Back to subtitle list

UFO Swedish Subtitles

 UFO
Feb 08, 2021 09:47:45 vajnis Swedish 67

Release Name:

1-26 -- UFO ~ S01

Release Info:

Vajnis No HI Alla avsnitt S01 
Download Subtitles
Feb 07, 2021 14:02:46 33.1KB Download Translate

1 00:01:21,840 --> 00:01:22,909 Peter, snälla. 2 00:01:27,440 --> 00:01:30,159 Ta Jean till bilen. Jag måste filma det här. 3 00:01:44,880 --> 00:01:48,236 Spring! Spring! 4 00:03:23,720 --> 00:03:25,392 Minister, överste Straker. 5 00:03:25,440 --> 00:03:28,750 - Hur står det till? - Som vanligt, överste. 6 00:03:28,800 --> 00:03:31,155 Premiärministern är redan på sitt landställe. 7 00:03:31,200 --> 00:03:32,679 Vi är där om 30 minuter. 8 00:03:43,160 --> 00:03:46,000 Vi har haft kontakt med Paris, Moskva och Bonn under dina besök. 9 00:03:47,320 --> 00:03:50,312 Jag tror att regeringens godkännande blir en formalitet.

Feb 07, 2021 14:02:46 29.87KB Download Translate

1 00:01:34,120 --> 00:01:37,396 - Ja, miss Ealand? - Är det inget mer, går jag nu. 2 00:01:37,440 --> 00:01:40,830 Nej, gå hem du, Jag ska själv gå snart. 3 00:01:40,880 --> 00:01:42,871 God kväll. 4 00:01:51,400 --> 00:01:54,198 - Straker. - 'UFO-observation.' 5 00:01:57,800 --> 00:02:00,951 'Har dom på radarn.' 6 00:02:01,000 --> 00:02:05,152 'Kurs 4-2-8, 1-4-6 Grön.' 7 00:02:05,200 --> 00:02:07,509 'Hastighet SOL 0.8.' 8 00:02:07,560 --> 00:02:12,475 'Avstånd, 32 miljoner miles. Kod Röd.' 9 00:02:12,520 --> 00:02:14,715 'Kod Röd.'

Feb 07, 2021 14:02:46 29.85KB Download Translate

1 00:02:04,160 --> 00:02:05,991 Då var det dags igen. 2 00:02:06,040 --> 00:02:10,158 Kod Röd. Kod Röd. Skicka ut jaktskeppen! 3 00:02:18,040 --> 00:02:20,429 Markförsvaret, kör till era positioner. 4 00:02:39,520 --> 00:02:43,399 'Månbasen till SHADO-kontrollen.' 5 00:02:45,160 --> 00:02:47,151 Vi hör er. 6 00:02:47,200 --> 00:02:50,192 'Markförsvaret redo. Jaktskeppen har lyft.' 7 00:02:50,240 --> 00:02:52,913 - 'Kontakt minus 4-7.' - Uppfattat. 8 00:03:05,840 --> 00:03:07,831 Avstånd minus 8. 9 00:03:22,240 --> 00:03:24,595 UFO'n retirerar. Tar upp jakten.

Feb 07, 2021 14:02:46 30.32KB Download Translate

1 00:01:36,560 --> 00:01:41,236 Jag ser den... vektor 1-0-9-6. 2 00:01:46,600 --> 00:01:50,752 Ändra kurs, 4.31 grader. 3 00:01:59,640 --> 00:02:01,437 Bekräfta bäring. 4 00:02:07,320 --> 00:02:13,031 Höjd 3-0-6-2 miles. 5 00:02:15,440 --> 00:02:19,919 Vostok II, uppskjuten 13 juni, 1965. 6 00:02:21,880 --> 00:02:23,552 Avfyra laddningen. 7 00:02:42,800 --> 00:02:45,268 Laddningen på plats. 8 00:02:54,440 --> 00:02:56,032 Avvakta. 9 00:03:03,880 --> 00:03:05,279 Aktivera. 10 00:03:09,520 --> 00:03:12,239 - Bekräftat, sir.

Feb 07, 2021 14:02:46 23.47KB Download Translate

1 00:01:47,320 --> 00:01:49,436 Allright, bryt! 2 00:01:49,480 --> 00:01:52,916 - Så, John, vad tycker du? - Bra, pappa, bra. 3 00:01:52,960 --> 00:01:55,190 Kom igen, vi går runt och kollar lite. 4 00:01:56,320 --> 00:01:59,118 - Var tysta! - Förlåt. 5 00:03:21,520 --> 00:03:26,674 'UFO, bäring 0-1-2-4-8...' 6 00:03:26,720 --> 00:03:29,518 - Håller sin kurs. - Mål? 7 00:03:29,560 --> 00:03:31,710 Kommer när som helst. 8 00:03:32,560 --> 00:03:35,358 - Jaktskeppen? - Dom fick inte kontakt. 9 00:03:35,400 --> 00:03:38,710 - Vad?

Feb 07, 2021 14:02:46 35.6KB Download Translate

1 00:01:35,480 --> 00:01:37,789 God natt, mr Croxley! 2 00:01:39,480 --> 00:01:42,278 Jobbat sent? 3 00:01:42,320 --> 00:01:45,118 Gjorde klart lönekontona för i morgon. 4 00:01:45,160 --> 00:01:49,836 Bra. Vi vill inte ha lönen försenad, eller hur? 5 00:02:00,280 --> 00:02:02,635 - Hej, älskling. - Hej, älskling. 6 00:02:03,840 --> 00:02:05,637 Varför är du här? 7 00:02:05,680 --> 00:02:08,114 Jag ville träffa dig. Är du inte glad? 8 00:02:08,160 --> 00:02:11,118 Jo. Men det är ingen överraskning. 9 00:02:13,160 --> 00:02:15,355 Jag ska inte åka hem.

Feb 07, 2021 14:02:46 32.58KB Download Translate

1 00:01:22,960 --> 00:01:26,191 - Något nytt? - Nej, sir. UFO't försvann. 2 00:01:26,240 --> 00:01:29,073 Håll markradarn på Kod Röd. 3 00:01:31,520 --> 00:01:34,273 - Är det Månmodulen? - Ja, sir. 4 00:01:34,320 --> 00:01:37,039 Det känns bättre när det landat. 5 00:01:41,400 --> 00:01:43,391 Återinträde om 21 minuter. 6 00:01:43,440 --> 00:01:46,034 - Rendezvous 4 minuter senare. - Bra. 7 00:01:54,040 --> 00:01:59,239 'UFO-observation. Kod Röd.' 8 00:01:59,280 --> 00:02:04,274 'UFO 4-2-8-1-4-6. Grön.' 9 00:02:04,320 --> 00:02:08,996 'Bana 0-4-2-7 över 5,4.' 10

Feb 07, 2021 14:02:46 24.31KB Download Translate

1 00:02:32,000 --> 00:02:34,275 Anropa högkvarteret. 2 00:02:34,320 --> 00:02:37,553 Inga överlevande. Bevis på UFO-inblandning. 3 00:02:48,318 --> 00:02:49,818 Översatt av Vajnis 4 00:02:54,840 --> 00:02:59,231 UFO't måste ha anlänt under radar- problemen vi hade förra månaden. 5 00:02:59,280 --> 00:03:04,391 Under vattenytan undviker den att lösas upp här i vår atmosfär. 6 00:03:04,440 --> 00:03:08,353 Dom kanske släppte av en variant av deras undersvattensfordon. 7 00:03:08,400 --> 00:03:13,991 Det är möjligt. Dom kan bevisligen det här med att leva i vätska. 8 00:03:14,040 --> 00:03:16,270 Vad gör vi härnäst? 9 00:03:17,320 --> 00:03:19,993 Vi söker av området noggrant.

Feb 07, 2021 14:02:46 29.86KB Download Translate

1 00:01:45,880 --> 00:01:48,474 153 grader. Kursen ändrad sir. 2 00:01:54,640 --> 00:01:56,471 Starta andra svepet. 3 00:02:06,640 --> 00:02:08,870 Vi har ett radarspår, sir. 4 00:02:11,280 --> 00:02:13,953 - 'Bryggan.' - Vi har ett radarspår, sir. 5 00:02:14,000 --> 00:02:19,279 'Bäring 1-4-7, hastighet Mach 5, minskar snabbt.' 6 00:02:33,640 --> 00:02:36,313 - Mr Cooper. - Sir? 7 00:02:38,200 --> 00:02:40,191 Ser ni någonting? 8 00:02:46,360 --> 00:02:48,032 Nej, sir. 9 00:02:49,040 --> 00:02:51,395 Ja! Ja, där! 10

Feb 07, 2021 14:02:46 23.67KB Download Translate

1 00:01:44,120 --> 00:01:46,190 Nej, Cass. 2 00:02:03,760 --> 00:02:06,513 - Jag har en observation. - Bäring? 3 00:02:06,560 --> 00:02:08,357 Kommer straxt. 4 00:02:11,280 --> 00:02:16,874 Kontrollen. Kod Gul. 5 00:02:46,240 --> 00:02:49,516 'Kod Röd. Bekräftar UFO.' 6 00:02:49,560 --> 00:02:52,518 '4-2-9-1-1-7 Blå.' 7 00:02:52,560 --> 00:02:55,950 Kod Röd. Jaktskepp, lyft omedelbart. 8 00:03:13,440 --> 00:03:16,113 - Vi har kursens mål, sir. - Var är det? 9 00:03:16,160 --> 00:03:18,833 - Väst-Europa. - Mer specifikt?

Feb 07, 2021 14:02:46 31.18KB Download Translate

1 00:01:30,080 --> 00:01:34,232 I position, kapten. IGR 1-4-0, 2-8-8. 2 00:01:34,280 --> 00:01:37,272 Ok, ta upp henne till 8 famnar. 3 00:01:37,320 --> 00:01:39,117 Förbered ytstationerna. 4 00:01:44,720 --> 00:01:47,314 - Ladda tank 1 till 6. - Ja, sir. 5 00:02:02,360 --> 00:02:04,510 Stadigt på 8 famnar, sir. 6 00:02:04,560 --> 00:02:06,357 Bra. 7 00:02:32,160 --> 00:02:34,628 Ingenting i sikte, gå till ytan. 8 00:02:34,680 --> 00:02:35,954 Ytstationer. 9 00:02:45,600 --> 00:02:49,149 Titta både visuellt och med radar. Se upp för alla fartyg. 10

Feb 07, 2021 14:02:46 29.24KB Download Translate

1 00:00:13,840 --> 00:00:17,879 - Det kom undan. - Måste gått ner under radarn. 2 00:00:17,920 --> 00:00:20,309 - Vi måste hitta det. - Vi har lyckats ganska bra. 3 00:00:20,360 --> 00:00:23,238 Månbasen har förstört 3 och vi 2. 4 00:00:23,280 --> 00:00:25,748 Ett UFO på vift är ett UFO för mycket. 5 00:00:25,800 --> 00:00:27,791 Hitta det. 6 00:04:52,440 --> 00:04:55,512 - Är det er bil, miss? - Ja. 7 00:04:59,760 --> 00:05:03,992 - Inget bra ställe att parkera på. - Jag minns inget. 8 00:05:07,160 --> 00:05:10,038 - Är det någon med er? - Nej! 9 00:05:10,080 --> 00:05:11,638

Feb 07, 2021 14:02:46 18.69KB Download Translate

1 00:02:31,080 --> 00:02:34,311 En dag till. Jepp, en dag till. 2 00:02:35,640 --> 00:02:39,599 Sen, tillbaka till min favoritplanet... Jorden. 3 00:02:42,000 --> 00:02:44,639 - Grant, vi kommer att sakna dig. - Eller hur... 4 00:02:44,680 --> 00:02:48,229 Jovisst, att ha en kille som dig här bryter monotonin. 5 00:02:48,280 --> 00:02:50,111 Skulle gärna stanna, men... 6 00:02:50,160 --> 00:02:53,038 Du har 100 brudar som väntar på ett samtal från dig. 7 00:02:53,080 --> 00:02:55,116 Äh, överdriv inte nu. 8 00:02:56,120 --> 00:02:57,519 80 eller 90 kanske. 9 00:03:38,040 --> 00:03:40,235 - Mer kaffe?

Feb 07, 2021 14:02:46 32.67KB Download Translate

1 00:01:24,600 --> 00:01:26,636 'När är soluppgången?' 2 00:01:26,680 --> 00:01:29,797 - Om 4 minuter. - 'Är jaktskeppen beredda?' 3 00:01:29,840 --> 00:01:33,230 Ja, sir, vi har haft Kod Röd sedan kl. 06:00. 4 00:01:39,280 --> 00:01:42,431 - 'Vid dålig signal, beslutar du.' - Ja, sir. 5 00:01:42,480 --> 00:01:44,391 3 minuter, löjtnant. 6 00:01:44,440 --> 00:01:47,512 Det är känslan av hjälplöshet jag inte tål. 7 00:01:47,560 --> 00:01:50,711 Solfläcksaktivitet är perfekt skydd för UFO'n. 8 00:01:50,760 --> 00:01:54,514 - Tror du dom försöker med något? - Det är låga odds på det. 9 00:01:54,560 --> 00:01:57,711

Feb 07, 2021 14:02:46 24.69KB Download Translate

1 00:02:17,960 --> 00:02:21,669 Dawson, medicinsk tekniker, SHADO's högkvarter. 2 00:02:21,720 --> 00:02:23,756 Jag är på jobbet om en timme. 3 00:02:32,021 --> 00:02:33,621 Översatt av Vajnis 4 00:02:49,880 --> 00:02:52,872 Skeppet till Jorden går om precis 15 minuter. 5 00:02:52,920 --> 00:02:57,391 All personal som ska med hör av sig till Kontrollen omedelbart. 6 00:02:57,440 --> 00:03:01,115 'Kan Paul Roper rapportera till Kontrollen?- 7 00:03:01,160 --> 00:03:03,196 'Nedräkning pågår.' 8 00:03:19,720 --> 00:03:23,713 'Starten avklarad. Allt ser bra ut.' 9 00:04:25,280 --> 00:04:28,875 - 'Har du bestämt dig?' - Svaret är nej.

Feb 07, 2021 14:02:46 30.97KB Download Translate

1 00:01:25,240 --> 00:01:27,071 - A-kretsar? - Check. 2 00:01:27,120 --> 00:01:28,792 - Primära boosters. - Check. 3 00:01:28,840 --> 00:01:31,479 'Skepp 534 till Månbasens befäl.' 4 00:01:31,520 --> 00:01:34,114 'Skepp 534 till Månbasens befäl.' 5 00:01:34,160 --> 00:01:38,836 - Vi hör dig, 534. - Närmar mig återinträde... 6 00:01:38,880 --> 00:01:40,677 och känner mig ensam. 7 00:01:40,720 --> 00:01:42,915 Fortfarande lördag kväll, älskling? 8 00:01:42,960 --> 00:01:45,997 'Din kommunikation strider mot standardproceduren.' 9 00:01:46,960 --> 00:01:49,190 Men ja, vi ses på lördag kväll.

Feb 07, 2021 14:02:46 35.74KB Download Translate

1 00:01:16,480 --> 00:01:19,870 - Dr Stranges, välkommen till London. - Tack så mycket. 2 00:01:19,920 --> 00:01:23,390 Som president av NIC om UFO'n, 3 00:01:23,440 --> 00:01:26,557 vill jag fråga er, vad är ett UFO? 4 00:01:26,600 --> 00:01:30,309 Ja, ett UFO är alla objekt 5 00:01:30,360 --> 00:01:34,638 vars uppförande strider mot alla kända aerodynamik-lagar. 6 00:01:34,680 --> 00:01:37,752 Politiker vägrar att ha med ämnet att göra. 7 00:01:37,800 --> 00:01:40,951 Har någon ledande statsman givit sina åsikter om UFO'n? 8 00:01:41,000 --> 00:01:44,117 Kongressman Gerald Ford sa om och om igen 9 00:01:44,160 --> 00:01:47,197

Feb 07, 2021 14:02:46 22.95KB Download Translate

1 00:01:21,040 --> 00:01:24,237 'Parameter 3 är ok. Styrka 4.' 2 00:01:24,280 --> 00:01:28,114 'Parameter 4 är ok. Styrka 5...' 3 00:01:28,160 --> 00:01:32,199 - Är det den här som blinkar? - Ja. Det kommer och går. 4 00:01:32,240 --> 00:01:36,597 '... tills det är korrigerat, använder ni parameter 5.' 5 00:01:36,640 --> 00:01:39,438 Bra, tack, Månbasen. Klart slut. 6 00:01:39,480 --> 00:01:41,471 "Viktigt till Straker, SHADO." 7 00:01:41,520 --> 00:01:44,671 "General McWhirter ser fram mot att träffa er..." 8 00:01:52,600 --> 00:01:54,670 Chefen, vad har hänt? 9 00:01:58,360 --> 00:02:00,351 Stopp honom!

Feb 07, 2021 14:02:46 21.85KB Download Translate

1 00:01:31,480 --> 00:01:34,119 - Ok? - Allt lugnt. 2 00:01:34,160 --> 00:01:36,799 Bemanna stationerna. 3 00:01:41,320 --> 00:01:43,072 Lycka till, överste. 4 00:02:24,200 --> 00:02:26,919 Sky One till Skydiver, är i luften. 5 00:02:26,960 --> 00:02:28,791 'Uppfattat, Sky One.' 6 00:02:41,840 --> 00:02:45,037 Ersättningsplanet närmar sig mötesplatsen. 7 00:02:45,080 --> 00:02:48,356 'Uppfattat, Sky One. Vi börjar förbereda.' 8 00:02:50,960 --> 00:02:53,679 Ni har en bra besättning, kapten. 9 00:02:53,720 --> 00:02:56,439 Det har varit ett privilegium

Feb 07, 2021 14:02:46 38.68KB Download Translate

1 00:01:36,680 --> 00:01:38,989 Den åtalade står upp. 2 00:01:44,320 --> 00:01:46,311 Jag vill göra min position klar. 3 00:01:46,360 --> 00:01:49,830 Utfallet i det här ärendet har fastslagits av dom 4 i juryn, 4 00:01:49,880 --> 00:01:53,429 men jag vill påpeka, så att alla vet, 5 00:01:53,480 --> 00:01:55,675 att jag är överens med dom. 6 00:01:55,720 --> 00:01:57,711 Efter en överläggning, 7 00:01:57,760 --> 00:02:01,514 har dom funnit överste Foster skyldig på alla punkter. 8 00:02:02,520 --> 00:02:06,991 Under Artikel 183, är straffet specifikt. 9 00:02:07,040 --> 00:02:11,716 Tidpunkten för avrättningen är kl. 12:00, den 19 nästa månad.

Feb 07, 2021 14:02:46 28KB Download Translate

1 00:01:30,080 --> 00:01:33,675 'Jag är i luften. Allt är ok.' 2 00:01:33,720 --> 00:01:36,757 'Uppfattat. Klart för separation.' 3 00:01:48,880 --> 00:01:52,270 'Månmodul till kontrollen. Separationen gick bra.' 4 00:02:01,960 --> 00:02:04,793 'Månmodulen till Månbasen.' 5 00:02:04,840 --> 00:02:07,115 'Har visuell kontakt.' 6 00:02:07,160 --> 00:02:11,472 'Uppfattat. Vi övervakar autolandning.' 7 00:02:17,720 --> 00:02:22,032 'Månmodulen med överste Freeman dockar nu.' 8 00:02:32,280 --> 00:02:34,794 Hej Gay. Ska vi börja? 9 00:02:42,640 --> 00:02:45,074 - Hej, Nina. - Hej, överste.

Feb 07, 2021 14:02:46 32.15KB Download Translate

1 00:00:40,640 --> 00:00:43,279 - Har ni tänkt på några namn? - Inte än. 2 00:00:43,320 --> 00:00:46,357 Befälhavare Straker, ta en cigarr, sir. 3 00:00:46,400 --> 00:00:50,313 Tack, Grey. Vad firar vi? Har du fått löneförhöjning? 4 00:00:50,360 --> 00:00:52,157 Jag har blivit pappa. 5 00:00:52,200 --> 00:00:55,636 - Grattis. Hur mår din fru? - Hon mår bra. 6 00:00:55,680 --> 00:00:57,796 - Bra. Pojke eller flicka? - Tvillingar! 7 00:00:57,840 --> 00:00:59,831 Då är du skyldig mig en cigarr. 8 00:01:02,760 --> 00:01:05,797 'Allt hände så snabbt.' 9 00:01:05,840 --> 00:01:08,400 'Sjukhuset ville inte

Feb 07, 2021 14:02:46 20.19KB Download Translate

1 00:01:34,880 --> 00:01:36,871 - Navigationskretsar? - Ok. 2 00:01:36,920 --> 00:01:39,559 - Elektriska systemet? - Check. 3 00:01:39,600 --> 00:01:41,830 - Omvandlarna? - Fungerar. 4 00:01:41,880 --> 00:01:43,871 - RCS-värmare? - På. 5 00:01:43,920 --> 00:01:45,911 - Syreflöde? - Normalt. 6 00:01:52,600 --> 00:01:55,034 'UFO,' 7 00:01:55,080 --> 00:01:58,959 'bäring 428-146 Grön.' 8 00:01:59,000 --> 00:02:02,072 'Jaktskeppen, lyft omedelbart.' 9 00:02:03,080 --> 00:02:05,753 'Jaktskepp 1 till Månbasen.'

Feb 07, 2021 14:02:46 25.6KB Download Translate

1 00:01:57,840 --> 00:02:01,435 Kapten. Ellis här. Bäst du kommer upp och tittar. 2 00:02:01,480 --> 00:02:03,471 Det är något utmed sidan. 3 00:02:03,520 --> 00:02:07,035 - Kanske den senaste ubåten. - 'Jag kommer.' 4 00:02:15,960 --> 00:02:18,997 var är ditt monster då? 5 00:02:42,320 --> 00:02:45,039 - Det måste komma från ubåten. - Vad händer? 6 00:02:45,080 --> 00:02:47,116 Släck den där branden. 7 00:03:10,960 --> 00:03:13,918 Under attack... Ubåt... 8 00:03:13,960 --> 00:03:18,078 Missiler från luften... Ser ut som... flygfisk... 9 00:03:18,120 --> 00:03:19,917 Under attack...

Feb 07, 2021 14:02:46 27.98KB Download Translate

1 00:01:32,207 --> 00:01:33,879 Hur är läget? 2 00:01:33,927 --> 00:01:36,487 - Lugnt. - Bra. 3 00:01:36,527 --> 00:01:39,405 Alec. Kan jag få tala med dig en stund? 4 00:01:44,327 --> 00:01:46,204 Sätt dig, Alec. 5 00:01:48,127 --> 00:01:52,200 Jag vill prata om den nya permissionslistan för Månbasen. 6 00:01:52,247 --> 00:01:54,966 - Jag anade det. - Den måste ändras. 7 00:01:56,447 --> 00:01:58,597 Och vem talar om det för dom? 8 00:02:00,487 --> 00:02:02,876 Jag kunde ha gissat det. 9 00:02:04,767 --> 00:02:06,086 Straker.

Feb 07, 2021 14:02:46 27.84KB Download Translate

1 00:01:26,160 --> 00:01:28,799 God morgon, överste. Några nyheter från västfronten? 2 00:01:28,840 --> 00:01:30,956 - Jag säger till om det är det. - Bra. 3 00:01:31,000 --> 00:01:32,956 Ja, hallå. 4 00:01:48,960 --> 00:01:51,349 - Säkerhetsavdelningen ringde mig. - Och? 5 00:01:53,760 --> 00:01:57,878 Utredningen i UFO-rapport YP195 kan återöppnas nu. 6 00:01:57,920 --> 00:02:01,959 - Och? - Tar ni hand om det själv? 7 00:02:02,000 --> 00:02:07,074 Eftersom jag inte har en aning om vad UFO-rapport YP195 är, 8 00:02:07,120 --> 00:02:09,111 kan jag inte besvara frågan. 9 00:02:09,160 --> 00:02:13,711