Back to subtitle list

Two Weeks (2 Weeks / Toowikseu / 투윅스) Vietnamese Subtitles

 Two Weeks (2 Weeks / Toowikseu / 투윅스)

Series Info:

Released: 01 Aug 2013
Runtime: N/A
Genre: Crime, Drama
Director: N/A
Actors: Joon-Gi Lee, Ha-seon Park, Soo Young Ryu, So-yeon Kim
Country: South Korea
Rating: 8.4

Overview:

Jang Tae San is a man who has been living a meaningless life and never thinks toward his future. He is on the run after being falsely accused of murder. Furthermore, he discovers that he ...

Aug 28, 2023 12:22:33 peacemaker2021 Vietnamese 5

Release Name:

2.Weeks.S01.WEBRip.x264-ION10

Release Info:

sync time from VIEON 
Download Subtitles
Apr 09, 2023 09:29:18 60.58KB Download Translate

1 00:00:25,439 --> 00:00:29,899 HAI TUẦN 2 00:00:29,919 --> 00:00:34,598 Tập 1 3 00:00:55,055 --> 00:00:57,125 Không phải tôi! Không phải tôi! 4 00:00:57,725 --> 00:00:59,664 Hãy bảo Jang Tae San câm mồm. 5 00:00:59,864 --> 00:01:02,094 Tất cả trở nên mờ ảo. 6 00:01:58,246 --> 00:02:00,015 - Ôi trời ơi. - Coi chừng. 7 00:02:00,075 --> 00:02:01,475 Chuyện gì vậy? 8 00:02:01,775 --> 00:02:03,315 - Ôi trời. - Ôi trời ơi. 9 00:02:04,245 --> 00:02:05,315 Này, đợi đã. 10 00:02:24,462 --> 00:02:24,902

Apr 09, 2023 09:29:18 71.91KB Download Translate

1 00:00:20,914 --> 00:00:25,374 HAI TUẦN 2 00:00:25,399 --> 00:00:28,604 Tập 2 3 00:00:44,277 --> 00:00:45,447 Tôi có con rồi. 4 00:00:45,517 --> 00:00:47,587 Là con gái, nó mắc bệnh bạch cầu cấp tính. 5 00:00:47,687 --> 00:00:48,787 Con? 6 00:00:50,357 --> 00:00:51,517 Cô sinh con? 7 00:00:51,687 --> 00:00:53,857 Tôi có chồng sắp cưới. 8 00:00:53,927 --> 00:00:56,257 Vì vậy anh chỉ cần đi xét nghiệm máu là được. 9 00:00:58,557 --> 00:00:59,637 Ba! 10 00:01:02,727 --> 00:01:04,817 Sau này nhất định

Apr 09, 2023 09:29:18 66.7KB Download Translate

1 00:00:25,284 --> 00:00:29,744 HAI TUẦN 2 00:00:29,764 --> 00:00:34,444 Tập 3 3 00:00:44,044 --> 00:00:46,014 Không phải tôi! Không phải tôi! 4 00:00:46,174 --> 00:00:47,584 Đó đều là ngụy tạo. 5 00:00:47,814 --> 00:00:49,044 Không phải tôi. 6 00:00:49,184 --> 00:00:50,914 Dù cho anh có nói không phải là anh đến thế nào đi nữa, 7 00:00:51,304 --> 00:00:52,204 thì dấu vân tay cũng đều nhằm vào anh. 8 00:00:52,554 --> 00:00:54,024 Cô Oh Mi Sook bị giết hại. 9 00:00:54,044 --> 00:00:57,124 Tuyệt đối không thể gọi vào di động cho chị hoặc email của chị nhé em. 10 00:01:15,474 --> 00:01:16,504

Apr 09, 2023 09:29:18 68.64KB Download Translate

1 00:00:20,665 --> 00:00:25,125 HAI TUẦN 2 00:00:25,150 --> 00:00:28,641 Tập 4 3 00:00:44,477 --> 00:00:45,837 Jang Tae San bỏ trốn rồi. 4 00:00:46,007 --> 00:00:48,007 Xảy ra tai nạn giao thông ở ngã tư Mok Dong. 5 00:00:48,177 --> 00:00:49,877 Nhân cơ hội đó anh ta đã bỏ trốn. 6 00:00:49,907 --> 00:00:51,477 Phải bắt Jang Tae San. 7 00:00:51,547 --> 00:00:54,547 Chỉ cần bắt Jang Tae San thì có thể điều tra lại vụ án Mi Sook. 8 00:00:54,717 --> 00:00:56,347 Cũng có thể lôi Moon Il Suk vào. 9 00:00:56,387 --> 00:01:00,258 Máy chụp ảnh kỹ thuật số của công tố mà Mi Sook đến hiệu cầm đồ nhờ bảo quản. 10 00:01:00,258 --> 00:01:02,558

Apr 09, 2023 09:29:18 59.77KB Download Translate

1 00:00:24,591 --> 00:00:29,051 HAI TUẦN 2 00:00:29,071 --> 00:00:33,751 Tập 5 3 00:00:44,911 --> 00:00:47,471 Máy ảnh của Oh Mi Sook ở đâu? 4 00:00:48,791 --> 00:00:51,591 Nếu lần này mày không nói, mày sẽ chết. 5 00:00:51,711 --> 00:00:53,871 Để cho nó chạy rồi? Cậu để cho nó chạy mất? 6 00:00:53,911 --> 00:00:56,151 Trước khi mang máy ảnh và Jang Tae San về đây, 7 00:00:56,151 --> 00:00:57,471 Cậu không được đến gần khu vực Seoul. 8 00:00:57,471 --> 00:00:58,791 Chờ đến lúc bắt được Jang Tae San, 9 00:00:58,831 --> 00:01:00,071 Lấy được máy ảnh, 10 00:01:00,071 --> 00:01:03,191 Văn kiện được chụp lại trong đó tôi sẽ gửi cho bà làm quà.

Apr 09, 2023 09:29:18 68.92KB Download Translate

1 00:00:24,890 --> 00:00:29,350 HAI TUẦN 2 00:00:29,370 --> 00:00:34,050 Tập 6 3 00:00:43,910 --> 00:00:45,890 Năm 2008, Jang Tae San vào tù, 4 00:00:46,180 --> 00:00:47,640 là do không thể giết Han Chi Guk. 5 00:00:47,700 --> 00:00:48,740 Lại ngồi tù thay cho người khác? 6 00:00:48,770 --> 00:00:51,890 Nghe nói từ lúc mất con trai, ông ta tự rút lui quy ẩn. 7 00:00:52,230 --> 00:00:54,610 Cô gái đó đã đến hiệu cầm đồ tìm Jang Tae San đó. 8 00:00:54,630 --> 00:00:56,810 Dù cho cầm ảnh đi đầy đường cũng phải tìm ra cho tôi. 9 00:00:57,530 --> 00:00:58,850 Vâng, thưa ba. 10

Apr 09, 2023 09:29:18 61.61KB Download Translate

1 00:00:25,435 --> 00:00:29,895 HAI TUẦN 2 00:00:29,915 --> 00:00:34,595 Tập 7 3 00:00:44,295 --> 00:00:46,455 Đừng để Jang Tae San bị cảnh sát bắt. 4 00:00:46,655 --> 00:00:48,455 Trước khi tìm được máy quay kĩ thuật số thì đừng giết hắn. 5 00:00:49,335 --> 00:00:51,455 Đừng để họ tìm ra thân phận của cậu. 6 00:00:53,175 --> 00:00:56,015 Hãy đến Busan. Có một con tàu đi Philippin vào ngày mai. 7 00:00:56,175 --> 00:00:57,535 Ông nói tôi phải vượt biên à. 8 00:00:57,775 --> 00:01:00,375 Moon Il Suk đang tìm cậu thì cậu không thể rời khỏi đất nước này công khai được đâu. 9 00:01:00,575 --> 00:01:03,935 Nhìn việc kinh doanh của Moon Il Suk cũng đủ biết người cấu kết với hắn là một nhân vật quan trọng. 10

Apr 09, 2023 09:29:18 57.18KB Download Translate

1 00:00:25,435 --> 00:00:29,895 HAI TUẦN 2 00:00:29,915 --> 00:00:34,595 Tập 8 3 00:00:45,255 --> 00:00:47,335 Đến Busan. 4 00:00:47,615 --> 00:00:50,575 Thuyền đi Philippin hôm nay chỉ có một chuyến ở Busan. 5 00:00:50,895 --> 00:00:52,055 Không mang theo cảnh sát Im, 6 00:00:52,495 --> 00:00:53,975 không chừng anh ta sẽ làm việc cảm tính, làm hỏng việc. 7 00:00:54,695 --> 00:00:58,255 Jang Tae San, anh bị bắt vì tội giết Oh Mi Sook và Go Man Suk rồi bỏ trốn. 8 00:00:58,815 --> 00:01:01,135 Tae San vẫn còn sống. 9 00:01:01,895 --> 00:01:03,375 Phải sống, Jang Tae San. 10

Apr 09, 2023 09:29:18 72.56KB Download Translate

1 00:00:25,435 --> 00:00:29,895 HAI TUẦN 2 00:00:43,935 --> 00:00:46,415 Nếu ông muốn sống thì tôi cũng muốn sống. 3 00:00:47,055 --> 00:00:50,575 Nếu tôi chết thì ông cũng phải chết. 4 00:00:50,855 --> 00:00:53,655 Để bọn chúng chạy mất nhỡ như bọn chúng nói ra chuyện máy chụp ảnh thì sao hả? 5 00:00:53,975 --> 00:00:57,735 Máy ảnh chẳng phải ở chỗ bạn gái của chú Man Suk còn gì? 6 00:00:58,135 --> 00:00:59,935 Đúng rồi. Yong Ja. 7 00:01:00,215 --> 00:01:01,815 Đưa tớ. Tớ sẽ vứt giúp cậu. 8 00:01:02,895 --> 00:01:05,535 Jang Tae San với việc điều tra của cô có liên quan gì? 9 00:01:05,975 --> 00:01:07,375 Jang Tae San mà anh muốn trừ khử vì tình cảm cá nhân 10

Apr 09, 2023 09:29:18 73.54KB Download Translate

1 00:00:25,435 --> 00:00:29,895 HAI TUẦN 2 00:00:29,915 --> 00:00:34,595 Tập 10 3 00:00:44,415 --> 00:00:45,575 Thực lòng xin lỗi In Hye. 4 00:00:46,035 --> 00:00:48,265 Hiện giờ người có thể giúp tôi chỉ có em thôi. 5 00:00:50,235 --> 00:00:51,285 Tôi ghét gã đó. 6 00:00:51,675 --> 00:00:53,355 Cứ mỗi lần thấy hắn xuất hiện là khiến tôi thấy ghét. 7 00:00:53,655 --> 00:00:55,155 Khó khăn lắm mới giữ được Park Jae Kyung, 8 00:00:55,555 --> 00:00:57,865 nhưng cảnh sát Im Seung Woo lại giúp Jae Kyung thoát thân. 9 00:00:57,935 --> 00:00:59,865 Tại sao phải giúp Park Jae Kyung điều tra lý do? 10 00:00:59,975 --> 00:01:01,865

Apr 09, 2023 09:29:18 70.8KB Download Translate

1 -1:59:50,045 --> -1:59:52,285 HAI TUẦN 2 00:00:25,365 --> 00:00:26,925 Tập 11 3 00:00:43,215 --> 00:00:44,145 Anh chạy mau lên! 4 00:00:44,915 --> 00:00:46,315 Hãy để cho anh ấy đi anh anh Seung Woo. 5 00:00:46,845 --> 00:00:47,715 Em xin lỗi, anh Seung Woo. 6 00:00:47,715 --> 00:00:48,745 Để cho anh ấy đi. 7 00:00:49,045 --> 00:00:50,715 Cô ấy phải xấu hổ đến thế nào chứ! 8 00:00:51,515 --> 00:00:55,125 Rốt cuộc tại sao tôi phải sống như thế này? 9 00:00:56,395 --> 00:00:58,555 Ý của anh là bảo tôi làm đường dây ngầm cho anh? 10 00:00:58,555 --> 00:01:00,565 Tôi tìm ra máy chụp ảnh tôi cần rồi...

Apr 09, 2023 09:29:18 77.47KB Download Translate

1 00:00:25,435 --> 00:00:29,895 HAI TUẦN 2 00:00:29,915 --> 00:00:34,595 Tập 12 3 00:00:44,135 --> 00:00:45,375 Anh ấy làm sai điều gì? 4 00:00:45,535 --> 00:00:46,775 Tại sao phải bỏ trốn? 5 00:00:47,335 --> 00:00:50,815 Chỉ là anh ấy muốn sống để có thể đi phẫu thuật. 6 00:00:51,305 --> 00:00:52,535 Tấm ảnh đó từ đâu con có? 7 00:00:53,255 --> 00:00:56,255 Bố đã làm cho mẹ buồn rồi. 8 00:00:56,895 --> 00:00:58,775 Không thể ngay cả con cũng làm cho mẹ buồn được. 9 00:00:59,255 --> 00:01:01,215 Bây giờ một giây cũng không được do dự 10 00:01:02,015 --> 00:01:03,815 Nhìn thấy là giết ngay.

Apr 09, 2023 09:29:18 68.09KB Download Translate

1 00:00:25,435 --> 00:00:29,895 HAI TUẦN 2 00:00:46,045 --> 00:00:48,545 Không được! Không được. 3 00:00:49,185 --> 00:00:51,325 Ông đã nói ông không giết anh ta rồi mà. 4 00:00:51,585 --> 00:00:52,845 Không phải ông đã hứa với tôi ông sẽ không giết anh ta sao? 5 00:00:52,845 --> 00:00:53,945 Đồ chó! 6 00:00:54,605 --> 00:00:57,545 Chúng tôi bắt anh về tội giết Jang Tae San. 7 00:00:58,185 --> 00:01:00,345 Martin Ramirez. 8 00:01:00,605 --> 00:01:01,785 Tôi muốn cứu Soo Jin. 9 00:01:01,945 --> 00:01:02,965 Tôi cũng muốn sống. 10 00:01:03,545 --> 00:01:04,465 Có phải tôi quá tham lam không?

Apr 09, 2023 09:29:18 70.42KB Download Translate

1 00:00:25,259 --> 00:00:29,718 HAI TUẦN 2 00:00:29,738 --> 00:00:34,417 Tập 14 3 00:00:43,676 --> 00:00:45,516 Lấy cái lá gan rách đó ra đi Tae San! 4 00:00:45,516 --> 00:00:47,635 Tại sao Park Jae Kyung không gọi cho mày. 5 00:00:47,955 --> 00:00:48,955 Có phải mày đang thầm oán trách như thế không? 6 00:00:49,115 --> 00:00:51,195 Hình như xe xảy ra sự cố ở đâu đó rồi. 7 00:00:51,475 --> 00:00:52,195 Sự cố? 8 00:00:53,395 --> 00:00:55,914 Do mày sợ hãi phải vào tù lần thứ ba, 9 00:00:56,194 --> 00:00:57,394 nên mày tự sát. 10 00:00:57,674 --> 00:00:59,834 Chỉ cần cứu con gái tôi là được rồi Chủ tịch à.

Apr 09, 2023 09:29:18 70.89KB Download Translate

1 00:00:25,328 --> 00:00:29,787 HAI TUẦN 2 00:00:29,807 --> 00:00:34,487 Tập 15 3 00:00:44,377 --> 00:00:46,917 Cháu sẽ đợi tới khi nào ba đến! 4 00:00:48,277 --> 00:00:48,947 Soo Jin! 5 00:00:49,477 --> 00:00:53,657 Soo Jin à, đừng chơi trò trốn tìm nữa! 6 00:00:54,017 --> 00:00:55,587 Thằng khốn này! 7 00:00:55,817 --> 00:00:58,287 Đó là Soo Jin của tao, là Soo Jin của tao! 8 00:00:58,927 --> 00:01:01,556 Mày đã giết hại Oh Mi Sook, chủ mưu vụ giết hại Go Man Suk, 9 00:01:01,556 --> 00:01:04,126 giết hại Park Ho Shik, bắt cóc và những tội ác khác. 10 00:01:04,426 --> 00:01:06,796 Chúc mừng sinh nhật ba!

Apr 09, 2023 09:29:18 55.98KB Download Translate

1 00:00:25,323 --> 00:00:29,783 HAI TUẦN 2 00:00:29,803 --> 00:00:34,483 Tập 16 3 00:00:43,243 --> 00:00:46,103 Thay vì Moon Il Suk, chúng ta sẽ coi Hwang Dae Joon là thủ phạm. 4 00:00:46,273 --> 00:00:50,283 Như vậy người đưa cô đồ uống có thuốc ngủ là Hwang Dae Joon? 5 00:00:50,283 --> 00:00:55,513 Giám đốc Hwang, giờ có giết tao thì mày cũng không thoát bị gán tội giết Oh Mi Sook. 6 00:00:55,683 --> 00:00:59,893 Tôi đang để chứng cứ ở cầu thang bên ngoài cục cảnh sát. 7 00:00:59,893 --> 00:01:03,023 Là chiếc áo Moon Il Suk mặc khi giết Oh Mi Sook. 8 00:01:03,023 --> 00:01:06,523 Chiếc bút máy đó, ba tặng con không phải để dùng làm dao. 9 00:01:06,933 --> 00:01:09,263