Back to subtitle list

Two and a Half Men - Fifth Season Indonesian Subtitles

 Two and a Half Men - Fifth Season
Dec 18, 2020 15:24:28 almondciblak Indonesian 68

Release Name:

Two.and.a.Half.Men.S05.Prime.WEB-DL.Complete

Release Info:

Amazon Prime Video Subtitle. Jangan lupa rate good gan 👍 
Download Subtitles
Dec 18, 2020 08:18:28 24.07KB Download Translate

1 00:00:00,960 --> 00:00:03,713 Hei, Berta, bagaimana kau mencuci pakaian dalamku? 2 00:00:04,171 --> 00:00:06,006 Seperti semua yang kulakukan di sini, 3 00:00:06,215 --> 00:00:08,426 dengan senandung lagu di bibir dan cinta dalam hatiku. 4 00:00:10,761 --> 00:00:11,887 Aku serius. 5 00:00:12,263 --> 00:00:14,807 Ada ruam di daerah pribadiku. 6 00:00:15,975 --> 00:00:17,893 Pribadi? Jika kau bercinta dengan banyak wanita, 7 00:00:18,060 --> 00:00:19,395 kau harus membuka Starbucks. 8 00:00:22,189 --> 00:00:24,567 Ya, kukira kau bisa mengganti deterjennya 9 00:00:24,734 --> 00:00:27,236 karena itu merah dan gatal, terutama di bagian...

Dec 18, 2020 08:18:28 27.29KB Download Translate

1 00:00:00,209 --> 00:00:02,378 Baiklah. Ini ulang tahunmu. 2 00:00:02,545 --> 00:00:04,755 Kita ke pertandingan bisbol dan hanya ada tiga tiket. 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,590 -Hebat. -Ini bukan ulang tahunnya. 4 00:00:06,882 --> 00:00:08,801 -Kau beri aku apa lagi? -Ini bukan ulang tahunmu. 5 00:00:09,009 --> 00:00:11,721 -Charlie, ada apa? -Ada situasi yang sulit 6 00:00:11,887 --> 00:00:13,431 dan aku harus terlihat sibuk hari ini. 7 00:00:13,597 --> 00:00:15,224 Apa situasi sulit itu punya nama? 8 00:00:15,391 --> 00:00:17,309 Aku yakin begitu. Ikuti saja aku. 9 00:00:18,060 --> 00:00:19,061 Tim Dodgers atau Angels?

Dec 18, 2020 08:18:28 24.52KB Download Translate

1 00:00:00,376 --> 00:00:02,336 Tidak, menurutku behelmu seksi. 2 00:00:04,338 --> 00:00:07,383 Sungguh. Kau hanya harus ingat membersihkannya setelah makan siang. 3 00:00:08,217 --> 00:00:10,386 Hei, Jake, bagaimana kalau kau dan aku pergi... 4 00:00:10,928 --> 00:00:12,680 Baiklah, kini aku punya pertanyaan untukmu. 5 00:00:12,847 --> 00:00:15,224 Jika aku butuh paru-paru dan ayahmu juga, 6 00:00:15,391 --> 00:00:16,559 siapa yang kau beri paru-parumu? 7 00:00:18,519 --> 00:00:20,062 Aku tak akan memikirkannya dulu. 8 00:00:21,731 --> 00:00:23,899 Jake, aku bicara kepadamu. Jangan lambaikan tanganmu. 9 00:00:24,817 --> 00:00:27,069 Tunggu. Aku bicara dengan seorang gadis.

Dec 18, 2020 08:18:28 24.24KB Download Translate

1 00:00:00,292 --> 00:00:03,337 -Terima kasih untuk makan malam lezat. -Sama-sama. 2 00:00:07,675 --> 00:00:10,010 -Selamat malam. -Tunggu. 3 00:00:10,720 --> 00:00:12,388 Kau yakin tak ingin kuselimuti? 4 00:00:13,389 --> 00:00:15,474 Aku tak perlu diselimuti, Charlie. 5 00:00:15,766 --> 00:00:19,270 Ayolah, semua orang sesekali butuh diselimuti dengan baik. 6 00:00:19,645 --> 00:00:21,897 Jika begitu, selimuti dirimu sendiri. 7 00:00:22,732 --> 00:00:24,316 Kurasa harus begitu. 8 00:00:28,070 --> 00:00:31,240 Aku bukan berkata "tidak". Aku hanya berkata "tidak sekarang". 9 00:00:31,657 --> 00:00:32,742 Aku paham.

Dec 18, 2020 08:18:28 24.2KB Download Translate

1 00:00:01,419 --> 00:00:04,338 -Hei. -Hei, kenapa kau di rumah? 2 00:00:04,755 --> 00:00:07,091 Linda menghabiskan waktu dengan putranya malam ini. 3 00:00:07,800 --> 00:00:11,137 Ternyata dia tipe ibu orang tua tunggal yang anaknya adalah nomor satu. 4 00:00:13,055 --> 00:00:14,056 Dasar jalang. 5 00:00:16,809 --> 00:00:19,603 Kau hanya mengatakan itu karena kita nomor tiga bagi Ibu. 6 00:00:20,354 --> 00:00:22,898 Nomor empat setelah dia beli Datsun 280Z. 7 00:00:23,774 --> 00:00:25,693 Jadi, kau sedang apa? 8 00:00:26,235 --> 00:00:28,279 Membayar tagihan rumah tangga kita. 9 00:00:28,779 --> 00:00:30,406 Kau istri yang baik, Alan.

Dec 18, 2020 08:18:28 22.7KB Download Translate

1 00:00:06,132 --> 00:00:07,550 Kau ingin dengar band yang bagus? 2 00:00:09,468 --> 00:00:10,469 Ya. 3 00:00:10,636 --> 00:00:12,179 Nama mereka Seember Kebencian. 4 00:00:26,777 --> 00:00:28,070 Apa pendapatmu? 5 00:00:28,779 --> 00:00:29,822 Bagus 6 00:00:31,282 --> 00:00:32,533 iramanya. 7 00:00:33,534 --> 00:00:34,952 Astaga. 8 00:00:35,536 --> 00:00:37,037 Perkataan pria ini agak keras. 9 00:00:38,414 --> 00:00:41,959 Kurasa itu sebabnya nama mereka bukan Seember Kelinci, benar? 10 00:00:42,918 --> 00:00:44,795 -Dia mendengarkan siapa?

Dec 18, 2020 08:18:28 22.72KB Download Translate

1 00:00:00,584 --> 00:00:02,545 Jangan khawatir, kau akan tumbuh besar. 2 00:00:02,795 --> 00:00:04,880 Sekali saja, aku ingin pakaian yang muat sekarang. 3 00:00:05,047 --> 00:00:07,383 Berhenti alami pubertas, lalu kita akan bicarakan. 4 00:00:08,300 --> 00:00:11,220 Berhenti menjadi pelit, lalu kita akan bicarakan. 5 00:00:11,512 --> 00:00:13,347 Hei, jaga mulutmu. 6 00:00:14,181 --> 00:00:16,350 Sulit untuk menghukumnya saat dia berkata jujur. 7 00:00:16,642 --> 00:00:19,311 Ya? Tunggu sampai dia mencoba celana dalam yang kubelikan. 8 00:00:22,314 --> 00:00:24,400 -Apa itu? -Mangkuk hias. 9 00:00:24,567 --> 00:00:25,776

Dec 18, 2020 08:18:28 23.65KB Download Translate

1 00:00:05,715 --> 00:00:09,176 -Bangun! -Maaf, Ibu. Aku menyayangimu! 2 00:00:10,052 --> 00:00:11,554 -Apa? -Apa? 3 00:00:12,513 --> 00:00:14,098 Ada yang harus kau lihat. 4 00:00:15,850 --> 00:00:18,227 Pasti lebih baik daripada mimpiku. 5 00:00:20,062 --> 00:00:23,399 -Bangun. -Itu majalah Ayah! 6 00:00:23,983 --> 00:00:25,484 -Apa? -Apa? 7 00:00:25,985 --> 00:00:27,987 Ada yang harus kau lihat. 8 00:00:28,821 --> 00:00:31,949 Aku sudah melihat semua yang harus kulihat. 9 00:00:33,784 --> 00:00:34,827 Ada apa?

Dec 18, 2020 08:18:28 23.27KB Download Translate

1 00:00:05,005 --> 00:00:08,759 Aku ingin bersulang untuk calon mempelaiku yang cantik. 2 00:00:09,427 --> 00:00:12,012 Sayang, aku tak menyangka akan menemukan cinta lagi. 3 00:00:12,221 --> 00:00:16,267 Aku tak hanya menemukan cinta, tetapi juga cinta sejatiku. 4 00:00:16,517 --> 00:00:17,601 Untuk Evelyn. 5 00:00:17,893 --> 00:00:19,478 -Bersulang. -Bersulang. 6 00:00:19,895 --> 00:00:22,857 Bajingan malang yang tertipu. 7 00:00:23,107 --> 00:00:26,902 Seperti melihat anjing menempelkan wajahnya pada kipas angin. 8 00:00:27,361 --> 00:00:29,238 Kau tak lakukan itu lebih dari sekali. 9 00:00:32,032 --> 00:00:34,869 Aku yang beruntung dalam hubungan ini.

Dec 18, 2020 08:18:28 23.68KB Download Translate

1 00:00:12,012 --> 00:00:15,391 Ya. Aku mesin yang disetel dengan baik. 2 00:00:20,730 --> 00:00:23,190 -Halo. -Kau teman Charlie? 3 00:00:23,357 --> 00:00:24,650 Aku adiknya. 4 00:00:24,817 --> 00:00:26,444 Jadi, bukan temannya. 5 00:00:27,528 --> 00:00:30,197 -Aku Gabrielle. -Senang berkenalan denganmu. 6 00:00:30,573 --> 00:00:31,782 Aku Alan. 7 00:00:31,949 --> 00:00:34,785 Atau kau akan mengucapkannya, "I-lan". 8 00:00:35,828 --> 00:00:37,747 Kenapa aku akan ucapkan begitu? 9 00:00:38,122 --> 00:00:39,749 Tak ada alasan. Aku agak kekurangan cairan. 10

Dec 18, 2020 08:18:28 26.41KB Download Translate

1 00:00:04,213 --> 00:00:06,799 Itu menyenangkan. 2 00:00:08,551 --> 00:00:09,719 Tujuanku memang membuat senang. 3 00:00:10,386 --> 00:00:13,013 Setelah yang terakhir kali, aku menghargai tujuanmu. 4 00:00:15,558 --> 00:00:18,394 Kita sudah bersenang-senang. Aku bisa izinkan pengasuh pulang awal. 5 00:00:18,811 --> 00:00:20,396 Kuncinya percumbuan yang efisien. 6 00:00:20,730 --> 00:00:24,692 Sedikit perhatian untuk setiap payudara sebelum kujelajahi permukaan tubuhmu. 7 00:00:27,361 --> 00:00:29,447 -Berpelukan? -Tentu. 8 00:00:37,121 --> 00:00:39,248 Bergantian. 9 00:00:46,213 --> 00:00:48,257 -Itu menyenangkan. -Selalu begitu.

Dec 18, 2020 08:18:28 21.65KB Download Translate

1 00:00:04,046 --> 00:00:06,424 -Permisi. -Tuhan memberkati. 2 00:00:08,884 --> 00:00:09,885 Maaf. 3 00:00:10,052 --> 00:00:12,096 Semoga aku tak akan jatuh sakit. 4 00:00:19,311 --> 00:00:20,813 Menurutmu mungkin begitu? 5 00:00:20,980 --> 00:00:22,815 Aku memang merasa agak sesak, 6 00:00:22,982 --> 00:00:25,151 dan kurasa itu berdiam di dadaku. 7 00:00:26,026 --> 00:00:28,279 Aku memang berencana berdiam di sana. 8 00:00:28,571 --> 00:00:30,448 Mungkin sebaiknya aku pulang. 9 00:00:30,906 --> 00:00:31,991 Tak perlu berlebihan. 10 00:00:32,575 --> 00:00:35,077 Kita tetap bisa melakukan ini.

Dec 18, 2020 08:18:28 21.97KB Download Translate

1 00:00:00,334 --> 00:00:03,212 Film itu tak hanya payah, tetapi juga buruk dan mati, 2 00:00:03,379 --> 00:00:05,339 lalu hidup kembali dan menjadi payah lagi. 3 00:00:06,090 --> 00:00:07,591 -Apa kau yang membayar? -Ya. 4 00:00:07,758 --> 00:00:10,469 Dengan satu setengah jam masa kecilku yang tak akan kembali. 5 00:00:12,555 --> 00:00:15,057 Hei, aku tahu masa kecilmu. Itu bukan kerugian besar. 6 00:00:15,558 --> 00:00:16,892 Kau katakan ingin menontonnya. 7 00:00:17,059 --> 00:00:19,520 Karena film untuk dewasa. Tetapi tak ada satu payudara pun. 8 00:00:21,355 --> 00:00:23,607 -Kau ada di sana. -Astaga. 9 00:00:23,899 --> 00:00:26,235

Dec 18, 2020 08:18:28 27.71KB Download Translate

1 00:00:03,546 --> 00:00:04,922 Cicipi ini. 2 00:00:05,214 --> 00:00:08,217 Aku tak perlu cicipi. Itu obat pencahar cokelat. 3 00:00:08,634 --> 00:00:09,969 Kurasa butuh tambahan karamel. 4 00:00:13,806 --> 00:00:14,807 Sungguh, Alan, 5 00:00:15,266 --> 00:00:18,811 suatu saat nanti, anak itu buang angin dan burung akan jatuh dari langit. 6 00:00:20,020 --> 00:00:23,023 Lucu. Dengar, berapa harga pelacur? 7 00:00:23,190 --> 00:00:26,485 Apa? Alan, apa yang akan kau lakukan dengan pelacur? 8 00:00:26,652 --> 00:00:30,072 Aku ingin membayarnya untuk bercinta denganku. 9 00:00:30,364 --> 00:00:33,826 -Aku paham, tetapi kenapa? -Aku sudah berpikir.

Dec 18, 2020 08:18:28 23.38KB Download Translate

1 00:00:00,376 --> 00:00:02,545 Alan, aku perlu bicara denganmu. 2 00:00:02,712 --> 00:00:04,588 -Baiklah. -Sendiri. 3 00:00:04,755 --> 00:00:06,257 Pasti soal seks. 4 00:00:07,341 --> 00:00:08,426 Pergilah. 5 00:00:08,592 --> 00:00:10,636 Aku sudah 14 tahun. Kau tak melindungiku lagi. 6 00:00:10,803 --> 00:00:13,389 -Jake. -Ini hanya tipuan yang menyedihkan. 7 00:00:16,100 --> 00:00:17,435 Ada apa? 8 00:00:17,685 --> 00:00:21,147 Singkat cerita. Ada wanita muda di atas. 9 00:00:21,313 --> 00:00:24,024 Aku tak menyangka ini. 10

Dec 18, 2020 08:18:28 25.33KB Download Translate

1 00:00:02,002 --> 00:00:05,047 Kurasa kita sajikan anggur yang bagus sebelum upacara, 2 00:00:05,256 --> 00:00:08,134 lalu di resepsi, setelah semua orang agak mabuk, 3 00:00:08,384 --> 00:00:09,510 kita buka yang murah. 4 00:00:11,345 --> 00:00:15,725 Alan, aku tak ingin pelit di pernikahanku yang mungkin yang terakhir. 5 00:00:17,810 --> 00:00:18,978 Dia sejak dulu pelit. 6 00:00:19,395 --> 00:00:22,481 Aku ingat suatu kali saat dia kecil, dia tak sengaja menelan koin 25 sen. 7 00:00:22,898 --> 00:00:24,233 Dia tak mau buang air selama sepekan. 8 00:00:26,402 --> 00:00:29,238 Ibu, demi Tuhan, ini calon saudara tiriku. 9 00:00:29,739 --> 00:00:31,574 Tenang, Alan. Menurutku itu lucu.

Dec 18, 2020 08:18:28 24.08KB Download Translate

1 00:00:00,209 --> 00:00:01,836 Sebelumnya di Two and a Half Men... 2 00:00:02,044 --> 00:00:04,338 Sayang, milikku adalah milikmu. 3 00:00:05,297 --> 00:00:06,590 Kita tak butuh perjanjian pranikah. 4 00:00:06,799 --> 00:00:10,136 Aku hanya ingin kau tahu, aku tak mengincar uang ayahmu. 5 00:00:10,344 --> 00:00:11,345 Aku yakin begitu. 6 00:00:11,762 --> 00:00:13,514 Percayalah, aku punya banyak uang sendiri. 7 00:00:13,931 --> 00:00:16,517 -Semua baik-baik saja? -Tidak, semua tak baik-baik saja. 8 00:00:17,059 --> 00:00:18,185 Courtney, kita sudah bahas ini. 9 00:00:18,477 --> 00:00:19,854 Aku harus bagaimana, tinggal di jalanan? 10 00:00:20,062 --> 00:00:22,064

Dec 18, 2020 08:18:28 26.64KB Download Translate

1 00:00:02,545 --> 00:00:03,754 PR-mu sudah selesai? 2 00:00:04,755 --> 00:00:06,215 -Semuanya? -Ya. 3 00:00:07,675 --> 00:00:09,969 Bagus. Kini kau tinggal bersantai akhir pekan ini. 4 00:00:10,219 --> 00:00:11,429 Itulah rencanaku. 5 00:00:12,096 --> 00:00:13,097 Tetapi... 6 00:00:13,681 --> 00:00:14,724 Tak ada tetapi. 7 00:00:15,850 --> 00:00:16,934 Baiklah, maaf. 8 00:00:20,271 --> 00:00:21,772 -Ya. -Itu dia. 9 00:00:24,275 --> 00:00:26,110 Aku mungkin harus buat laporan buku untuk Senin.

Dec 18, 2020 08:18:28 26.59KB Download Translate

1 00:00:00,626 --> 00:00:02,503 Terima kasih sudah menemuiku secara mendadak, Dok. 2 00:00:02,712 --> 00:00:04,797 Tak masalah, Charlie. 3 00:00:05,047 --> 00:00:07,216 Apa keadaan darurat itu? 4 00:00:08,384 --> 00:00:10,720 Kenapa harus darurat? Mungkin aku hanya ingin bertemu. 5 00:00:10,886 --> 00:00:13,139 Kau meninggalkan enam pesan di kotak suaraku. 6 00:00:13,597 --> 00:00:16,892 Itu hanya pria pemabuk menekan tombol panggilan cepat. 7 00:00:17,101 --> 00:00:19,061 Aku punya lima menit sebelum pasien berikutnya. 8 00:00:19,228 --> 00:00:20,771 Jadi, beri tahu aku pokok beritanya saja. 9 00:00:21,230 --> 00:00:22,857 Baiklah, aku mengencani seorang wanita.