Back to subtitle list

Twenty-Five Twenty-One (Seumuldaseot Seumulhana/스물다섯 스물하나) Arabic Subtitles

May 03, 2022 08:54:38 D.LUFFY Arabic 37

Release Name:

戏剧 ▬ Twenty.Five.Twenty.One.E15.220403.1080p-NEXT
戏剧 ▬ Twenty.Five.Twenty.One.E16.END.220403.1080p-NEXT
戏剧 ▬ Twenty.Five.Twenty.One.E15.1080p.NF.WEB-DL.AAC.x264-NanDesuKa
戏剧 ▬ Twenty.Five.Twenty.One.E16.END.1080p.NF.WEB-DL.AAC.x264-NanDesuKa

Release Info:

[D.LUFFY] : تعديل التوقيت § [N.E.T.F.L.I.X] : الترجمة ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀  
Download Subtitles
May 03, 2022 01:24:18 97.36KB
View more View less
1
00:00:24,441 --> 00:00:25,651
"‏"مسلسلات NETFLIX

2
00:01:06,816 --> 00:01:08,066
…‏ذهبت إلى مجلس المدينة

3
00:01:08,151 --> 00:01:10,111
"‏"الحلقة الـ15

4
00:01:10,195 --> 00:01:11,985
.‏وسمعت عنك بالصدفة

5
00:01:15,867 --> 00:01:17,947
.‏قابلت شخصًا من وكالتك

6
00:01:20,622 --> 00:01:22,422
…‏أجريت مقابلة معه

7
00:01:26,961 --> 00:01:29,381
.‏بنيّة إعداد تقرير عن قرارك

8
00:01:30,298 --> 00:01:33,678
.‏ربما سيؤلمك الأمر حالما يُذاع في الأخبار

9
00:01:35,220 --> 00:01:37,930
.‏سيؤذي ذلك والديك أيضًا على الأرجح

10
00:01:42,268 --> 00:01:43,978
.‏عرفت ذلك، لكنني فعلته على أي حال


May 03, 2022 01:24:18 97.56KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

2
00:00:11,555 --> 00:00:12,805
…‏ذهبت إلى مجلس المدينة

3
00:00:12,890 --> 00:00:14,850
"‏"الحلقة الـ15

4
00:00:14,934 --> 00:00:16,724
.‏وسمعت عنك بالصدفة

5
00:00:20,606 --> 00:00:22,686
.‏قابلت شخصًا من وكالتك

6
00:00:25,361 --> 00:00:27,161
…‏أجريت مقابلة معه

7
00:00:31,700 --> 00:00:34,120
.‏بنيّة إعداد تقرير عن قرارك

8
00:00:35,037 --> 00:00:38,417
.‏ربما سيؤلمك الأمر حالما يُذاع في الأخبار

9
00:00:39,959 --> 00:00:42,669
.‏سيؤذي ذلك والديك أيضًا على الأرجح

10
00:00:47,007 --> 00:00:48,717

May 03, 2022 01:24:18 90.09KB
View more View less
1
00:00:24,357 --> 00:00:25,647
‫‏"مسلسلات NETFLIX"

2
00:01:06,316 --> 00:01:10,106
‫‏"من (صوفيا تشوي) إلى (يي جين باك)"

3
00:01:12,572 --> 00:01:15,452
‫‏عزيزي المراسل "يي جين باك"، كيف حالك؟

4
00:01:16,201 --> 00:01:18,791
‫‏ما زالت "نيويورك" غارقة في الحزن،

5
00:01:18,870 --> 00:01:21,210
‫‏لكن الوقت يمضي وكأنّ شيئًا لم يحدث.

6
00:01:21,289 --> 00:01:25,339
‫‏لم يستطع زميلي أن يعود في النهاية،

7
00:01:25,418 --> 00:01:30,798
‫‏لكن بفضلك، أعرب الكثيرون عن تعازيهم

8
00:01:30,882 --> 00:01:33,472
‫‏وقالوا إنه لن يُنسى.

9
00:01:34,219 --> 00:01:35,849
‫‏شكرًا لك على كل شيء.

10
00:01:36,596 --> 00:01:39,216
‫‏شكرًا لك، عيد ميلاد مجيد.


May 03, 2022 01:24:20 90.28KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

2
00:00:18,701 --> 00:00:22,491
‫‏"من (صوفيا تشوي) إلى (يي جين باك)"

3
00:00:24,957 --> 00:00:27,837
‫‏عزيزي المراسل "يي جين باك"، كيف حالك؟

4
00:00:28,586 --> 00:00:31,176
‫‏ما زالت "نيويورك" غارقة في الحزن،

5
00:00:31,255 --> 00:00:33,595
‫‏لكن الوقت يمضي وكأنّ شيئًا لم يحدث.

6
00:00:33,674 --> 00:00:37,724
‫‏لم يستطع زميلي أن يعود في النهاية،

7
00:00:37,803 --> 00:00:43,183
‫‏لكن بفضلك، أعرب الكثيرون عن تعازيهم

8
00:00:43,267 --> 00:00:45,857
‫‏وقالوا إنه لن يُنسى.

9
00:00:46,604 --> 00:00:48,234
‫‏شكرًا لك على كل شيء.

10
00:00:48,981 --> 00:00:51,601