Back to subtitle list

Two Cops (Tookkabseu / 투깝스) Indonesian Subtitles

 Two Cops (Tookkabseu / 투깝스)
Mar 27, 2020 07:57:36 FitryDLuffy Indonesian 336

Release Name:

TWO COPS EP 1 - 32 END COMPLETE

Release Info:

SUB BY VIU 
Download Subtitles
Jan 17, 2018 15:08:44 39.13KB Download Translate

1 00:00:18,530 --> 00:00:20,300 Izinkan aku meminjam tubuhmu sebentar. 2 00:00:24,300 --> 00:00:25,570 Jadi, ini benar-benar bukan kamu? 3 00:00:36,419 --> 00:00:40,050 "Two Cops" 4 00:00:41,050 --> 00:00:42,790 "Episode 1" 5 00:00:54,129 --> 00:00:57,440 Astaga, ibumu terlihat sangat baik. 6 00:00:57,769 --> 00:00:59,110 Kamu benar-benar putranya? 7 00:01:04,140 --> 00:01:07,179 Memangnya kamu boleh tidak sopan meski kamu seorang detektif? 8 00:01:07,179 --> 00:01:09,019 Aku tidak punya dendam apa pun kepadanya. 9 00:01:09,450 --> 00:01:11,480 - Tapi aku tidak punya waktu./- Waktu untuk apa? 10 00:01:11,480 --> 00:01:14,420 Aku harus segera lari karena seseorang yang datang kemari.

Jan 17, 2018 15:08:44 34.46KB Download Translate

1 00:00:07,170 --> 00:00:08,600 "Episode 10" 2 00:00:09,120 --> 00:00:11,660 - Kamu siapa?/- Kamu memanggilku, jadi, aku datang. 3 00:00:12,360 --> 00:00:13,559 Aku polisinya. 4 00:00:15,300 --> 00:00:16,669 Di mana benda itu? 5 00:00:17,429 --> 00:00:18,529 Ini dia. 6 00:00:22,000 --> 00:00:26,109 Kamu apakan mereka sampai tampak sedih begitu? 7 00:00:26,109 --> 00:00:27,980 Ini mungkin sangat mahal. 8 00:00:27,980 --> 00:00:30,850 Polisi bekerja sama dengan pemeras yang melukai diri sendiri? 9 00:00:30,850 --> 00:00:33,019 Hidupmu pasti cukup sibuk. 10 00:00:33,019 --> 00:00:34,980 Benar, aku penuh semangat.

Jan 17, 2018 15:08:44 31.42KB Download Translate

1 00:00:07,240 --> 00:00:08,400 "Episode 11" 2 00:00:14,860 --> 00:00:16,400 Kamu menipuku? 3 00:00:17,659 --> 00:00:19,069 Tapi maaf. 4 00:00:19,369 --> 00:00:21,130 Aku juga menipumu. 5 00:00:22,740 --> 00:00:23,770 Ssong. 6 00:00:23,799 --> 00:00:25,910 Ssong, seberapa besar kamu memercayaiku? 7 00:00:26,969 --> 00:00:29,380 Bahkan sekarang, dengan nyawaku. 8 00:00:30,240 --> 00:00:31,310 Ssong. 9 00:00:31,410 --> 00:00:33,279 Ada yang yang belum kukatakan kepadamu. 10 00:00:33,550 --> 00:00:35,050 Sejujurnya, aku menipu semua orang.

Jan 17, 2018 15:08:44 25.56KB Download Translate

1 00:00:08,370 --> 00:00:10,139 "Episode 12" 2 00:00:39,509 --> 00:00:40,539 Sakit. 3 00:00:44,480 --> 00:00:45,709 Baiklah, saatnya mengadu kepala. 4 00:00:47,980 --> 00:00:49,749 Saatnya mengadu kepala. Ini dia. 5 00:00:59,020 --> 00:01:00,230 Ini mengerikan! 6 00:01:01,490 --> 00:01:02,730 Ini mengerikan. 7 00:01:03,959 --> 00:01:07,929 Kepalaku. Bagaimana jika kepalaku terbelah? Ini sulit sekali. 8 00:01:08,300 --> 00:01:10,199 Tapi bagaimana dengan Ssong? 9 00:01:12,869 --> 00:01:14,039 Ssong... 10 00:01:14,940 --> 00:01:17,610 Ssong mungkin lebih ketakutan saat ini.

Jan 17, 2018 15:08:44 36.74KB Download Translate

1 00:00:07,189 --> 00:00:08,420 "Episode 13" 2 00:00:25,959 --> 00:00:27,690 Senjata. 3 00:00:48,649 --> 00:00:50,350 Mimpi yang aneh. 4 00:00:51,850 --> 00:00:53,020 Apa-apaan itu? 5 00:00:53,980 --> 00:00:55,249 Penipu itu 6 00:00:55,949 --> 00:00:57,289 merasuki tubuhku dan... 7 00:01:15,270 --> 00:01:18,509 Seharusnya kami menulis obituarimu. 8 00:01:18,509 --> 00:01:21,410 Kamu anggap apa atasanmu? 9 00:01:21,910 --> 00:01:23,309 Kamu harus melapor kepada kami. 10 00:01:23,309 --> 00:01:24,910 Aku tidak terluka

Jan 17, 2018 15:08:44 28.38KB Download Translate

1 00:00:06,110 --> 00:00:09,040 "Surat pengunduran diri" 2 00:00:10,809 --> 00:00:12,809 Memangnya kamu akan mati sebentar lagi? 3 00:00:13,710 --> 00:00:15,010 Aku ingin mengundurkan diri. 4 00:00:16,920 --> 00:00:18,279 Ini adalah hari terakhir bagiku. 5 00:00:19,750 --> 00:00:22,490 Kurasa aku harus mengucapkan selamat tinggal sebelum pergi. 6 00:00:28,959 --> 00:00:30,499 "Surat pengunduran diri, wasiat" 7 00:00:30,499 --> 00:00:34,200 Jika perasaanmu seperti itu, baca surat milikku dahulu. 8 00:00:37,400 --> 00:00:38,899 "Wasiat." 9 00:00:39,200 --> 00:00:42,039 "Meski gajiku kecil, 10 00:00:42,139 --> 00:00:45,779 aku, Yoo Jung man, bertugas 365 hari dalam setahun menangkap penjahat

Jan 17, 2018 15:08:44 29.62KB Download Translate

1 00:00:07,549 --> 00:00:08,560 Astaga. 2 00:00:12,959 --> 00:00:14,589 "Episode 15" 3 00:00:19,830 --> 00:00:21,839 Detektif ini bisa terlibat masalah. 4 00:00:31,209 --> 00:00:32,679 Rasanya jantungku akan meledak. 5 00:00:56,970 --> 00:00:58,240 Aku pasti sudah gila. 6 00:00:58,610 --> 00:01:02,009 Aku pasti sudah gila. Kenapa aku menutup mata? 7 00:01:02,009 --> 00:01:03,539 Apa rasanya nikmat? 8 00:01:03,539 --> 00:01:05,350 Aku tidak benar-benar berniat... 9 00:01:05,509 --> 00:01:07,309 Aku juga ingin berciuman. 10 00:01:07,309 --> 00:01:09,179 Cium aku.

Jan 17, 2018 15:08:44 30.94KB Download Translate

1 00:00:06,540 --> 00:00:08,209 "Episode 16" 2 00:00:16,019 --> 00:00:17,220 Nona Kim Min Ah? 3 00:00:25,959 --> 00:00:27,729 Aku Detektif Cha Dong Tak dari Kepolisian Seoul. 4 00:00:28,090 --> 00:00:29,900 Kamu datang mencariku, bukan? 5 00:00:34,729 --> 00:00:36,099 Aku bisa melihatmu. 6 00:00:39,439 --> 00:00:40,670 Kamu pasti terkejut. 7 00:00:45,379 --> 00:00:47,850 Kudengar kamu dirawat 8 00:00:48,979 --> 00:00:51,420 karena kekasihmu memukulimu. 9 00:00:54,949 --> 00:00:56,860 Aku ingin mengatakan ini kepadamu seolah-olah aku kakakmu. 10 00:00:58,059 --> 00:01:01,360 Pria seperti dia harus dihukum berat.

Jan 17, 2018 15:08:44 27.9KB Download Translate

1 00:00:07,650 --> 00:00:09,259 "Episode 17" 2 00:00:31,810 --> 00:00:33,310 Semuanya, keluar. 3 00:00:59,939 --> 00:01:01,569 Yang terakhir tampak aneh. 4 00:01:02,079 --> 00:01:04,209 - Kurasa aku pernah melihatnya./- Di mana? 5 00:01:04,209 --> 00:01:06,349 - Siapa dia?/- Dia memakai sandal. 6 00:01:07,280 --> 00:01:08,549 Dia tampak baik-baik saja. 7 00:01:16,920 --> 00:01:18,459 Kamu sudah tahu? 8 00:01:19,260 --> 00:01:22,530 Ada yang mencoba membunuh Lee Doo Sik di penjara. 9 00:01:25,730 --> 00:01:28,739 Menurutmu siapa yang mencoba membungkam Doo Sik? 10 00:01:28,739 --> 00:01:29,840 Untuk sekarang,

Jan 17, 2018 15:08:44 29.7KB Download Translate

1 00:00:11,539 --> 00:00:14,650 Ini terjadi sejak kamu mengajukan sidang ulang, bukan? 2 00:00:18,480 --> 00:00:19,950 "Episode 18" 3 00:00:34,099 --> 00:00:36,169 - Ada apa?/- Ada apa ini? 4 00:00:36,169 --> 00:00:38,200 Hei, kalian sedang apa? 5 00:00:38,200 --> 00:00:40,210 - Ada apa dengannya?/- Apa yang dia lakukan? 6 00:00:41,409 --> 00:00:42,640 Bedebah. 7 00:00:45,240 --> 00:00:47,280 Astaga. 8 00:00:47,650 --> 00:00:51,049 Astaga, Detektif Cha. 9 00:00:51,650 --> 00:00:53,720 Kamu tampan sekali. 10 00:00:53,820 --> 00:00:56,150 Sepertinya kamu cocok di penjara.

Jan 17, 2018 15:08:44 28.2KB Download Translate

1 00:00:09,670 --> 00:00:11,040 Tunggulah di bengkel. 2 00:00:11,209 --> 00:00:13,339 Kamu akan mendengar apa yang ingin kamu dengar. 3 00:00:18,310 --> 00:00:19,380 Kenapa? 4 00:00:19,749 --> 00:00:21,720 Kamu kecewa aku bukan orang yang kamu tunggu? 5 00:00:24,649 --> 00:00:25,819 Maaf, aku harus memberitahumu ini. 6 00:00:28,590 --> 00:00:30,130 Aku punya urusan pribadi denganmu. 7 00:00:35,929 --> 00:00:36,969 Akhirnya, aku menemukanmu. 8 00:00:41,700 --> 00:00:43,310 Ini untukmu. 9 00:00:45,170 --> 00:00:47,480 Kalian sedang apa di sini? 10 00:00:49,050 --> 00:00:50,249 Tidak ada.

Jan 17, 2018 15:08:44 22.36KB Download Translate

1 00:00:07,109 --> 00:00:08,909 "Episode 2" 2 00:00:09,079 --> 00:00:10,579 Ketua preman 3 00:00:10,780 --> 00:00:13,009 Bukan, Detektif Cha. 4 00:00:13,009 --> 00:00:15,920 Memang kamu sedang menginterogasi penjahat? Kamu menakutiku. 5 00:00:15,920 --> 00:00:18,119 Kamu tahu hal apa yang terberat bagi polisi? 6 00:00:22,719 --> 00:00:24,620 Menemui keluarga korban. 7 00:00:26,430 --> 00:00:28,689 Kami selalu membuat janji yang sama. 8 00:00:28,689 --> 00:00:30,599 "Kami akan menangkap pelakunya." 9 00:00:31,329 --> 00:00:33,730 Tapi masih banyak janji yang belum kutepati 10 00:00:34,599 --> 00:00:35,969 dan ada satu kriminalis

Jan 17, 2018 15:08:44 25.48KB Download Translate

1 00:00:07,020 --> 00:00:08,640 "Episode 20" 2 00:00:10,760 --> 00:00:12,659 Para penguin pergi menuju laut. 3 00:00:14,900 --> 00:00:17,800 Mereka kelaparan lebih dari satu pekan 4 00:00:18,130 --> 00:00:20,499 karena menjaga anak-anak mereka. 5 00:00:23,270 --> 00:00:25,439 Dingin dan kerasnya lautan di Kutub Selatan... 6 00:00:28,509 --> 00:00:29,950 Ada apa ini? 7 00:00:34,220 --> 00:00:36,720 - Apa yang kamu lakukan?/- Pukul dia. 8 00:00:50,199 --> 00:00:51,329 Jangan bergerak! 9 00:00:51,970 --> 00:00:52,970 Tiarap! 10 00:00:53,140 --> 00:00:54,240 Hentikan!

Jan 17, 2018 15:08:44 30.14KB Download Translate

1 00:00:07,390 --> 00:00:09,019 "Episode 21" 2 00:00:11,289 --> 00:00:13,829 Kamu sedang bicara dengan siapa? 3 00:00:20,969 --> 00:00:22,170 Tidak ada. 4 00:00:24,500 --> 00:00:25,869 Siapa kamu? 5 00:00:30,340 --> 00:00:31,810 Siapa kamu sebenarnya? 6 00:00:34,350 --> 00:00:36,280 Apa? Dia mengetahuinya? 7 00:00:36,679 --> 00:00:39,490 Apa yang akan kamu lakukan? Berdalihlah. 8 00:00:39,490 --> 00:00:42,159 Kamu sedang bicara dengan siapa? 9 00:00:46,729 --> 00:00:48,600 Entah ada apa dengan kepalamu, 10 00:00:48,700 --> 00:00:51,899 tapi jika mengetahuinya, dia tidak akan bisa mengerti.

Jan 17, 2018 15:08:44 30.89KB Download Translate

1 00:00:07,240 --> 00:00:08,709 "Episode 22" 2 00:00:12,480 --> 00:00:13,980 Dia pasti sangat terkejut. 3 00:00:15,779 --> 00:00:16,820 Kurasa begitu. 4 00:00:18,550 --> 00:00:20,119 Tapi dia sanggup menghadapinya. 5 00:00:20,320 --> 00:00:22,589 Kenapa kamu begitu yakin? 6 00:00:24,559 --> 00:00:27,890 Jangan bilang itu karena cinta atau semacamnya. 7 00:00:29,929 --> 00:00:31,699 Jadi, apa yang kita lakukan sekarang? 8 00:00:32,530 --> 00:00:33,969 Ayo berpencar dan menyidik. 9 00:00:34,500 --> 00:00:36,000 Aku mencari kalung itu, kamu mencari tato malaikat. 10 00:00:36,000 --> 00:00:37,500 - Baiklah./- Bagus.

Jan 17, 2018 15:08:44 35.08KB Download Translate

1 00:00:06,890 --> 00:00:07,950 "Episode 23" 2 00:00:08,889 --> 00:00:11,660 Maksudmu akan ada petunjuk dari daftar nama itu, bukan? 3 00:00:11,660 --> 00:00:12,829 "Tak Jung Hwan" 4 00:00:12,829 --> 00:00:14,430 Kepala Jaksa Tak Jung Hwan? 5 00:00:16,060 --> 00:00:18,500 Kamu tinggal di Incheon saat masih muda? 6 00:00:18,500 --> 00:00:19,500 Ya. 7 00:00:19,500 --> 00:00:23,600 Kebetulan sekali. Aku pernah bekerja sebagai jaksa di Incheon. 8 00:00:23,939 --> 00:00:25,570 Aku punya kenangan manis soal tempat itu. 9 00:00:25,570 --> 00:00:27,140 Dia bilang pernah menjadi detektif 10 00:00:27,809 --> 00:00:29,809 dan bekerja di Kantor Polisi Incheon.

Jan 17, 2018 15:08:44 29.28KB Download Translate

1 00:00:07,510 --> 00:00:09,609 Kurasa kita harus melepaskan Jo Min Seok. 2 00:00:10,440 --> 00:00:12,640 - Apa?/- Hei. 3 00:00:12,640 --> 00:00:14,880 Aku punya rencana. 4 00:00:23,889 --> 00:00:27,729 Dia kabur lagi. Dasar bedebah itu. 5 00:00:27,959 --> 00:00:30,630 Kenapa kita tidak bisa menemukan bukti atau saksi? 6 00:00:30,630 --> 00:00:32,000 Astaga. 7 00:00:34,829 --> 00:00:36,369 - Baiklah!/- Bersulang! 8 00:00:36,669 --> 00:00:38,799 - Ayo, habiskan./- Selamat. 9 00:00:39,699 --> 00:00:41,769 Yong Pal, minuman ini 10 00:00:41,769 --> 00:00:43,680 hanya untuk tamu VVIP, untuk Direktur Jo.

Jan 17, 2018 15:08:44 33.41KB Download Translate

1 00:00:06,949 --> 00:00:08,420 "Episode 25" 2 00:00:15,029 --> 00:00:16,130 Detektif Cha. 3 00:00:17,029 --> 00:00:18,029 Aku datang 4 00:00:18,999 --> 00:00:20,299 untuk mengembalikan ini kepadamu. 5 00:00:28,270 --> 00:00:30,310 Kamu Detektif Cha 6 00:00:30,679 --> 00:00:32,149 - atau.../- Ini aku, Dong Tak. 7 00:00:40,389 --> 00:00:42,560 Aku sangat senang bisa bertemu denganmu. 8 00:00:44,990 --> 00:00:46,690 Kepala Jaksa Tak Jung Hwan. 9 00:00:47,459 --> 00:00:50,300 Sebenarnya dia berutang apa kepada ayahku? 10 00:00:52,969 --> 00:00:54,270 Satu hal yang aku yakini adalah

Jan 17, 2018 15:08:44 27.06KB Download Translate

1 00:00:08,010 --> 00:00:09,110 Baiklah. 2 00:00:10,580 --> 00:00:13,880 Aku akan melupakan si Dokgo yang mencampakkanku itu. 3 00:00:14,350 --> 00:00:16,280 Aku akan tetap fokus kepada Soo Chang. 4 00:00:17,749 --> 00:00:19,690 Setelah Soo Chang siuman, 5 00:00:19,889 --> 00:00:22,050 aku tidak perlu memikirkan bedebah seperti dirinya lagi. 6 00:00:30,159 --> 00:00:31,460 Sayang, kamu di mana? 7 00:00:31,460 --> 00:00:32,830 Baiklah. 8 00:00:32,830 --> 00:00:34,629 Ada target. 9 00:00:38,240 --> 00:00:40,510 Ya. 10 00:00:43,879 --> 00:00:45,010 Bong Sook.

Jan 17, 2018 15:08:44 24.08KB Download Translate

1 00:00:07,969 --> 00:00:10,309 Pemantik yang Hang Joon tinggalkan. 2 00:00:11,410 --> 00:00:13,239 Itukah rahasia Kim Jong Doo? 3 00:00:31,559 --> 00:00:32,599 Hei, Dong Tak. 4 00:00:42,169 --> 00:00:44,309 Dong Tak! 5 00:00:45,379 --> 00:00:46,480 Hei, Dong Tak. 6 00:00:47,139 --> 00:00:49,050 Bertahanlah. Dong Tak. 7 00:00:58,719 --> 00:00:59,820 Hei, Dong Tak. 8 00:01:00,189 --> 00:01:01,919 Hei. Dong Tak! 9 00:01:02,859 --> 00:01:05,260 Bertahanlah. Dong Tak. 10 00:01:06,630 --> 00:01:07,700 Hei!

Jan 17, 2018 15:08:44 35.83KB Download Translate

1 00:00:07,010 --> 00:00:08,840 - Ini dia./- Dia keluar. 2 00:00:08,840 --> 00:00:09,939 Itu dia. 3 00:00:10,439 --> 00:00:11,680 Kenapa Anda memakai tersangka palsu? 4 00:00:11,680 --> 00:00:12,850 Bukankah seharusnya kita mendekat juga? 5 00:00:12,979 --> 00:00:15,449 Ambil gambarnya secara penuh. Kurasa itu lebih baik. 6 00:00:15,949 --> 00:00:17,279 Anda melakukan ini sendirian? 7 00:00:17,279 --> 00:00:19,850 Anda merasa malu sebagai orang yang seharusnya menjaga hukum? 8 00:00:19,949 --> 00:00:21,189 Ayo. 9 00:00:21,389 --> 00:00:23,560 - Bagaimana perasaan Anda?/- Astaga. 10 00:00:23,920 --> 00:00:25,520 Rekam itu.

Jan 17, 2018 15:08:44 33.66KB Download Translate

1 00:00:07,019 --> 00:00:08,489 "Episode 29" 2 00:00:11,460 --> 00:00:13,129 - Halo?/- Dong Tak. 3 00:00:13,659 --> 00:00:15,330 Aku baru saja mendapatkan hasilnya. 4 00:00:19,800 --> 00:00:20,929 Tidak cocok. 5 00:00:21,400 --> 00:00:24,140 Pria berhelm itu bukan Jaksa Tak. 6 00:00:42,159 --> 00:00:43,220 Itu 7 00:00:45,260 --> 00:00:46,489 benar-benar bukan kamu? 8 00:00:51,000 --> 00:00:53,370 "Analisis Rekaman Kamera CCTV" 9 00:01:03,640 --> 00:01:04,840 Aku menemukanmu. 10 00:01:06,810 --> 00:01:08,110 Malaikat yang sebenarnya.

Jan 17, 2018 15:08:44 34.39KB Download Translate

1 00:00:37,650 --> 00:00:39,519 "Episode 3" 2 00:00:42,589 --> 00:00:43,659 Apakah aku di rumah sakit? 3 00:00:44,619 --> 00:00:45,890 Ini artinya aku masih hidup. 4 00:00:48,229 --> 00:00:51,629 Aku hampir mati karena detektif sial itu, Cha Dong Tak. 5 00:00:57,839 --> 00:00:59,210 Aku baik-baik saja. 6 00:01:00,309 --> 00:01:02,839 Pak Cha Dong Tak. 7 00:01:02,839 --> 00:01:04,410 Bagaimana keadaan Anda? 8 00:01:07,309 --> 00:01:10,050 Fotomu tampak sangat berbeda. Dan siapa katamu? 9 00:01:10,520 --> 00:01:13,020 Kamu tadi bicara denganku? 10 00:01:13,020 --> 00:01:15,919 Di sini namamu tertulis, Cha Dong Tak.

Jan 17, 2018 15:08:44 25.19KB Download Translate

1 00:00:06,840 --> 00:00:07,970 "Episode 30" 2 00:00:07,970 --> 00:00:11,580 Tak Jung Hwan sangat menyeramkan. 3 00:00:11,779 --> 00:00:13,409 Kenapa kalian masih duduk-duduk? 4 00:00:13,409 --> 00:00:15,480 Ayo tangkap bedebah itu. 5 00:00:15,480 --> 00:00:19,219 Tapi siapa yang dia bunuh? Itu masih belum jelas. 6 00:00:19,320 --> 00:00:21,920 Kamu benar. Jika dia menyangkalnya, semua ini sia-sia. 7 00:00:23,089 --> 00:00:24,959 Astaga, tidak adakah cara lain? 8 00:00:29,700 --> 00:00:30,760 Kepala Jaksa Tak tidak tahu 9 00:00:31,200 --> 00:00:34,299 bahwa pemantik itu rusak dan kita sudah menyimpannya. 10 00:00:35,529 --> 00:00:36,639 Kamu benar.

Jan 17, 2018 15:08:44 31.14KB Download Translate

1 00:00:06,690 --> 00:00:08,559 Aku mendengar semuanya. 2 00:00:08,919 --> 00:00:11,289 Jaksa itu bilang, kecelakaan yang terjadi 3 00:00:11,789 --> 00:00:14,529 16 tahun lalu adalah kesalahanmu. 4 00:00:26,669 --> 00:00:28,840 Kenapa kamu tidak kembali? Apa yang terjadi? 5 00:00:28,840 --> 00:00:30,040 Jawab aku. 6 00:00:33,550 --> 00:00:34,609 Maksudku, 7 00:00:35,379 --> 00:00:36,450 apa ini benar? 8 00:00:37,749 --> 00:00:39,989 Kenapa kamu diam saja? Katakan. 9 00:00:41,220 --> 00:00:43,459 Apa semua yang dia katakan kepadamu 10 00:00:44,459 --> 00:00:46,190 - adalah benar? - Aku...

Jan 17, 2018 15:08:44 27.94KB Download Translate

1 00:00:21,490 --> 00:00:24,260 "Episode Terakhir" 2 00:00:46,400 --> 00:00:47,600 Tunggu. 3 00:00:55,740 --> 00:00:57,110 Anda mencari ini? 4 00:00:58,009 --> 00:00:59,780 Bawakan pematik itu dahulu. 5 00:01:21,300 --> 00:01:24,729 Anda sudah mendapatkannya. Sekarang, kembalikan temanku. 6 00:01:26,469 --> 00:01:27,839 Temanmu? 7 00:01:29,369 --> 00:01:31,339 Kudengar dia penipu. 8 00:01:31,339 --> 00:01:34,580 Apa buruknya penipu? Aku lebih baik daripada pembunuh. 9 00:01:35,180 --> 00:01:36,650 Kamu sudah menyingkirkannya? 10 00:01:41,949 --> 00:01:44,520 Ini bukan yang Anda janjikan.

Jan 17, 2018 15:08:44 31.22KB Download Translate

1 00:00:07,370 --> 00:00:08,970 "Episode 4" 2 00:00:08,970 --> 00:00:11,140 - Sudah sampai./- Jadi, ini rumahmu. 3 00:00:12,539 --> 00:00:14,580 Baiklah, kini aku tahu tempat tinggalmu. 4 00:00:15,649 --> 00:00:17,450 - Kalau begitu sampai jumpa./- Aku lega. 5 00:00:17,580 --> 00:00:20,450 Kukira kamu ingin masuk untuk makan mi instan. 6 00:00:20,450 --> 00:00:23,489 Aku benci mi instan. Aku sering memakannya saat di panti asuhan. 7 00:00:26,059 --> 00:00:27,789 Tapi aku suka nasi. 8 00:00:28,129 --> 00:00:30,899 Buatkan aku makanan bergizi lain waktu, ya? 9 00:00:31,829 --> 00:00:34,730 Kenapa kamu terkejut? 10 00:00:34,899 --> 00:00:36,370 Kamu membuatku tersanjung.

Jan 17, 2018 15:08:44 31.19KB Download Translate

1 00:00:07,190 --> 00:00:08,660 "Episode 5" 2 00:00:26,409 --> 00:00:27,510 Astaga. 3 00:00:33,180 --> 00:00:34,610 Kumohon. 4 00:00:51,430 --> 00:00:52,500 Dia orangnya. 5 00:01:24,599 --> 00:01:26,269 Cha Dong Tak, minggir! 6 00:01:53,289 --> 00:01:54,899 - Kamu baik-baik saja?/- Cepat. 7 00:02:06,070 --> 00:02:08,779 - Ini akan berbahaya. Turun./- Tidak ada waktu. Tangkap dia. 8 00:02:23,360 --> 00:02:24,589 Maafkan aku telah membuat masalah. 9 00:02:24,589 --> 00:02:25,730 Kamu harus membayar 30 dolar 10 00:02:26,689 --> 00:02:28,660 jika tidak memakai sabuk keselamatan.

Jan 17, 2018 15:08:44 30.08KB Download Translate

1 00:00:06,640 --> 00:00:10,340 Hentikan penyelidikanmu segera dan serahkan pada tim lain. 2 00:00:11,140 --> 00:00:12,309 Tapi Pak... 3 00:00:12,640 --> 00:00:15,449 Para inspektur berkata tampaknya Dong Tak melakukan 4 00:00:15,510 --> 00:00:17,350 aksi penyerangan di kantor polisi. 5 00:00:17,350 --> 00:00:20,049 Kamera CCTV mati pada saat itu maka artinya... 6 00:00:20,049 --> 00:00:21,090 Kapten Yoo. 7 00:00:21,389 --> 00:00:24,659 Dong Tak membuat alasan agar bisa terus menyelidiki kasus Hang Joon 8 00:00:24,659 --> 00:00:26,330 karena dia tidak punya alasan lain. 9 00:00:26,330 --> 00:00:28,360 Anda tahu benar bukan itu permasalahannya. 10 00:00:28,360 --> 00:00:29,700 Hentikan semuanya di sini.

Jan 17, 2018 15:08:44 36.54KB Download Translate

1 00:00:07,719 --> 00:00:09,259 "Episode 7" 2 00:00:15,730 --> 00:00:18,029 Kini aku melihat hal-hal gaib. 3 00:00:18,029 --> 00:00:19,200 Apa? Halo? 4 00:00:19,500 --> 00:00:20,870 Kamu tidak mendengarku? 5 00:00:21,099 --> 00:00:24,470 Tampaknya ada yang baru saja mendiagnosis dirinya sendiri. 6 00:00:24,470 --> 00:00:25,809 - Tutup mulutmu./- Apa? 7 00:00:25,809 --> 00:00:27,010 Mulutku sudah tertutup. 8 00:00:27,010 --> 00:00:28,440 Benar, kamu tidak bisa melihatku. 9 00:00:28,440 --> 00:00:30,580 Astaga, aku takut berpikir kamu bisa melihatku sekarang. 10 00:00:30,580 --> 00:00:32,109 Sudah kubilang, tutup mulutmu.

Jan 17, 2018 15:08:44 26.42KB Download Translate

1 00:00:06,410 --> 00:00:08,140 - Aku harus pergi./- Ayam dan bir. 2 00:00:08,140 --> 00:00:10,240 - Ayam dan bir./- Ayam dan bir. 3 00:00:10,240 --> 00:00:13,410 - Ayolah, kumohon./- Ayo, manajer. 4 00:00:13,410 --> 00:00:15,149 - Ayo kita pergi./- Baiklah, ayo. 5 00:00:16,919 --> 00:00:18,850 Aku harus kembali ke tubuhku 6 00:00:20,450 --> 00:00:22,650 sebelum hal seperti hari ini terjadi lagi. 7 00:00:40,970 --> 00:00:42,440 Astaga. 8 00:00:52,250 --> 00:00:53,690 Aku hampir ketahuan. 9 00:01:06,699 --> 00:01:11,000 Jika seperti ini, kamu akan menjadi wanita yang sangat kaya, Bong Sook. 10 00:01:12,899 --> 00:01:14,640 Astaga, 110 dolar?

Jan 17, 2018 15:08:44 37.53KB Download Translate

1 00:00:18,900 --> 00:00:20,570 Buka mata Ayah. 2 00:00:20,570 --> 00:00:22,570 Ayahku bukan pelakunya. 3 00:00:22,739 --> 00:00:24,769 Kamu harus memercayaiku. 4 00:00:28,680 --> 00:00:29,740 Bantu aku. 5 00:00:29,740 --> 00:00:32,479 Aku akan membantu menangkap orang yang memfitnah ayahmu. 6 00:00:35,009 --> 00:00:36,079 Kamu... 7 00:00:38,790 --> 00:00:42,119 Kamu anak itu? 8 00:00:46,229 --> 00:00:49,329 Kamu bedebah penipu itu? 9 00:01:05,779 --> 00:01:07,109 Detektif Cha! 10 00:01:26,199 --> 00:01:27,369 Kamu baik-baik saja?