Back to subtitle list

Twin Peaks - Third Season English Subtitles

 Twin Peaks - Third Season

Series Info:

Released: 21 May 2017
Runtime: 60 min
Genre: Crime, Drama, Fantasy, Mystery, Thriller
Director: N/A
Actors: Kyle MacLachlan, Sheryl Lee, Michael Horse, Chrysta Bell
Country: USA
Rating: 8.5

Overview:

Picks up 25 years after the inhabitants of a quaint northwestern town are stunned when their homecoming queen is murdered.

Mar 31, 2020 23:08:18 antishok English 51

Release Name:

Twin.Peaks.S03

Release Info:

Non-HI, from addic7ed 
Download Subtitles
Sep 04, 2017 15:01:08 52.03KB Download Translate

1 00:02:10,464 --> 00:02:15,507 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 2 00:04:51,958 --> 00:04:53,418 It is. 3 00:05:40,102 --> 00:05:42,271 I understand. 4 00:07:06,009 --> 00:07:08,677 Hey, Doc. 5 00:07:08,678 --> 00:07:09,840 Hey, Joe. 6 00:07:22,609 --> 00:07:24,068 How's it going, Doc? 7 00:07:24,069 --> 00:07:26,078 As good as ever. 8 00:08:10,949 --> 00:08:12,034 All right. 9 00:08:14,119 --> 00:08:15,649 You gonna need any help, Doc? 10 00:08:15,652 --> 00:08:18,288 Uh, heh, you know,

Sep 04, 2017 15:01:08 31.15KB Download Translate

1 00:00:35,883 --> 00:00:41,041 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 2 00:01:59,584 --> 00:02:02,752 We just drove by. His car's still there. 3 00:02:02,754 --> 00:02:04,921 What the hell, Gene? 4 00:02:04,923 --> 00:02:06,822 Is he still inside? 5 00:02:06,824 --> 00:02:08,858 Can't tell, but the lights are on in there. 6 00:02:08,860 --> 00:02:11,793 Fuck, Gene! This job was supposed to be done yesterday. 7 00:02:11,795 --> 00:02:13,495 Are you trying to get me killed? 8 00:02:13,497 --> 00:02:14,796 What do you want us to do? 9 00:02:14,798 --> 00:02:16,465 We're all over it. 10

Sep 04, 2017 15:01:08 30.54KB Download Translate

1 00:00:35,753 --> 00:00:40,851 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 2 00:02:02,741 --> 00:02:05,508 I told you to be on your way half an hour ago, sir. 3 00:02:10,348 --> 00:02:11,880 There's no loitering here. 4 00:02:15,452 --> 00:02:16,724 What's your name, sir? 5 00:02:18,455 --> 00:02:19,688 What's your name, sir? 6 00:02:22,960 --> 00:02:25,460 Dougie Jones. 7 00:02:25,462 --> 00:02:28,495 And where do you live, Mr. Jones? 8 00:02:33,402 --> 00:02:35,269 Home. 9 00:02:35,271 --> 00:02:36,904 And where is home? 10 00:02:44,047 --> 00:02:47,147

Sep 04, 2017 15:01:08 43.08KB Download Translate

1 00:00:35,786 --> 00:00:41,085 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 2 00:02:21,688 --> 00:02:23,255 Jerry? 3 00:02:26,934 --> 00:02:28,936 Jerry? 4 00:02:34,302 --> 00:02:36,189 Jerry? 5 00:02:36,224 --> 00:02:40,189 - Jerry, what's going on? - Someone stole my car. 6 00:02:41,870 --> 00:02:43,998 What? 7 00:02:44,033 --> 00:02:45,960 Didn't I tell you? 8 00:02:45,995 --> 00:02:48,803 Jerry, what's going on? 9 00:02:48,838 --> 00:02:51,121 Someone stole your car? 10 00:02:53,060 --> 00:02:55,142

Sep 04, 2017 15:01:08 12.86KB Download Translate

1 00:00:35,744 --> 00:00:41,161 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 2 00:01:51,815 --> 00:01:54,823 There are three tracking devices on this car. 3 00:01:57,902 --> 00:01:59,904 Get up close behind that truck. 4 00:02:19,926 --> 00:02:21,929 That should do it. 5 00:02:31,539 --> 00:02:35,788 I hope you're not sore at me for running off. 6 00:02:35,824 --> 00:02:40,113 It sure was stupid of me to get caught up like I did. 7 00:02:40,149 --> 00:02:42,511 Thanks for getting me out of there. 8 00:02:45,393 --> 00:02:47,961 How'd you do this? 9 00:02:47,997 --> 00:02:51,045 Darya told me what happened.

Sep 04, 2017 15:01:08 40.44KB Download Translate

1 00:00:35,695 --> 00:00:40,945 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 2 00:02:22,686 --> 00:02:23,854 Thank you, Tammy. 3 00:02:23,888 --> 00:02:25,890 You’re welcome. 4 00:02:28,893 --> 00:02:30,381 Patched in through the office, 5 00:02:30,415 --> 00:02:33,104 it’s a Colonel Davis for you at the Pentagon. 6 00:02:33,138 --> 00:02:34,506 Urgent. 7 00:02:34,540 --> 00:02:36,307 Try to keep your voice down. 8 00:02:36,341 --> 00:02:38,670 What? 9 00:02:39,905 --> 00:02:41,994 Hello? 10 00:02:42,028 --> 00:02:43,716

Sep 04, 2017 15:01:08 39.43KB Download Translate

1 00:00:35,702 --> 00:00:40,943 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 2 00:02:08,589 --> 00:02:10,591 Miriam. 3 00:02:11,632 --> 00:02:13,038 Go away, Richard! 4 00:02:13,074 --> 00:02:15,381 Hey, hey, I just want to talk to you. 5 00:02:15,412 --> 00:02:17,002 I already told the police 6 00:02:17,038 --> 00:02:19,348 it was you who ran over the little boy. 7 00:02:19,371 --> 00:02:22,849 - You already told the police? - Yes! 8 00:02:22,885 --> 00:02:24,887 Stay away, Richard! 9 00:02:26,729 --> 00:02:28,135 Tell anybody else? 10 00:02:28,171 --> 00:02:29,536

Sep 04, 2017 15:01:08 38.25KB Download Translate

1 00:00:35,744 --> 00:00:41,005 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 2 00:01:48,810 --> 00:01:50,812 Nice. 3 00:01:54,937 --> 00:01:56,783 Oh, almost. 4 00:01:56,819 --> 00:01:58,105 Go get it. 5 00:02:01,664 --> 00:02:03,667 Throw it in. 6 00:02:07,271 --> 00:02:09,677 Nice. 7 00:02:09,713 --> 00:02:12,116 It's okay. I got it. 8 00:02:31,377 --> 00:02:33,379 There's someone there. 9 00:02:40,988 --> 00:02:43,875 Go tell Mom. 10 00:03:06,496 --> 00:03:08,262 What?

Sep 04, 2017 15:01:08 40.22KB Download Translate

1 00:00:35,744 --> 00:00:41,107 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 2 00:01:45,968 --> 00:01:47,902 Thank God Gordon stocks the plane 3 00:01:47,904 --> 00:01:49,704 from his own wine cellar. 4 00:01:49,706 --> 00:01:52,072 No, you'll be the one to tell her. 5 00:01:55,277 --> 00:01:56,743 Ignore the strange man. 6 00:02:03,885 --> 00:02:05,952 - Here's to the bureau. - To the bureau. 7 00:02:05,954 --> 00:02:07,287 To the bureau. 8 00:02:15,262 --> 00:02:16,962 Albert. 9 00:02:16,964 --> 00:02:17,930 Gordon. 10 00:02:21,001 --> 00:02:24,403

Sep 04, 2017 15:01:08 46.97KB Download Translate

1 00:00:35,744 --> 00:00:41,077 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 2 00:02:16,174 --> 00:02:17,313 Come in! 3 00:02:19,738 --> 00:02:21,155 - Oh! - How you doing? 4 00:02:21,178 --> 00:02:23,720 Our new favorite insurance agency! 5 00:02:23,743 --> 00:02:26,883 Oh, my, God, Battling Bud, you're the man! 6 00:02:26,906 --> 00:02:29,847 Looks like you boys made quite a night of it. 7 00:02:31,311 --> 00:02:33,771 Dougie, you might want to call your wife. 8 00:02:33,794 --> 00:02:35,052 Wife? 9 00:02:39,558 --> 00:02:41,499 Bushnell, we come bearing gifts,

Sep 04, 2017 15:01:08 40.5KB Download Translate

1 00:00:35,583 --> 00:00:40,825 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 2 00:01:39,668 --> 00:01:42,504 _ 3 00:01:51,580 --> 00:01:53,621 Twin Peaks Sheriff's Station. 4 00:01:53,623 --> 00:01:56,504 Is that you, Lucy? 5 00:01:56,506 --> 00:01:58,146 Director Cole. 6 00:01:58,148 --> 00:02:00,829 You've been there all through the years, Lucy? 7 00:02:00,831 --> 00:02:02,310 Well, actually, 8 00:02:02,312 --> 00:02:03,952 I have gone home, 9 00:02:03,954 --> 00:02:06,675 and Andy and I have taken some vacations. 10

Sep 04, 2017 15:01:08 29.38KB Download Translate

1 00:00:35,747 --> 00:00:40,880 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 2 00:02:25,637 --> 00:02:28,198 Ed! 3 00:02:28,200 --> 00:02:29,599 Nadine? 4 00:02:29,601 --> 00:02:32,282 Ed, I've come to tell you something. 5 00:02:32,284 --> 00:02:34,244 Honey, where's your car? How'd you get here? 6 00:02:34,246 --> 00:02:36,126 - I walked. - You walked? 7 00:02:36,128 --> 00:02:37,688 What's with the shovel? 8 00:02:37,690 --> 00:02:39,450 That's what I want to talk to you about. 9 00:02:39,452 --> 00:02:41,492 - It is? - Yes.

Sep 04, 2017 15:01:08 29.08KB Download Translate

1 00:00:35,827 --> 00:00:41,096 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 2 00:03:51,734 --> 00:03:53,174 Okay. 3 00:03:53,176 --> 00:03:54,535 So we're here. 4 00:03:54,537 --> 00:03:56,858 What now? 5 00:03:56,860 --> 00:03:58,740 Pay attention. 6 00:03:58,742 --> 00:04:00,744 You'll find out. 7 00:04:02,186 --> 00:04:04,669 I'm looking for a place. 8 00:04:06,350 --> 00:04:10,073 Do you understand the place? 9 00:04:10,075 --> 00:04:12,077 Place? 10 00:04:15,561 --> 00:04:20,084 Three people have given me

Sep 04, 2017 15:01:08 16.97KB Download Translate

1 00:00:36,038 --> 00:00:40,944 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 2 00:05:33,959 --> 00:05:35,961 Where is this? 3 00:05:38,004 --> 00:05:40,131 Where are we? 4 00:19:14,695 --> 00:19:15,932 Mm. 5 00:19:20,784 --> 00:19:23,828 Dougie, what is wrong with your arm? 6 00:19:23,829 --> 00:19:25,422 I don't know. 7 00:19:25,425 --> 00:19:26,550 Huh. 8 00:19:26,553 --> 00:19:27,874 I think it fell asleep. 9 00:19:27,875 --> 00:19:29,793 It's sort of tingly. 10 00:19:31,128 --> 00:19:32,796 I'm kind of tingly, too.

Sep 04, 2017 15:01:08 42.03KB Download Translate

1 00:00:36,038 --> 00:00:40,824 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 2 00:02:00,071 --> 00:02:02,030 Hello-o-o-o! 3 00:02:22,538 --> 00:02:24,874 Hello-o-o-o! 4 00:02:28,036 --> 00:02:31,540 Hello-o-o-o! 5 00:02:37,356 --> 00:02:39,274 How many jackpots? 6 00:02:39,275 --> 00:02:43,359 So far, 29 mega jackpots. 7 00:02:43,362 --> 00:02:45,317 I'm dead. 8 00:02:47,086 --> 00:02:50,076 Mr. Jackpots! Mr. Jackpots! 9 00:02:50,077 --> 00:02:52,360 Tell me which one. 10 00:03:01,589 --> 00:03:03,674 Thank you!

Sep 04, 2017 15:01:08 20.77KB Download Translate

1 00:00:36,036 --> 00:00:41,314 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 2 00:01:48,879 --> 00:01:50,351 You okay, Gordon? 3 00:01:50,354 --> 00:01:52,634 I couldn't do it, Albert. 4 00:01:52,636 --> 00:01:53,836 I couldn't do it. 5 00:01:53,838 --> 00:01:55,638 You've gone soft in your old age. 6 00:01:55,640 --> 00:01:57,039 What? 7 00:01:57,041 --> 00:02:01,564 I said, "You've gone soft in your old age." 8 00:02:01,566 --> 00:02:03,568 Not where it counts, buddy. 9 00:02:06,371 --> 00:02:07,811 Here's to the Bureau. 10 00:02:07,813 --> 00:02:10,015

Sep 04, 2017 15:01:08 11.84KB Download Translate

1 00:00:36,013 --> 00:00:41,313 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 2 00:01:56,200 --> 00:02:00,883 Electricity. 3 00:02:38,246 --> 00:02:39,886 Where am I? 4 00:02:53,263 --> 00:02:55,265 Just a second. 5 00:03:00,150 --> 00:03:01,670 Dougie! 6 00:03:01,672 --> 00:03:03,112 Dad? 7 00:03:03,114 --> 00:03:05,516 Dad? Dad! 8 00:03:08,480 --> 00:03:09,999 Home. 9 00:04:35,295 --> 00:04:37,428 _ 10 00:04:38,111 --> 00:04:40,217 _