Back to subtitle list

Two and a Half Men - Sixth Season Italian Subtitles

 Two and a Half Men - Sixth Season
Mar 30, 2020 08:21:06 Kal-Earth2 Italian 20275

Release Name:

Two.and.a.Half.Men.S06.COMPLETE.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA
Download Subtitles
Dec 03, 2018 22:50:02 27.48KB Download Translate

1 00:00:06,234 --> 00:00:08,551 Guardalo. Riesce a battere 80 parole al minuto con il pollice, 2 00:00:08,601 --> 00:00:11,683 ma non riesce a pisciare senza bagnare la tendina della doccia. 3 00:00:11,733 --> 00:00:15,937 Fortunatamente, saper battere e' un'abilita' lavorativa e pisciare no. 4 00:00:16,829 --> 00:00:19,816 Oh, amico, MCC? 5 00:00:23,301 --> 00:00:25,321 - Oh, caspita. - Che c'e'? 6 00:00:25,505 --> 00:00:27,955 Quella donna laggiu', uscivamo insieme. 7 00:00:30,121 --> 00:00:32,412 Non e' finita bene? 8 00:00:33,161 --> 00:00:35,498 E' andata bene per me. 9 00:00:35,717 --> 00:00:39,294 Sebbene, col senno di poi, avrei potuto gestire la nostra rottura

Dec 03, 2018 22:50:02 27.63KB Download Translate

1 00:00:03,044 --> 00:00:05,804 APPARTAMENTI IN VENDITA 2 00:00:08,786 --> 00:00:11,465 Grazie mamma. Questo e' un primo lavoro perfetto per lui. 3 00:00:11,500 --> 00:00:12,717 Primo lavoro? 4 00:00:12,752 --> 00:00:15,194 Credo che abbiamo davanti a noi l'inizio di una carriera. 5 00:00:19,710 --> 00:00:23,632 Volevo mandarlo ad attaccare i volantini, ma non mi fidavo a dargli una pinzatrice. 6 00:00:23,667 --> 00:00:25,142 Quanto lo paghi? 7 00:00:25,177 --> 00:00:27,415 Naturalmente troppo... guardalo. 8 00:00:31,396 --> 00:00:35,330 Per la cronaca, gli ho promesso 20 dollari e un numero di Playboy. 9 00:00:35,365 --> 00:00:36,545 Playboy?

Dec 03, 2018 22:50:02 26.46KB Download Translate

1 00:00:18,221 --> 00:00:19,652 Che stai facendo? 2 00:00:20,838 --> 00:00:22,928 Cosa ti sembra che stia facendo? 3 00:00:22,963 --> 00:00:24,547 Preferirei non dirlo. 4 00:00:26,374 --> 00:00:28,545 Sto cercando di aprire queste tortine alla cannella. 5 00:00:28,580 --> 00:00:29,870 Perche'? 6 00:00:29,905 --> 00:00:32,316 Ho pensato di provare a fare una piccola infornata. 7 00:00:34,133 --> 00:00:35,879 Sei ubriaco? 8 00:00:35,914 --> 00:00:37,051 Un po'. 9 00:00:40,330 --> 00:00:42,325 Perche' e' a prova di bambino? 10 00:00:42,940 --> 00:00:45,390

Dec 03, 2018 22:50:02 28.28KB Download Translate

1 00:00:04,899 --> 00:00:08,906 Grazie mille per esserti alzato cosi' presto per accompagnarmi al lavoro. 2 00:00:11,986 --> 00:00:14,030 Ti devo un favore. 3 00:00:14,065 --> 00:00:17,872 Mi dovevi un favore quando non ti ho soffocato nella culla. 4 00:00:19,488 --> 00:00:22,174 Beh, allora ti devo due favori. 5 00:00:22,625 --> 00:00:24,695 Fra un paio di giorni riprendo l'auto dall'officina. 6 00:00:24,730 --> 00:00:27,820 Il motore faceva un rumore terribile. Tipo... 7 00:00:29,475 --> 00:00:32,586 Dicevo sempre: "Avanti", ma non entrava mai nessuno. 8 00:00:33,895 --> 00:00:35,612 - La corsia preferenziale, dovremmo... - Stai zitto. 9 00:00:35,647 --> 00:00:36,657

Dec 03, 2018 22:50:02 30.36KB Download Translate

1 00:00:01,853 --> 00:00:05,137 Non ci credo, per tutto questo tempo sei andato in palestra senza sospensorio. 2 00:00:05,172 --> 00:00:08,253 Non mi piace. Mi sembra di passare il filo interdentale fra le chiappe. 3 00:00:08,488 --> 00:00:10,234 Considerato quanto pago il tuo dentista 4 00:00:10,235 --> 00:00:12,649 non sai neanche cosa sia il filo interdentale. 5 00:00:13,131 --> 00:00:15,773 Vedilo come un reggiseno per le tue palle. 6 00:00:15,808 --> 00:00:17,701 Oh, ora lo voglio. 7 00:00:19,279 --> 00:00:21,856 - Che misura porti? - Come faccio a saperlo? 8 00:00:22,181 --> 00:00:24,994 Credo che ci siano dei parametri per le misure. 9 00:00:25,260 --> 00:00:28,010

Dec 03, 2018 22:50:02 25.79KB Download Translate

1 00:00:06,842 --> 00:00:07,970 Oh, ciao Alan. 2 00:00:08,005 --> 00:00:10,389 - Ciao Herb. - Jake, tuo padre e' qui. 3 00:00:11,655 --> 00:00:13,056 Allora, come va? 4 00:00:13,091 --> 00:00:14,823 - Tutto bene. - Bene. 5 00:00:15,532 --> 00:00:16,764 - Tu? - Bene. 6 00:00:16,926 --> 00:00:18,120 Beh, bene. 7 00:00:20,494 --> 00:00:21,992 Gia', bene. 8 00:00:24,896 --> 00:00:26,054 Bene! 9 00:00:30,483 --> 00:00:32,865 Oh, ho visto che hai messo una nuova cassetta delle lettere.

Dec 03, 2018 22:50:02 29.04KB Download Translate

1 00:00:00,840 --> 00:00:03,176 Nelle puntate precedenti di Two And A Half Men: 2 00:00:03,211 --> 00:00:04,948 Aspetta. Judith ha cacciato Herb? 3 00:00:04,983 --> 00:00:06,909 - Quando? - A quanto pare circa una settimana fa. 4 00:00:06,944 --> 00:00:11,760 Certo, non puoi competere con un corpo tonico ma sei ancora una donna desiderabile. 5 00:00:11,795 --> 00:00:12,833 Dici davvero? 6 00:00:14,476 --> 00:00:15,476 Oh, Alan. 7 00:00:15,511 --> 00:00:19,787 Sei un brav'uomo e non ti lascero' mai piu' andare via. 8 00:00:20,810 --> 00:00:21,810 Mai? 9 00:00:24,107 --> 00:00:27,118 - Pensavo saresti stato felice. - Lo pensavo anch'io.

Dec 03, 2018 22:50:02 24.56KB Download Translate

1 00:00:10,636 --> 00:00:11,744 Buongiorno. 2 00:00:12,379 --> 00:00:13,478 Buongiorno. 3 00:00:15,306 --> 00:00:17,927 Charlie, per favore non cominciare a far nulla. 4 00:00:17,962 --> 00:00:20,872 Troppo tardi. Mi sono svegliato gia' bello che cominciato. 5 00:00:22,589 --> 00:00:25,070 Devo andare a lavorare. 6 00:00:25,105 --> 00:00:28,274 Va bene. Ce l'ho io un lavoretto per te. 7 00:00:28,873 --> 00:00:31,163 Finiremo stanotte. 8 00:00:31,936 --> 00:00:34,516 Mi sa che devo finire da solo. 9 00:00:34,551 --> 00:00:35,788 Fai pure. 10 00:00:35,965 --> 00:00:38,297

Dec 03, 2018 22:50:02 24.28KB Download Translate

1 00:00:08,530 --> 00:00:09,665 E' mamma. 2 00:00:09,700 --> 00:00:11,361 Salutala da parte mia. 3 00:00:12,070 --> 00:00:14,494 Ciao, mamma. Alan ti vuole parlare. 4 00:00:19,499 --> 00:00:21,996 Ciao, mamma. Com'era Dubai? 5 00:00:21,997 --> 00:00:24,534 Oh, bene. Sono felice che tu abbia conosciuto qualcuno. 6 00:00:25,199 --> 00:00:28,024 Si', certo, sono un popolo molto peloso. 7 00:00:29,789 --> 00:00:34,326 Si', non ho bisogno di sapere altri dettagli, basta che ti renda felice. 8 00:00:36,284 --> 00:00:38,286 Quello e' un dettaglio, mamma. 9 00:00:39,182 --> 00:00:43,362 No, non preoccuparti per la casa. La controllo tutti i giorni tornando dal lavoro. 10

Dec 03, 2018 22:50:02 27.9KB Download Translate

1 00:00:05,621 --> 00:00:08,532 Jake. Hai a malapena toccato l'insalata. 2 00:00:08,567 --> 00:00:11,510 Ho promesso a Berta che avrei diminuito le fibre. 3 00:00:17,245 --> 00:00:19,823 Bene, allora. Vado a prendere la zuppa. 4 00:00:21,708 --> 00:00:24,664 Se e' come l'insalata, non sono tanto ottimista. 5 00:00:25,483 --> 00:00:28,251 Quindi non hai proprio idea del perche' ci abbia invitati? 6 00:00:28,286 --> 00:00:31,295 - Al telefono ha detto che era una cena. - E tu le hai creduto? 7 00:00:32,613 --> 00:00:35,925 Santo cielo, ti rendi conto di cos'hai combinato? 8 00:00:35,960 --> 00:00:38,282 - Stai tranquillo. - Tranquillo? 9 00:00:38,317 --> 00:00:42,440

Dec 03, 2018 22:50:02 28.9KB Download Translate

1 00:00:02,102 --> 00:00:05,035 Senti che roba. Adesso esistono anche macchine alimentate a olio vegetale. 2 00:00:05,070 --> 00:00:06,122 Ma dai. 3 00:00:06,157 --> 00:00:09,415 Sai cosa sarebbe forte? Un Hummer che va con l'olio delle patatine fritte. 4 00:00:10,603 --> 00:00:13,752 Potremmo essere energeticamente indipendenti e in piu' distruggere le altre auto. 5 00:00:13,787 --> 00:00:15,129 Sembra magnifico. 6 00:00:15,361 --> 00:00:18,257 Inoltre, la nuova macchina fara' odore di patatine fritte. 7 00:00:18,755 --> 00:00:20,947 Ok, te lo ripeto per l'ultima volta. 8 00:00:20,982 --> 00:00:24,669 Ti mancano ancora due anni alla patente e non avrai un Hummer. 9 00:00:24,704 --> 00:00:28,133 Tu vuoi che ti parli liberamente,

Dec 03, 2018 22:50:02 24.12KB Download Translate

1 00:00:01,422 --> 00:00:04,634 Bene, signora Freemantle, ci vediamo la prossima settimana. 2 00:00:04,669 --> 00:00:07,103 Oh, grazie, dottor Harper. 3 00:00:07,138 --> 00:00:09,999 E ricordi, niente piu' sesso selvaggio. 4 00:00:10,637 --> 00:00:13,586 Dottor Harper, lei e' tremendo. 5 00:00:15,689 --> 00:00:17,548 Bene, arrivederci. 6 00:00:20,173 --> 00:00:23,888 Magari scherzassi, quella donna e' fuori controllo. 7 00:00:24,031 --> 00:00:26,542 Lei e' bravissimo con i pazienti, dottor Harper. 8 00:00:26,577 --> 00:00:31,129 - Oh, grazie. - Lei e' cordiale, gradevole e divertente. 9 00:00:31,164 --> 00:00:34,222 Sono nella norma. Invece tu... I pazienti ti adorano.

Dec 03, 2018 22:50:02 30.31KB Download Translate

1 00:00:01,718 --> 00:00:06,014 Vediamo... lo sperma feconda l'uovo qui. 2 00:00:06,489 --> 00:00:10,899 30 giorni ha settembre, tutti gli altri ne han 31, 3 00:00:10,900 --> 00:00:14,041 tranne Judith, che ne ha 28. 4 00:00:15,010 --> 00:00:16,731 Ciao, Alan. 5 00:00:16,766 --> 00:00:17,941 Ti presento Don. 6 00:00:17,976 --> 00:00:20,326 - Ciao, Don. - Ciao, Alan. 7 00:00:21,849 --> 00:00:25,175 Don mi ha accompagnato a casa e io non ho soldi. 8 00:00:25,210 --> 00:00:27,322 Ok... Don e' un tassista? 9 00:00:27,357 --> 00:00:33,018 No, no. Don e' un amico carissimo e fidato.

Dec 03, 2018 22:50:02 25.45KB Download Translate

1 00:00:04,382 --> 00:00:06,053 Vuoi l'ultima salsiccia? 2 00:00:06,194 --> 00:00:08,325 - Ti va di fare a meta'? - Ok. 3 00:00:08,766 --> 00:00:10,390 Incontriamoci a meta' strada. 4 00:00:12,835 --> 00:00:14,453 Va bene, e' sexy. 5 00:00:22,982 --> 00:00:26,110 Non c'e' niente che parli d'amore come un po' di maiale di prima mattina. 6 00:00:27,939 --> 00:00:29,085 Oh, ciao. 7 00:00:29,713 --> 00:00:32,250 Sei a casa in anticipo. Come era Las Vegas? 8 00:00:32,857 --> 00:00:34,114 Mai piu'. 9 00:00:34,265 --> 00:00:35,314 Hai perso? 10

Dec 03, 2018 22:50:02 28.15KB Download Translate

1 00:00:05,280 --> 00:00:06,798 Oh, cavolo... 2 00:00:07,294 --> 00:00:08,864 E' stato intenso. 3 00:00:10,100 --> 00:00:11,834 Ho bisogno di liquidi. 4 00:00:19,302 --> 00:00:21,367 Devo averne perso un quarto. 5 00:00:21,605 --> 00:00:24,121 Tu invece dovresti averne preso un quarto, eh? 6 00:00:25,150 --> 00:00:27,761 Ehi, sai cosa ci starebbe bene adesso? 7 00:00:28,330 --> 00:00:29,852 Un budino. 8 00:00:30,237 --> 00:00:32,840 Ne ho alcuni in frigo. Ne vuoi uno? 9 00:00:36,526 --> 00:00:38,939 Hai avuto brutte esperienze con il budino? 10 00:00:39,160 --> 00:00:41,283

Dec 03, 2018 22:50:02 27.62KB Download Translate

1 00:00:07,395 --> 00:00:10,998 Per me sarebbe piu' giusto se i giocatori di entrambe le squadre di basket 2 00:00:11,032 --> 00:00:12,865 fossero tutti alti uguali. 3 00:00:14,140 --> 00:00:15,756 Per te e' cosi', eh? 4 00:00:16,518 --> 00:00:18,105 Si', come nella boxe. 5 00:00:18,140 --> 00:00:21,657 Pesi massimi contro pesi massimi. Pesi piuma contro pesi piuma. 6 00:00:22,020 --> 00:00:23,562 Quindi, nel tuo mondo, 7 00:00:23,597 --> 00:00:26,405 tutti i giocatori in una squadra di basket sarebbero alti, diciamo, 2 metri 8 00:00:26,440 --> 00:00:29,020 e giocherebbero solo contro altre squadre di giocatori alti 2 metri. 9 00:00:29,055 --> 00:00:32,246 Esatto. Cosi' nessuno partirebbe con un vantaggio ingiusto.

Dec 03, 2018 22:50:02 27KB Download Translate

1 00:00:04,586 --> 00:00:07,472 So che detesti quando mi rivedo le registrazioni delle partite ma... 2 00:00:07,507 --> 00:00:10,204 questa deve andare tra i momenti salienti. 3 00:00:10,880 --> 00:00:12,376 I momenti salienti? 4 00:00:12,770 --> 00:00:17,112 Si', sai, i momenti migliori per le riflessioni sul letto di morte. 5 00:00:18,230 --> 00:00:20,242 Solo nella tua memoria, giusto? 6 00:00:20,277 --> 00:00:24,175 Oh, si'. Mi sono liberato della videocamera come promesso. 7 00:00:24,210 --> 00:00:25,485 Bene. 8 00:00:26,072 --> 00:00:28,673 E' un peccato, vieni davvero bene in video. 9 00:00:29,311 --> 00:00:30,871 Stai zitto, Charlie.

Dec 03, 2018 22:50:02 25.61KB Download Translate

1 00:00:13,780 --> 00:00:14,965 Chelsea? 2 00:00:15,000 --> 00:00:16,144 Si'? 3 00:00:16,769 --> 00:00:18,152 Tutto bene? 4 00:00:20,270 --> 00:00:22,833 Credo mi sia beccata un raffreddore. 5 00:00:27,260 --> 00:00:31,705 Non sembra un raffreddore, sembra il segnale di fine lavoro di Bedrock. 6 00:00:32,640 --> 00:00:34,320 Ti sembro calda? 7 00:00:34,450 --> 00:00:36,478 - Fammi vedere. - Smettila. 8 00:00:37,500 --> 00:00:39,330 Dovresti sentirmi la fronte. 9 00:00:39,512 --> 00:00:42,508 Si', ma quelle due tesorine sono il mio quadro di riferimento. 10

Dec 03, 2018 22:50:02 25.84KB Download Translate

1 00:00:01,130 --> 00:00:04,923 Oh, andiamo, Melissa. Per quanto ancora continuerai a punirmi? 2 00:00:05,390 --> 00:00:07,505 Ok, te lo ripeto, 3 00:00:07,540 --> 00:00:11,060 non ho fatto sesso con tua madre, tecnicamente parlando. 4 00:00:12,828 --> 00:00:14,464 Mi vuoi aggiornare? 5 00:00:14,760 --> 00:00:18,218 - Sai che Alan si faceva la sua segretaria? - Si'. 6 00:00:18,426 --> 00:00:21,235 A quanto pare, l'ha beccato a letto con sua madre. 7 00:00:21,270 --> 00:00:25,790 Pensa un po'. Per anni ho pregato che succedesse e adesso l'ha fatto. 8 00:00:26,621 --> 00:00:31,104 Non ero responsabile delle mie azioni. Ero fatto come un copertone. 9 00:00:31,852 --> 00:00:34,981

Dec 03, 2018 22:50:02 27.07KB Download Translate

1 00:00:03,710 --> 00:00:06,365 Non ti lavi le mani prima di mangiare? 2 00:00:06,400 --> 00:00:09,960 No. Mi avvolgo la carta igienica intorno alle dita come un guanto da forno. 3 00:00:11,070 --> 00:00:13,485 Potresti acchiapparci i dischetti da hockey. 4 00:00:13,520 --> 00:00:15,880 Allora, mamma, come mai da queste parti? 5 00:00:15,920 --> 00:00:19,430 Devo mostrare una casa sulla spiaggia, cosi' ho pensato di fare visita a mio nipote. 6 00:00:19,465 --> 00:00:20,844 Ta dah! 7 00:00:25,600 --> 00:00:27,898 - Una bella casa? - Oh, magnifica. 8 00:00:28,074 --> 00:00:32,144 Il prezzo e' trattabile. Il proprietario ha perso tutto in borsa, si e' suicidato. 9 00:00:32,179 --> 00:00:35,657

Dec 03, 2018 22:50:02 25.8KB Download Translate

1 00:00:01,798 --> 00:00:04,935 # Nella mia auto mi sento # # piu' al sicuro che mai. # 2 00:00:04,970 --> 00:00:08,230 # Posso chiudere tutte le portiere. # # E' l'unico modo per vivere. # 3 00:00:08,265 --> 00:00:09,818 # Nelle auto... # 4 00:00:15,840 --> 00:00:17,445 Cosa stai facendo? 5 00:00:17,990 --> 00:00:20,940 Sto costruendo una Firebird originale del 1978, rosso fuoco. 6 00:00:21,384 --> 00:00:23,765 - L'ho presa su eBay. - Ok. 7 00:00:23,987 --> 00:00:25,377 Perche'? 8 00:00:25,412 --> 00:00:27,338 Avevo questo modellino da piccolo, ricordi? 9 00:00:27,373 --> 00:00:31,050 Ci misi un mese a costruirlo, dipingerlo

Dec 03, 2018 22:50:02 23.68KB Download Translate

1 00:00:01,294 --> 00:00:03,186 Oh, dai, Chelsea. 2 00:00:03,187 --> 00:00:06,865 E' per i soldi? Perche' sarei felice di pagarti l'affitto del tuo appartamento. 3 00:00:06,900 --> 00:00:11,378 Non sono i soldi, somaro. Penso sia assurdo essere fidanzati e non vivere insieme. 4 00:00:11,379 --> 00:00:16,878 Beh, scusa se sono alla vecchia maniera ma non mi piace l'idea di convivere nel peccato. 5 00:00:17,214 --> 00:00:19,798 - Quindi dovremmo smettere di fare sesso? - No, no. 6 00:00:19,799 --> 00:00:23,057 Non e' il peccato che disapprovo ma il conviverci. 7 00:00:23,337 --> 00:00:27,180 Non c'e' motivo di rinnovare il mio affitto, se dormo qui ogni notte. 8 00:00:27,215 --> 00:00:28,588 Io adoro averti qui. 9 00:00:28,623 --> 00:00:30,586

Dec 03, 2018 22:50:02 24.2KB Download Translate

1 00:00:03,764 --> 00:00:05,687 E come stai stamattina, Danny? 2 00:00:05,914 --> 00:00:09,294 Beh, non ho dormito molto bene stanotte, Alan. 3 00:00:10,590 --> 00:00:12,478 Ho avuto degli incubi. 4 00:00:14,200 --> 00:00:15,893 Incubi. 5 00:00:16,869 --> 00:00:18,749 Incubi. 6 00:00:20,610 --> 00:00:24,465 Ho sognato di mangiare un marshmallow da due chili. 7 00:00:24,870 --> 00:00:26,778 Un marshmallow da due chili? 8 00:00:27,000 --> 00:00:28,988 Si'. E quando mi sono svegliato, 9 00:00:29,122 --> 00:00:30,931 il mio cuscino era sparito. 10 00:00:33,780 --> 00:00:36,622

Dec 03, 2018 22:50:02 26.38KB Download Translate

1 00:00:04,737 --> 00:00:06,061 Dissolvenza. 2 00:00:06,277 --> 00:00:08,465 Esterno, notte. 3 00:00:08,596 --> 00:00:10,910 Una prateria buia e desolata. 4 00:00:10,945 --> 00:00:14,991 Un cowboy solitario e' in sella a un robusto cavallo e guarda la luna. 5 00:00:15,111 --> 00:00:17,764 All'improvviso, un lampo di luce appare nel cielo 6 00:00:17,799 --> 00:00:20,522 e un meteorite infuocato precipita sulla Terra. 7 00:00:29,473 --> 00:00:32,105 Dissolvenza. Esterno, notte. 8 00:00:32,140 --> 00:00:34,847 New York City, Hell's Kitchen. 9 00:00:35,010 --> 00:00:39,010 Un poliziotto solitario siede al volante dell'auto di pattuglia e guarda la luna.