Back to subtitle list

Two And A Half Men - Second Season Indonesian Subtitles

 Two And A Half Men - Second Season
Dec 18, 2020 15:02:08 almondciblak Indonesian 128

Release Name:

Two.and.a.Half.Men.S02.Prime.WEB-DL.Complete

Release Info:

Amazon Prime Video Subtitle. Jangan lupa rate good gan 👍 
Download Subtitles
Dec 18, 2020 07:56:22 25.87KB Download Translate

1 00:00:00,459 --> 00:00:04,839 Lemparan, tendangannya sudah melayang, dan itu bagus! 2 00:00:05,005 --> 00:00:08,509 -Ya ampun. -Begitulah pertandingannya. 3 00:00:09,301 --> 00:00:10,886 Ayah, boleh kuminta uang sakuku? 4 00:00:11,887 --> 00:00:13,264 Tentu. Ini. 5 00:00:13,723 --> 00:00:15,057 Terima kasih. Ini. 6 00:00:16,767 --> 00:00:18,310 Senang berbisnis denganmu. 7 00:00:18,561 --> 00:00:20,938 Tunggu, kau mengambil uang saku anakku lewat taruhan sepak bola? 8 00:00:21,480 --> 00:00:24,692 Hei, saat dia menang, aku membayarnya. Tanpa biaya bandar. 9 00:00:25,443 --> 00:00:28,529 Tanpa biaya bandar. Kau menagihnya biaya taruhan?

Dec 18, 2020 07:56:22 25.06KB Download Translate

1 00:00:11,637 --> 00:00:15,683 "Tequila", buku cek, muka cemberut. 2 00:00:16,559 --> 00:00:18,102 Pasti saatnya bayar tunjangan. 3 00:00:19,228 --> 00:00:20,521 Pergilah, Charlie. 4 00:00:21,731 --> 00:00:22,940 Dengan semua uang itu,... 5 00:00:23,149 --> 00:00:25,443 ...seharusnya dia datang dan memberimu tarian pangku. 6 00:00:26,152 --> 00:00:27,445 Jangan ganggu aku, Charlie. 7 00:00:27,653 --> 00:00:29,488 Kau tahu apa yang akan lucu? 8 00:00:29,739 --> 00:00:32,116 Di tempat memo, tulis "tarian pangku". 9 00:00:33,117 --> 00:00:35,244 Beri dia sesuatu untuk dijelaskan saat lapor pajak. 10

Dec 18, 2020 07:56:22 24.13KB Download Translate

1 00:00:01,293 --> 00:00:02,503 Aku tak tahu yang dia lakukan, Charlie. 2 00:00:02,712 --> 00:00:04,964 Gurunya hanya menyuruh aku untuk menjemputnya. 3 00:00:05,172 --> 00:00:06,882 Asal kau tahu saja jika anak itu memainkan... 4 00:00:07,049 --> 00:00:08,426 ...permainan "Blackjack" diam-diam,... 5 00:00:08,634 --> 00:00:10,970 ...dia tidak semestinya menirunya dariku. 6 00:00:13,013 --> 00:00:14,640 Apa? Aku bilang dia tidak menirunya. 7 00:00:16,726 --> 00:00:20,146 Aku bisa jamin dia tidak mencontoh perilaku kasar semacam itu dariku. 8 00:00:20,521 --> 00:00:22,273 Mungkin aku menunggu di lorong saja. 9 00:00:22,481 --> 00:00:25,067 Tunggu. Apa yang dia lakukan di sini?

Dec 18, 2020 07:56:22 26.53KB Download Translate

1 00:00:17,893 --> 00:00:19,645 - Hei, Alan? - Ya? 2 00:00:20,730 --> 00:00:23,566 Kau baru saja mengajarkan cara menolak kepada Jake, ́kan? 3 00:00:24,900 --> 00:00:26,527 Tentu saja. Kenapa? 4 00:00:26,694 --> 00:00:28,612 Apa yang kau bicarakan dengannya? 5 00:00:29,780 --> 00:00:31,574 Tidak ada, hanya saja dia... 6 00:00:32,074 --> 00:00:34,410 Sudahlah, akan lebih seru jika kau lihat sendiri. 7 00:00:35,578 --> 00:00:37,913 Sepertinya itu bukan keseruan untukku. 8 00:00:44,545 --> 00:00:45,713 Katakan yang sebenarnya. 9 00:00:45,880 --> 00:00:48,257 Seberapa bangga perasaanmu saat ini?

Dec 18, 2020 07:56:22 27.36KB Download Translate

1 00:00:00,668 --> 00:00:03,212 - Kau ada PR di akhir pekan ini? - Sedikit. 2 00:00:03,421 --> 00:00:05,172 Kenapa tidak mulai kau kerjakan malam ini? 3 00:00:05,381 --> 00:00:06,882 Tapi ini baru hari Jumat. 4 00:00:07,049 --> 00:00:09,552 Ya, tapi jika dikerjakan malam ini, kau tak perlu mencemaskannya. 5 00:00:09,719 --> 00:00:10,803 Aku tidak cemas. 6 00:00:14,390 --> 00:00:16,267 Apa rencana kalian untuk malam ini? 7 00:00:16,475 --> 00:00:19,145 - Jake akan mengerjakan PR-nya. - Kenapa? 8 00:00:20,479 --> 00:00:21,897 Ini masih hari Jumat. 9 00:00:24,567 --> 00:00:26,277 Biar Ayah ceritakan sesuatu tentang pamanmu.

Dec 18, 2020 07:56:22 28.13KB Download Translate

1 00:00:01,502 --> 00:00:03,379 - Jadi, Sayang. - Apa? 2 00:00:03,587 --> 00:00:05,047 Apa ada yang ingin kau pesan? 3 00:00:05,756 --> 00:00:08,092 Entahlah. "Venison" itu apa? 4 00:00:08,259 --> 00:00:09,927 - Rusa ("Deer"). - Apa? 5 00:00:10,594 --> 00:00:12,555 - Rusa. - Apa? 6 00:00:13,389 --> 00:00:15,766 Rusa. R-U-S-A. 7 00:00:15,933 --> 00:00:17,560 Apa? A-P-A. 8 00:00:20,396 --> 00:00:21,856 Ada apa dengannya? 9 00:00:22,773 --> 00:00:26,193 Jake, maksudnya adalah rusa di hutan seperti Bambi.

Dec 18, 2020 07:56:22 30.01KB Download Translate

1 00:00:03,462 --> 00:00:04,964 - Hei, lihat siapa yang datang. - Hai, Yah 2 00:00:05,131 --> 00:00:06,674 Hei, kau takan memberi Ibu ciuman perpisahan? 3 00:00:06,841 --> 00:00:08,134 Tampaknya, tidak. 4 00:00:11,554 --> 00:00:13,055 Kau melihat kekasarannya kepadaku? 5 00:00:13,222 --> 00:00:14,765 Ya, itu buruk. Aku akan bicara dengannya. 6 00:00:14,932 --> 00:00:17,393 Kuharap begitu, karena... Tunggu, Alan! 7 00:00:18,102 --> 00:00:19,270 Maaf. 8 00:00:19,437 --> 00:00:21,897 Alan, apa kau menjelek-jelekkan aku? 9 00:00:22,690 --> 00:00:25,192 Menjelek-jelekkanmu? Di hadapan siapa?

Dec 18, 2020 07:56:22 25.75KB Download Translate

1 00:00:04,463 --> 00:00:06,257 Hei, bagaimana penampilanku? 2 00:00:06,549 --> 00:00:07,800 Hebat. 3 00:00:08,801 --> 00:00:12,138 Semua pria ingin menjadi dirimu, semua pria ingin bersamamu. 4 00:00:13,556 --> 00:00:15,391 isakah kau setidaknya memandangku sebelum menjawab? 5 00:00:17,435 --> 00:00:18,894 Aku salah. 6 00:00:20,896 --> 00:00:22,314 Semua pria ingin bersamamu... 7 00:00:22,481 --> 00:00:25,901 Charlie, ayolah. Aku gugup sekali. 8 00:00:26,068 --> 00:00:28,320 Ini kencan sungguhan pertamaku sejak kuliah. 9 00:00:31,240 --> 00:00:33,451 - Apa ini? - Bourbon.

Dec 18, 2020 07:56:22 27.86KB Download Translate

1 00:00:00,584 --> 00:00:02,586 Maka, aku memutuskan bila ingin mengoperasi payudaraku,... 2 00:00:02,753 --> 00:00:04,922 ...aku akan total memilih yang besar. Mengerti? 3 00:00:05,131 --> 00:00:07,758 Ya, aku mengerti maksudmu. 4 00:00:08,718 --> 00:00:11,011 Itu masih terlihat alami, ́kan? 5 00:00:11,512 --> 00:00:12,513 Itu menipuku. 6 00:00:13,764 --> 00:00:16,559 Ya, kau harus merabanya untuk bisa mengetahuinya. 7 00:00:17,226 --> 00:00:20,104 Menurutku, itu akan membantuku meraih cita-cita karierku. 8 00:00:21,397 --> 00:00:23,315 Kau ingat? 9 00:00:23,774 --> 00:00:25,359 Apanya?

Dec 18, 2020 07:56:22 26.98KB Download Translate

1 00:00:00,876 --> 00:00:01,961 Paman sedang apa? 2 00:00:02,878 --> 00:00:03,963 Paman sedang bekerja. 3 00:00:04,922 --> 00:00:07,133 Tak banyak yang bisa Paman kerjakan dengan televisi yang menyala. 4 00:00:07,383 --> 00:00:08,551 Apa kau ibuku? 5 00:00:09,218 --> 00:00:10,886 Ibu Paman juga bilang begitu? 6 00:00:12,555 --> 00:00:16,350 Bila pekerjaanmu menulis lagu, kau harus menunggu inspirasi. 7 00:00:20,020 --> 00:00:21,021 Tidak. Belum. 8 00:00:22,732 --> 00:00:24,734 Hei, Charlie, mau ikut kami menonton bioskop? 9 00:00:24,900 --> 00:00:26,819 Paman tak bisa. Paman sedang bekerja. 10

Dec 18, 2020 07:56:22 29.37KB Download Translate

1 00:00:01,961 --> 00:00:04,004 Dua anggur putih dan Jack Daniels ́s dengan jahe. 2 00:00:04,922 --> 00:00:07,466 Katakan, Jack Daniel ́s dengan jahe itu bukan untukmu. 3 00:00:07,633 --> 00:00:09,468 Bukan. Itu untuk kawan wanitaku. Kenapa? 4 00:00:10,386 --> 00:00:12,179 Kau tampak seperti wanita dengan selera yang suka membedakan. 5 00:00:12,346 --> 00:00:14,765 Lalu, memadukan bourbon berkualitas dengan bir jahe... 6 00:00:14,932 --> 00:00:18,185 ...seperti mengoleskan Cheez Whiz di lobster Newburgh. 7 00:00:20,479 --> 00:00:23,149 Bagaimana bila kubilang, Jack Daniel ́s dengan jahenya untukku? 8 00:00:23,774 --> 00:00:25,693 Bila begitu, aku akan belajar memakluminya.

Dec 18, 2020 07:56:22 28.79KB Download Translate

1 00:00:01,961 --> 00:00:04,380 - Apa itu? - Buku tahunan SMA-ku. 2 00:00:04,547 --> 00:00:07,383 Hei. Kau ingat gadis bernama Jamie Eckleberry? 3 00:00:07,550 --> 00:00:09,218 - Tidak. - Kau pasti ingat. 4 00:00:09,385 --> 00:00:11,053 Dia dulu sering ke rumah kita. 5 00:00:11,721 --> 00:00:14,181 Ya. Eckleberry Hound. 6 00:00:15,975 --> 00:00:18,352 Bukan nama yang dia sukai. 7 00:00:18,519 --> 00:00:21,063 Hei, aku tak mengarangnya, aku hanya menyebarkannya. 8 00:00:22,732 --> 00:00:23,357 Ada apa dengannya? 9 00:00:23,524 --> 00:00:26,068 Dia menelepon asosiasi alumni dan mencari keberadaanku.

Dec 18, 2020 07:56:22 25.2KB Download Translate

1 00:00:11,887 --> 00:00:12,722 Ibu. 2 00:00:15,224 --> 00:00:16,517 Sialan. 3 00:00:17,184 --> 00:00:18,060 Astaga. 4 00:00:18,394 --> 00:00:20,229 Charlie! 5 00:00:46,130 --> 00:00:48,632 Baiklah, akan kutelepon kau nanti. 6 00:00:49,633 --> 00:00:51,510 "Jika kita menikah,... 7 00:00:51,719 --> 00:00:55,514 ...aku bisa tinggal di negara ini dan kita punya banyak anak." 8 00:00:56,182 --> 00:00:57,683 Baiklah, itu pasti hebat. 9 00:00:59,101 --> 00:01:02,062 "Lalu kita bisa membawa semua kerabatku ke sini... 10 00:01:02,229 --> 00:01:04,356

Dec 18, 2020 07:56:22 31.28KB Download Translate

1 00:00:01,043 --> 00:00:02,837 - Hei, Kawan. - Hei, Paman Charlie. 2 00:00:03,045 --> 00:00:04,046 Siap untuk akhir pekan yang menyenangkan? 3 00:00:04,213 --> 00:00:05,464 Dia takkan punya akhir pekan yang menyenangkan. 4 00:00:05,673 --> 00:00:08,217 Dia akan belajar untuk ujian sejarah hari Senin. 5 00:00:09,051 --> 00:00:10,177 Jika mempercayai itu membuatmu kembali... 6 00:00:10,386 --> 00:00:12,388 ...ke mobilmu, aku akan ikut bermain. 7 00:00:13,639 --> 00:00:15,474 - Di mana Alan? - Dia tak ada. 8 00:00:15,683 --> 00:00:17,518 Sungguh? Aku bilang padanya aku sedang dalam perjalanan.

Dec 18, 2020 07:56:22 29.08KB Download Translate

1 00:00:01,669 --> 00:00:03,879 Akhir pekan ini akan menyebalkan. 2 00:00:04,547 --> 00:00:06,048 Cobalah menghabiskannya dengan anak 11 tahun... 3 00:00:06,215 --> 00:00:08,050 ...yang hanya bisa mengeluh. 4 00:00:09,343 --> 00:00:10,428 Maksudmu aku? 5 00:00:11,262 --> 00:00:13,806 Tidak heran mereka harus menulis namamu di pakaian dalammu. 6 00:00:15,891 --> 00:00:17,518 Apa yang harus aku lakukan? 7 00:00:18,227 --> 00:00:20,521 - Tonton televisi. - Tidak ada acara. 8 00:00:20,688 --> 00:00:22,898 - Main video permainan. - Aku sudah memainkan semuanya. 9 00:00:23,065 --> 00:00:24,900 - Baca buku. - Ya, benar.

Dec 18, 2020 07:56:22 26.83KB Download Translate

1 00:00:00,209 --> 00:00:01,669 Apa kau baru bangun pagi ini,... 2 00:00:01,836 --> 00:00:03,462 ...dan menemukan cara untuk membuatku gila? 3 00:00:03,629 --> 00:00:05,297 Apa itu yang kau lakukan? Kau merencanakannya? 4 00:00:05,464 --> 00:00:07,258 Bagaimana cara membuat Alan menderita hari ini? 5 00:00:07,425 --> 00:00:09,176 Bagaimana aku bisa memegang dadanya,... 6 00:00:09,343 --> 00:00:12,221 ...mencabik jantungnya, dan mengisapnya sampai kering? 7 00:00:13,806 --> 00:00:15,057 Ibu atau mantan istri? 8 00:00:15,641 --> 00:00:16,559 Mantan istri. 9 00:00:16,726 --> 00:00:17,727 Hai, Judith.

Dec 18, 2020 07:56:22 29.03KB Download Translate

1 00:00:03,629 --> 00:00:05,339 Ini. Untukmu. 2 00:00:08,092 --> 00:00:09,093 Terima kasih. 3 00:00:10,428 --> 00:00:12,221 Aku tak membelikan apa pun untukmu. 4 00:00:14,098 --> 00:00:15,474 Ini dudukan toilet anakmu. 5 00:00:15,641 --> 00:00:18,310 Sudah jelas menghalangi dia dan aku lelah membersihkannya. 6 00:00:19,228 --> 00:00:21,564 Ayolah, Berta. Usianya 11 tahun. 7 00:00:21,731 --> 00:00:23,065 Dia seperti babi. 8 00:00:23,733 --> 00:00:25,067 Aku akan bicara kepadanya. 9 00:00:25,234 --> 00:00:26,736 Sambil kau bicara, mungkin sebaiknya kau ungkit... 10 00:00:26,902 --> 00:00:28,738

Dec 18, 2020 07:56:22 32.38KB Download Translate

1 00:00:01,085 --> 00:00:03,421 "Efek sampingnya termasuk sakit kepala, pandangan kabur,... 2 00:00:03,587 --> 00:00:04,672 ...serta tekanan darah tinggi." 3 00:00:04,839 --> 00:00:07,383 Konsultasikan dengan doktermu apa ini obat yang tepat bagimu." 4 00:00:07,591 --> 00:00:09,051 - Ayah? - Ya? 5 00:00:09,552 --> 00:00:11,721 Apa kau menderita disfungsi ereksi? 6 00:00:15,558 --> 00:00:17,268 Alan? Bagaimana? 7 00:00:19,228 --> 00:00:20,229 Jake. 8 00:00:21,355 --> 00:00:23,733 Apa yang kau tahu soal disfungsi ereksi? 9 00:00:23,899 --> 00:00:26,235 Tak banyak. Itu berkaitan dengan penismu, bukan?

Dec 18, 2020 07:56:22 27.98KB Download Translate

1 00:00:01,168 --> 00:00:02,545 Bisakah kita pulang saja? 2 00:00:03,003 --> 00:00:05,673 Hei, jika aku harus mengantarmu ke dokter mata pada pukul 08.00,... 3 00:00:05,840 --> 00:00:07,508 ...kau bisa menunggu sementara aku beli secangkir kopi. 4 00:00:07,675 --> 00:00:09,385 Tapi aku pasti terlihat seperti orang bodoh. 5 00:00:09,552 --> 00:00:10,845 Andaikan aku bisa mengatakan hal yang berbeda. 6 00:00:11,721 --> 00:00:14,348 Maaf, tapi kau alasan kenapa kita harus pergi ke dokter mata. 7 00:00:14,515 --> 00:00:16,684 Katamu, "Lemparkan aku sepotong roti bakar." 8 00:00:18,561 --> 00:00:20,396 Aku melemparmu sepotong roti bakar. 9 00:00:21,355 --> 00:00:23,065

Dec 18, 2020 07:56:22 27.42KB Download Translate

1 00:00:02,336 --> 00:00:03,504 Kau ada kencan malam ini? 2 00:00:04,296 --> 00:00:05,131 Tidak. 3 00:00:08,259 --> 00:00:09,719 Kau takkan menanyakan hal yang sama padaku? 4 00:00:11,721 --> 00:00:13,931 Baiklah. Kau ada kencan malam ini? 5 00:00:14,306 --> 00:00:16,058 Tentu, teruslah mengejekku. 6 00:00:19,019 --> 00:00:21,313 Lagi pula, aku lebih senang bersamamu dan Jake,... 7 00:00:21,522 --> 00:00:23,149 ...daripada mengobrolkan hal tak penting... 8 00:00:23,315 --> 00:00:25,317 ...dengan wanita asing yang sangat berharap... 9 00:00:25,484 --> 00:00:27,236 ...bisa tidur denganku.

Dec 18, 2020 07:56:22 24.02KB Download Translate

1 00:00:11,637 --> 00:00:13,264 Jake, gunakan sendokmu. 2 00:00:13,431 --> 00:00:14,974 Tidak bisa. Aku akan mati. 3 00:00:16,350 --> 00:00:18,728 Jika kau tak matikan musiknya, kau tetap akan mati. 4 00:00:19,687 --> 00:00:20,604 Baiklah. 5 00:00:32,366 --> 00:00:33,325 Itu lebih baik. 6 00:00:34,910 --> 00:00:37,288 Kau tahu dia pasti masih tinggal di sini saat berusia 30 tahun. 7 00:00:37,788 --> 00:00:40,249 Ketakutan terbesarku adalah dia masih di kelas lima saat itu. 8 00:00:40,833 --> 00:00:44,336 Halo. Ada orang di rumah? Nenek datang. 9 00:00:48,549 --> 00:00:50,968 Itu dia cucuku.

Dec 18, 2020 07:56:22 25.26KB Download Translate

1 00:00:00,543 --> 00:00:01,377 Charlie? 2 00:00:02,378 --> 00:00:03,379 Di mana Charlie? 3 00:00:03,671 --> 00:00:04,880 Coba periksa di ruang tamu. 4 00:00:05,256 --> 00:00:06,799 Charlie, coba tebak? 5 00:00:07,299 --> 00:00:09,510 - Ada yang memanggilku? - Bukan aku. 6 00:00:12,388 --> 00:00:13,723 Dia tidak ada di ruang tamu. 7 00:00:13,889 --> 00:00:15,683 - Coba periksa kamarnya. - Terima kasih. 8 00:00:15,850 --> 00:00:17,560 Charlie, kau harus lihat ini. 9 00:00:17,727 --> 00:00:19,562 Kau yakin tak ada yang memanggilku? 10 00:00:20,312 --> 00:00:21,731

Dec 18, 2020 07:56:22 25.71KB Download Translate

1 00:00:00,584 --> 00:00:03,713 Jake, coba beri tahu Nenek tentang libur musim semimu. 2 00:00:03,879 --> 00:00:05,715 - Ide buruk. - Apa? 3 00:00:06,382 --> 00:00:07,967 Tidak, aku hanya baca mereka memindahkan... 4 00:00:08,134 --> 00:00:10,469 ...Pameran Taman Los Angeles dari Auditorium Shrine... 5 00:00:10,636 --> 00:00:11,387 ...ke Gedung Pertemuan,... 6 00:00:11,554 --> 00:00:14,557 ...dan menurutku itu ide yang sangat buruk. 7 00:00:15,349 --> 00:00:16,726 Terima kasih atas informasinya. 8 00:00:16,892 --> 00:00:18,018 Jake, ceritakan pada Nenek. 9 00:00:18,185 --> 00:00:20,187 - Sangat seru, aku...

Dec 18, 2020 07:56:22 24.87KB Download Translate

1 00:00:00,251 --> 00:00:02,211 Bagus sekali, Mindy. 2 00:00:02,920 --> 00:00:04,130 Baik. 3 00:00:04,338 --> 00:00:06,549 Jake, kami siap mendengarkan laporanmu. 4 00:00:08,134 --> 00:00:10,386 - Jake? - Tunggu sebentar. 5 00:00:11,929 --> 00:00:13,139 Sekarang, Jake. 6 00:00:14,390 --> 00:00:16,892 Baik. Aku selesai. 7 00:00:19,603 --> 00:00:21,272 Apa mengeja dan tata bahasa dihitung? 8 00:00:21,439 --> 00:00:23,232 Ini laporan oral, Jake. 9 00:00:23,399 --> 00:00:25,401 Jadi seperti termometer mulut. 10 00:00:25,568 --> 00:00:26,569