Back to subtitle list

Undateable - Second Season Arabic Subtitles

 Undateable - Second Season
Apr 15, 2020 16:04:22 da7__10 Arabic 23

Release Name:

Undateable.2014.S02E02.HDTV.x264-LOL
Undateable.2014.S02E02.HDTV.x264-AFG
Undateable.2014.S02E02.HDTV.x264-FUM
Undateable.2014.S02E02.480p.HDTV.x264-mSD
Undateable.2014.S02E02.720p.HDTV.X264-DIMENSION

Release Info:

Have Fun! @da7__10 :ترجمة 
Download Subtitles
Aug 10, 2015 02:07:28 48.4KB Download Translate

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Audio File: ?video Video File: Undateable.2014.S02E02.720p.HDTV.X264-DIMENSION.mkv Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 Video Position: 25641 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Hazem Subtitle Font,42,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00364D56,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.9,0.1,2,20,20,20,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.55,0:00:04.78,Default,,0000,0000,0000,,.مذهل! لقد شربت ذلك الكأس بسرعة Dialogue: 0,0:00:04.81,0:00:06.71,Default,,0000,0000,0000,,.يجدرُ عليكِ رؤيتي وأنا أمارس الجنس Dialogue: 0,0:00:08.22,0:00:11.36,Default,,0000,0000,0000,,.إنك لست جيدًا في التباهي Dialogue: 0,0:00:11.39,0:00:13.72,Default,,0000,0000,0000,,.إنها سجيّة (برسك) فحسب Dialogue: 0,0:00:13.75,0:00:15.23,Default,,0000,0000,0000,,،لقد أمضيتُ هنا أسبوعين فحسب Dialogue: 0,0:00:15.26,0:00:17.03,Default,,0000,0000,0000,,.ولكنني أشعر بأنني بدأتُ أتعرف عليكم، يا رفاق Dialogue: 0,0:00:17.06,0:00:19.83,Default,,0000,0000,0000,,على سبيل المثال، (جستن)، إنك رئيس رائع Dialogue: 0,0:00:19.86,0:00:20.66,Default,,0000,0000,0000,,.وراقصٌ عظيم Dialogue: 0,0:00:20.69,0:00:22.03,Default,,0000,0000,0000,,.أرجوكِ Dialogue: 0,0:00:25.63,0:00:28.41,Default,,0000,0000,0000,,،أما بالنسبة لك، يا (داني)\N،ففي كل مرةٍ يمدح أحدهم (جستن) Dialogue: 0,0:00:28.44,0:00:30.54,Default,,0000,0000,0000,,.يجب عليك أن تثبت أنك أفضل منه Dialogue: 0,0:00:30.57,0:00:32.51,Default,,0000,0000,0000,,.في الحقيقة ذلك ليس صحيح\N...هل تريدون، يا رفاق Dialogue: 0,0:00:32.54,0:00:33.94,Default,,0000,0000,0000,,هل يريد أحدكم كعكٌ مملحٌ مجفف؟ Dialogue: 0,0:00:37.64,0:00:38.95,Default,,0000,0000,0000,,،أما (شيلي)، فأنت سحر Dialogue: 0,0:00:38.98,0:00:41.35,Default,,0000,0000,0000,,.لأنك تجعلني أختفي كثيرًا Dialogue: 0,0:00:41.38,0:00:43.32,Default,,0000,0000,0000,,!إلى أين ذهبت؟ Dialogue: 0,0:00:46.75,0:00:47.96,Default,,0000,0000,0000,,بالرغم أنني لا أحب Dialogue: 0,0:00:47.99,0:00:49.99,Default,,0000,0000,0000,,.ربطي بأمر اختفاءِ فتاةٍ بيضاء