Ugly Betty - Second Season Arabic Subtitles
Release Name:
Ugly.Betty.S02.COMPLETE
Release Info:
Source: 🆂🅃🅰🅁🆉🄿🅻🄰🆈 (All Rights Reserved To The Respected Owners)
Download Subtitles
1 00:00:07,326 --> 00:00:08,950 "في الموسم السابق" 2 00:00:09,534 --> 00:00:11,492 - هل هذه فكرة جيدة؟ - لا 3 00:00:12,618 --> 00:00:14,576 - (هنري)! - (تشارلي)! 4 00:00:14,867 --> 00:00:17,699 - رفضوا تأشيرة دخولي - ماذا يعني هذا؟ 5 00:00:17,783 --> 00:00:21,367 هذا يعني أنه عليّ أن أبقى هنا لٔاجل غير مسمّى 6 00:00:22,492 --> 00:00:25,742 - (تشارلي)، ماذا تفعلين هنا؟ - إنني حامل 7 00:00:25,992 --> 00:00:28,242 إنه طفلي، يجب أن أذهب إلى (توسون) معهما 8 00:00:28,367 --> 00:00:30,242 يواعد الدكتور (فاركاس) فتاة تدعى (تشارلي) 9
1 00:00:07,160 --> 00:00:09,760 - في الحلقات السابقة - أنا حامل 2 00:00:09,880 --> 00:00:12,120 إنه طفلي عليّ الذهاب إلى (توسون) معهم 3 00:00:12,240 --> 00:00:14,080 كان الدكتور (فاركاس) يواعد فتاة تدعى (تشارلي) 4 00:00:14,200 --> 00:00:15,640 لعلّه ليس طفل (هنري) 5 00:00:15,760 --> 00:00:19,720 أنت ابنة (فاي سامرز) قد نتمكّن من معرفة هوية والدك الحقيقي 6 00:00:19,840 --> 00:00:22,760 - قد يكون أي شخص - رفضوا منحي تأشيرة الدخول 7 00:00:22,880 --> 00:00:25,040 لا أعلم كم من الوقت عليّ البقاء هنا 8 00:00:25,200 --> 00:00:30,000 ربما لم أحصل على (مود) لكن قريباً سأحظى بكل شيء بما في ذلك زوجك 9 00:00:30,920 --> 00:00:34,760
1 00:00:07,358 --> 00:00:08,758 في الحلقات السابقة 2 00:00:08,878 --> 00:00:12,678 بعد 24 ساعة سنعرف إن كان (برادفورد ميد) والدك 3 00:00:12,798 --> 00:00:16,198 - هذا كلب والدتك المحبوب (هالستن) - فقدان الذاكرة الجزئي؟ 4 00:00:16,318 --> 00:00:19,838 آخر ما تذكره (آليكسيس) هو عيد مولد أمّي قبل عامين 5 00:00:19,958 --> 00:00:23,238 بوجود (آليكسيس) في المستشفى أريد تأجيل الزفاف 6 00:00:23,558 --> 00:00:25,758 والدك كان بطلًا أنا متأكد من أنك مثله 7 00:00:25,878 --> 00:00:27,198 لا، لست مثله 8 00:00:27,318 --> 00:00:31,158 يبدو أننا بحاجة إلى متدرب في المكتب للٔاسبوعين المقبلين قبل بدء المدرسة 9 00:00:31,278 --> 00:00:32,598
1 00:00:07,181 --> 00:00:08,581 في الحلقات السابقة... 2 00:00:09,861 --> 00:00:11,981 حضرت جنازة أبيك أراهن أنك مثله تماماً 3 00:00:12,661 --> 00:00:15,021 لا، لست مثله 4 00:00:15,261 --> 00:00:16,661 فقدان ذاكرة جزئي انتكاسيّ؟ 5 00:00:16,861 --> 00:00:18,821 لا تذكر حتى إنها باتت امرأة 6 00:00:18,941 --> 00:00:21,341 أريدك أن تعرفي أنني خاطبت (تشارلي) وأقررت بكل شيء 7 00:00:21,461 --> 00:00:23,541 - من الأب؟ - سنجري فحص أبوّة 8 00:00:23,741 --> 00:00:25,981 أنا ابنة (فاي سومرز)! 9 00:00:26,101 --> 00:00:29,501 - لست يتيمة - يجب أن أجد أبي
1 00:00:07,294 --> 00:00:08,614 في الحلقة السابقة 2 00:00:08,934 --> 00:00:12,094 (جاستن)؟ يجب ان تدرس علم الجبر وليس تبادل القبل؟ 3 00:00:12,214 --> 00:00:14,334 -ابعد عنّي! لست والدي - ماذا؟ 4 00:00:14,454 --> 00:00:17,694 - اشتقت له كثيراً - أعرف عزيزتي، لكنّ الوضع سيتحسّن 5 00:00:17,934 --> 00:00:19,574 أريد تأجيل الزفاف 6 00:00:19,974 --> 00:00:22,654 (ويليمينا) تفقد سيطرتها على (برادفورد) 7 00:00:22,934 --> 00:00:26,414 زفاف (برادفورد ميد) و(ويليمينا سلايتر) سيقام مجدّداً 8 00:00:26,614 --> 00:00:28,774 - كيف جرى اللقاء مع المُعلِن؟ - أظنني خسرت العقد 9 00:00:28,894 --> 00:00:31,454 - كانت لديه بعض المشاكل مع طاقمنا
1 00:00:07,080 --> 00:00:08,440 في الحلقة السابقة 2 00:00:08,560 --> 00:00:12,000 طُردت لٔانك ذهبت تبكي أمام مديرك 3 00:00:12,480 --> 00:00:14,200 لقد تأخرت، انزعي ثيابك 4 00:00:14,600 --> 00:00:16,720 مهلك، قدّم كأسا ًللفتاة بسرعة 5 00:00:16,920 --> 00:00:21,440 لو أخبرتني لدى استيقاظي هذا الصباح أنني سأنتهي في شقتك، لما صدقتك 6 00:00:21,560 --> 00:00:25,320 زفاف (برادفورد ميد) و(ويليمينا سلايتر) قائم 7 00:00:25,920 --> 00:00:27,240 خسرت (أتلانتيك أتاير) 8 00:00:27,360 --> 00:00:29,000 - كان يحميني - لا تدافعي عنه 9 00:00:29,440 --> 00:00:30,960 أعرف أنك سترحل بعد 5 أشهر
1 00:00:07,141 --> 00:00:08,261 سابقاً في البرنامج 2 00:00:08,901 --> 00:00:10,741 كان هذا مريحاً 3 00:00:10,861 --> 00:00:13,221 لم أقصد سماعك وحارسك تمارسن الجنس 4 00:00:13,341 --> 00:00:16,541 أبقي فمك مطبقاً وسيرجع والدك إلى المنزل 5 00:00:16,661 --> 00:00:18,061 إذاً، أكذب على (دانيال)؟ 6 00:00:18,181 --> 00:00:19,781 لا تكذبي لكن لا تقولي شيئاً فحسب 7 00:00:20,381 --> 00:00:22,301 "أنا زوجك"، تباً 8 00:00:22,701 --> 00:00:24,741 - هذا... صديقي - "صديقي"؟ 9 00:00:24,861 --> 00:00:26,621 - لا أعتقد أنه صديقك - أنا حبيبه
1 00:00:07,223 --> 00:00:08,663 سابقاً في البرنامج 2 00:00:08,943 --> 00:00:09,943 وجدته ها هو 3 00:00:11,503 --> 00:00:12,503 من هذا؟ 4 00:00:12,623 --> 00:00:15,183 تفاجئينني (بيتي) إذ تدخلين شقّتي عنوة 5 00:00:15,303 --> 00:00:18,623 أتيت لٔاخذ (ذي بوك) ولم أقصد سماع أحد يقيم علاقة 6 00:00:18,743 --> 00:00:22,383 أنا و(دواني) صديقان قديمان ولم يكن للٔامر علاقة بِـ(برادفورد) 7 00:00:22,503 --> 00:00:25,543 أبقي فمك مطبقاً ليرجع والدك إلى المنزل 8 00:00:25,663 --> 00:00:27,263 إذاً هل أكذب على (دانيال)؟ 9 00:00:27,383 --> 00:00:29,263 لا تكذبي لكن لا تقولي شيئاً فحسب
1 00:00:07,178 --> 00:00:09,378 - "في الحلقة السابقة..." - أعترض! 2 00:00:10,298 --> 00:00:13,258 (بيتي)، أنت الشخص الوحيد الذي راهنت أن يقف إلى جانبي 3 00:00:13,378 --> 00:00:14,378 لكنك خنتني 4 00:00:14,498 --> 00:00:15,498 أنت مطرودة 5 00:00:16,458 --> 00:00:17,738 - يا إلهي! - أبي! 6 00:00:18,498 --> 00:00:20,138 أرجوكما لا تؤذياني، لن أقاومكما 7 00:00:20,858 --> 00:00:22,018 - (دانيال)! (أليكسيس)! - (بيتي) 8 00:00:22,138 --> 00:00:23,378 هل بإمكانك البقاء مع أبي من فضلك؟ 9 00:00:23,578 --> 00:00:27,698 (بيتي)، أريدك أن تقومي
1 00:00:07,118 --> 00:00:08,438 في الحلقات السابقة 2 00:00:08,678 --> 00:00:09,998 عذراً 3 00:00:10,318 --> 00:00:11,638 - سيد (ميد)؟ - لا نبض له 4 00:00:11,758 --> 00:00:13,718 أهذه جثة (برادفورد ميد)؟ 5 00:00:13,958 --> 00:00:17,838 عندي عرض قد يهمّك 6 00:00:20,638 --> 00:00:22,718 عندي اقتراح بالقضاء على (ويليمينا سلايتر) 7 00:00:22,838 --> 00:00:24,518 - من يوافق على الاقتراح؟ - أنا 8 00:00:24,878 --> 00:00:28,638 - هل أتيت لتخلي مكتبك (ويليمينا)؟ - لا (دانيال)، أتيت لأخلي مكتبك 9 00:00:28,918 --> 00:00:30,238 (سلايتر)!
1 00:00:07,136 --> 00:00:08,456 في الحلقات السابقة... 2 00:00:08,576 --> 00:00:09,976 لديك زوج سري؟ 3 00:00:10,096 --> 00:00:11,896 لم أر (ستيوارت) منذ خمس سنوات 4 00:00:12,016 --> 00:00:13,336 إنني مريض 5 00:00:13,456 --> 00:00:14,776 ما الذي تقصده؟ 6 00:00:14,896 --> 00:00:17,696 مائة ألف دولار من أجل علاج تجريبي 7 00:00:17,816 --> 00:00:19,776 لا أعرف ما هي مواهب أبي 8 00:00:19,896 --> 00:00:21,256 لا أعرف حتى من يكون 9 00:00:21,376 --> 00:00:23,296 هذا سبب إضافي لتتابعي البحث 10 00:00:23,416 --> 00:00:25,976 هناك عمل يجب إدارته حان الوقت لٔان تنضجا
1 00:00:07,152 --> 00:00:08,392 في الحلقات السابقة... 2 00:00:08,512 --> 00:00:10,792 لقد تبقى لنا القليل من الوقت معاً 3 00:00:10,912 --> 00:00:12,232 أود أن تكون بيننا ذكريات 4 00:00:12,352 --> 00:00:13,832 لديك زوج سري؟ 5 00:00:13,952 --> 00:00:15,712 لم أر (ستيوارت) منذ 5 سنوات 6 00:00:15,832 --> 00:00:17,992 أهذه جثة (برادفورد ميد)؟ 7 00:00:18,112 --> 00:00:24,312 إذا لم أستطع الزواج من (ميد) فسوف أنجب وريثاً 8 00:00:24,472 --> 00:00:26,432 من الناحية الطبية لا يمكنك أن تحملي طفلًا 9 00:00:26,552 --> 00:00:28,552 يجب أن نجد أمّاً بديلة يمكننا السيطرة عليها 10
1 00:00:07,158 --> 00:00:08,718 في الحلقات السابقة... 2 00:00:09,118 --> 00:00:10,598 سألتحق بصف للكتابة 3 00:00:10,718 --> 00:00:12,038 - هذا رائع - سأصبح كاتبة 4 00:00:12,158 --> 00:00:13,478 اتبعي الـ"ب" فقط 5 00:00:13,598 --> 00:00:16,238 ستوصلك الـ"ب" إلى قبلة والقبلة ستنقلك إلى والدك 6 00:00:16,358 --> 00:00:18,158 أنت الـ"ب"! 7 00:00:18,278 --> 00:00:20,038 (جين سيمونز) والدي! 8 00:00:20,158 --> 00:00:22,198 اقتراح بإنهاء حياة (ويلمينا سلايتر) 9 00:00:22,318 --> 00:00:23,958 - من يوافق؟ - أنا! 10
1 00:00:07,056 --> 00:00:08,456 في الحلقات السابقة... 2 00:00:08,736 --> 00:00:10,496 (جين سيمونز) والدي 3 00:00:10,616 --> 00:00:11,936 - أبي؟ - ابنتي؟ 4 00:00:12,056 --> 00:00:15,016 سأنشىء مجلة، (هوت فلاش)! 5 00:00:15,136 --> 00:00:19,416 إن لم أستطع الاقتران بفرد من عائلة (ميد)، سأنجب وريثاً 6 00:00:19,536 --> 00:00:21,576 علينا إيجاد أم بديلة يمكننا السيطرة عليها 7 00:00:21,696 --> 00:00:23,496 هل تشعرين بأنك حامل الٓان؟ 8 00:00:23,616 --> 00:00:25,296 كم من الوقت سأبقى محتجزة هنا؟ 9 00:00:25,416 --> 00:00:27,216 - أنا (رينيه) - أنا (دانيال)
1 00:00:07,263 --> 00:00:08,543 في الحلقات السابقة... 2 00:00:08,663 --> 00:00:10,783 (تشارلي)، لم أكن أعلم حتى أنك كنت في البلدة 3 00:00:10,903 --> 00:00:13,103 أتذكرين كيف كنت تشعرين وأنت تراقبينني أغازل كل أولئك النساء؟ 4 00:00:13,223 --> 00:00:15,703 هكذا أشعر في كل مرة أرى (جيو) حولك 5 00:00:15,823 --> 00:00:18,463 أكره أنك تشعر هكذا لن أراه بعد الٓان 6 00:00:18,583 --> 00:00:19,903 (بيتي)! 7 00:00:20,503 --> 00:00:21,543 أتريدين الركوب؟ 8 00:00:21,663 --> 00:00:23,543 أنا هنا أحذرك من (رينه) 9 00:00:23,663 --> 00:00:25,183 لا أصدق أي شيء مما يجب أن تقوليه
1 00:00:07,113 --> 00:00:08,633 في الحلقات السابقة... 2 00:00:08,913 --> 00:00:10,193 ألديك زوج سري؟ 3 00:00:10,313 --> 00:00:11,633 أنا مريض 4 00:00:11,753 --> 00:00:13,073 ما الذي نتكلم عنه هنا؟ 5 00:00:13,193 --> 00:00:15,433 100 ألف دولار لعلاج تجريبي 6 00:00:15,553 --> 00:00:17,313 نحتاج لٕايجاد بديل يمكن أن نسيطر عليه 7 00:00:17,433 --> 00:00:19,433 شخص مستميت للمال 8 00:00:19,553 --> 00:00:21,313 لقد انتهينا تقريباً، انظري 9 00:00:21,593 --> 00:00:22,913 أحب هذه الفتاة حقاً 10 00:00:23,033 --> 00:00:24,353 إنني آخذ هذه
1 00:00:07,079 --> 00:00:08,599 في الحلقات السابقة... 2 00:00:08,839 --> 00:00:10,279 - أنت مدرس الرياضة البدنية؟ - نعم 3 00:00:10,639 --> 00:00:12,639 هل هناك أي فرصة أن تعرفي هوية والدي؟ 4 00:00:12,759 --> 00:00:15,679 لم أر شيئاً سوى وشم العصفور (تويتي) على ردفه 5 00:00:15,799 --> 00:00:17,479 (جين سيمونز) هو أبي! 6 00:00:17,599 --> 00:00:18,959 - أبي؟ - ابنتي؟ 7 00:00:19,079 --> 00:00:20,559 أنا أحمل طفل أبيكما 8 00:00:20,679 --> 00:00:24,359 همي الٔاول هو منحه ما يستحق 9 00:00:24,479 --> 00:00:27,919 - وما يكون؟ - ثلث إمبراطورية (ميد)
1 00:00:07,480 --> 00:00:09,000 "سابقاً في البرنامج"... 2 00:00:09,160 --> 00:00:10,480 رجعت (ويلمينا) 3 00:00:10,840 --> 00:00:12,920 لقد اختارت (ويلمينا) مديراً للٕابداع الفني في مجلة (مود) 4 00:00:13,040 --> 00:00:14,360 ماذا؟ 5 00:00:14,480 --> 00:00:16,720 بوسعك كتابة مقال (هوت فلاش) 6 00:00:16,920 --> 00:00:18,240 ثلاثمائة كلمة بحلول صباح غد 7 00:00:18,360 --> 00:00:20,240 عليّ أن أستعد للقاء جمعية الأهالي والمدرسين هذا الصباح 8 00:00:20,360 --> 00:00:21,840 منذ متى وأنت عضو بهذه الجمعية؟ 9 00:00:21,960 --> 00:00:23,640 منذ أحببت أستاذي للرياضة البدنية 10