Back to subtitle list

Under the Banner of Heaven - First Season Indonesian Subtitles

 Under the Banner of Heaven - First Season

Series Info:

Released: 28 Apr 2022
Runtime: N/A
Genre: Crime, Drama, Mystery
Director: N/A
Actors: Andrew Garfield, Rohan Mead, Taylor St. Pierre
Country: United States
Rating: N/A

Overview:

A devout detective's faith is tested as he investigates a brutal murder seemingly connected to an esteemed Utah family's spiral into LDS fundamentalism and their distrust in the government.

Aug 06, 2022 11:32:09 MoviBay Indonesian 38

Release Name:

1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SMURF-PAHE

Release Info:

Rsync for Pahe release.  Credit to Yohanes Sutopo. 
Download Subtitles
Aug 06, 2022 04:04:54 71.08KB Download Translate

1 00:00:50,550 --> 00:00:52,176 - Ayah! Ayolah! - Ya? 2 00:00:52,343 --> 00:00:53,343 Tangkap aku pakai tali! 3 00:00:54,302 --> 00:00:55,177 Ayah! 4 00:00:55,302 --> 00:00:57,220 Aku harus memotong rumput, Sayang. 5 00:00:57,469 --> 00:00:59,094 Kau bilang begitu sejam lalu. 6 00:01:02,013 --> 00:01:03,805 Oh, kau murung, ya? 7 00:01:04,847 --> 00:01:07,681 Ya, setiap kali. Selalu berhasil. 8 00:01:07,848 --> 00:01:09,432 Kau gadis baik, akan kuberi. 9 00:01:09,682 --> 00:01:10,933 Coba kita lihat. 10 00:01:21,019 --> 00:01:22,728 Baiklah. Dia liar.

Aug 06, 2022 04:04:54 70.07KB Download Translate

1 00:00:28,904 --> 00:00:30,987 Aku tak ingat, ulang tahun siapa ini? 2 00:00:31,112 --> 00:00:33,404 - Ulang tahun kami. - Astaga, berapa usia mereka? 3 00:00:33,904 --> 00:00:34,946 Kami delapan tahun. 4 00:00:35,112 --> 00:00:36,238 - Delapan tahun? - Kami... 5 00:00:36,363 --> 00:00:37,363 - Ulang tahunmu? - Astaga! 6 00:00:37,820 --> 00:00:39,071 Kau coba mengangkatnya? 7 00:00:39,613 --> 00:00:42,779 - Ya. - Astaga. Kau sudah delapan tahun. 8 00:00:42,946 --> 00:00:43,946 Kau sangat kuat. 9 00:00:44,613 --> 00:00:47,738 Sayang, menurutmu kau masih bisa membuat... kau tahu apa?

Aug 06, 2022 04:04:54 66.83KB Download Translate

1 00:00:48,090 --> 00:00:49,341 Mestinya di dekat sini. 2 00:00:50,134 --> 00:00:52,470 Jika ada kelompok antipemerintah berkemah di sini... 3 00:00:54,472 --> 00:00:57,390 mobil polisi akan dapat penghargaan. Tak terkecuali detektif. 4 00:01:02,270 --> 00:01:03,563 Detektif Pyre, silakan. 5 00:01:03,897 --> 00:01:05,607 Catatan polisi Salt Lake tiba. 6 00:01:05,815 --> 00:01:08,568 Satu untuk Dan Lafferty, kedua untuk Allen Lafferty. 7 00:01:09,694 --> 00:01:11,069 Allen punya catatan. 8 00:01:11,737 --> 00:01:13,864 Ya. Surat tilang yang belum dibayar. 9 00:01:13,947 --> 00:01:16,533 Cukup untuk menahannya pada pagi setelah pernikahannya.

Aug 06, 2022 04:04:54 68.87KB Download Translate

1 00:00:24,066 --> 00:00:26,818 Tak ada laporan orang hilang? Atau panggilan gangguan? 2 00:00:26,902 --> 00:00:30,572 Rumah terpisah empat ribu meter persegi. Tetangga Brenda berjarak tiga meter, 3 00:00:30,948 --> 00:00:33,407 mereka hanya mendengar burung oriole mematuk dinding. 4 00:00:33,491 --> 00:00:34,575 Sungguh? 5 00:00:36,494 --> 00:00:37,662 Itu dia. 6 00:00:41,290 --> 00:00:42,542 Lampu teras mati. 7 00:00:45,086 --> 00:00:46,546 - Kuperiksa pintu depan. - Baik. 8 00:01:07,481 --> 00:01:08,566 Polisi! 9 00:01:11,527 --> 00:01:12,570 Bill.

Aug 06, 2022 04:04:54 62.28KB Download Translate

1 00:00:23,315 --> 00:00:26,229 "Yang Mahakuasa akan memukul bangsa ini dengan tangan-Nya." 2 00:00:28,644 --> 00:00:32,267 Akan ada lebih banyak pertumpahan darah, kehancuran dan malapetaka 3 00:00:32,350 --> 00:00:33,433 "dari yang mereka lihat." 4 00:00:34,307 --> 00:00:40,344 John Taylor, Presiden, Nabi, Penubuat, dan Pembawa Wahyu, 1876. 5 00:00:41,052 --> 00:00:43,426 - Tujuh puluh sembilan, sebenarnya. - Itu hanya pendapat. 6 00:00:44,675 --> 00:00:47,215 Dia bernubuat gereja akan tertawan, 7 00:00:47,631 --> 00:00:50,921 dan dia yang kuat dan perkasa akan muncul dan memulihkan tatanan. 8 00:01:07,243 --> 00:01:10,449 Apakah itu kau? Kaulah dia? 9 00:01:12,031 --> 00:01:14,154 Aku hanya seorang prajurit

Aug 06, 2022 04:04:54 61.51KB Download Translate

1 00:00:32,658 --> 00:00:34,824 Dan dia memukul anjing Ron sampai mati dengan itu. 2 00:00:41,994 --> 00:00:44,455 Tuhan berfirman manusia tidak hidup dari roti saja, 3 00:00:46,122 --> 00:00:47,706 tak ada firman tentang buah persik. 4 00:00:49,040 --> 00:00:51,005 Tampaknya dia membaca sekilas tentang zaman akhir. 5 00:00:51,250 --> 00:00:53,042 Jika putra-putranya bersembunyi di sini, 6 00:00:53,500 --> 00:00:55,001 mereka meninggalkan jejak kaki. 7 00:00:55,961 --> 00:00:58,920 Mereka tinggal di luar. Di sana. 8 00:00:59,753 --> 00:01:01,295 Kau melihat bagaimana Sam hidup. 9 00:01:02,004 --> 00:01:04,964 Anak-anak itu hanya perlu berlindung di balik pohon untuk hidup.

Aug 06, 2022 04:04:54 76.5KB Download Translate

1 00:00:41,708 --> 00:00:42,708 Halo? 2 00:00:42,917 --> 00:00:45,127 Pak, Taba menemukan Onias di tambang impian. 3 00:00:45,710 --> 00:00:47,712 - Dia ingin kau ke sana. - Ya. 4 00:00:53,465 --> 00:00:54,550 Hei. 5 00:00:56,300 --> 00:00:57,300 Aku harus pergi. 6 00:01:26,568 --> 00:01:32,530 KELUARGA ADALAH KEKAL 7 00:01:49,248 --> 00:01:51,374 Jika ingin melihat cahaya di tambang ini lagi, 8 00:01:52,083 --> 00:01:54,960 sebaiknya tangki bahan bakar generator tetap penuh. 9 00:01:57,627 --> 00:02:02,214 Jika aku tak salah, tugasmu adalah untuk melindungi dan melayani.