:38,247 --> 00:00:44,294 John Taylor, Presiden, Nabi, Penubuat, dan Pembawa Wahyu, 1876. 5 00:00:45,003 --> 00:00:47,381 - Tujuh puluh sembilan, sebenarnya. - Itu hanya pendapat. 6 00:00:48,632 --> 00:00:51,176 Dia bernubuat gereja akan tertawan, 7 00:00:51,593 --> 00:00:54,888 dan dia yang kuat dan perkasa akan muncul dan memulihkan tatanan. 8 00:01:11,238 --> 00:01:14,449 Apakah itu kau? Kaulah dia? 9 00:01:16,034 --> 00:01:18,161 Aku hanya seorang prajurit

Sep 04, 2022 08:20:20 61.74KB Download Translate

1 00:00:36,954 --> 00:00:39,122 Dan dia memukul anjing Ron sampai mati dengan itu. 2 00:00:46,296 --> 00:00:48,757 Tuhan berfirman manusia tidak hidup dari roti saja, 3 00:00:50,425 --> 00:00:52,010 tak ada firman tentang buah persik. 4 00:00:53,345 --> 00:00:55,305 Tampaknya dia membaca sekilas tentang zaman akhir. 5 00:00:55,556 --> 00:00:57,349 Jika putra-putranya bersembunyi di sini, 6 00:00:57,808 --> 00:00:59,309 mereka meninggalkan jejak kaki. 7 00:01:00,269 --> 00:01:03,230 Mereka tinggal di luar. Di sana. 8 00:01:04,064 --> 00:01:05,607 Kau melihat bagaimana Sam hidup. 9 00:01:06,316 --> 00:01:09,278 Anak-anak itu hanya perlu berlindung di balik pohon untuk hidup.

Sep 04, 2022 08:20:20 76.73KB Download Translate

1 00:00:45,712 --> 00:00:46,672 Halo? 2 00:00:46,922 --> 00:00:49,132 Pak, Taba menemukan Onias di tambang impian. 3 00:00:49,716 --> 00:00:51,718 - Dia perlu kau ke sana. - Ya. 4 00:00:57,474 --> 00:00:58,559 Hei. 5 00:01:00,310 --> 00:01:01,270 Aku harus pergi. 6 00:01:30,591 --> 00:01:36,555 KELUARGA ADALAH KEKAL 7 00:01:53,280 --> 00:01:55,407 Jika ingin melihat cahaya di tambang ini lagi, 8 00:01:56,116 --> 00:01:58,994 sebaiknya tangki bahan bakar generator tetap penuh. 9 00:02:01,663 --> 00:02:06,251 Jika aku tak salah, panggilanmu adalah untuk melindungi dan melayani.