Back to subtitle list

Twenty-Five Twenty-One (Seumuldaseot Seumulhana/스물다섯 스물하나) English Subtitles

 Twenty-Five Twenty-One (Seumuldaseot Seumulhana/스물다섯 스물하나)
Apr 05, 2022 06:38:15 ayamefan13 English 183

Release Name:

스물다섯 스물하나-Twenty.Five.Twenty.One.E01-E16.END.720p-NEXT-NF

Release Info:

[Netflix Ver.] Ep 1-16 END | Fixed common errors. | Thanks for your support♥: https://ko-fi.com/ayamefan13  
Download Subtitles
Apr 04, 2022 23:32:20 56.22KB Download Translate

1 00:00:05,973 --> 00:00:07,553 All locations, characters, organizations, and incidents 2 00:00:07,633 --> 00:00:09,318 depicted in this drama are entirely fictitious. 3 00:00:09,399 --> 00:00:10,898 Filming was in compliance with COVID-19 guidelines. 4 00:00:10,979 --> 00:00:11,938 EPISODE 1 5 00:00:12,022 --> 00:00:14,816 Please check your temperature and sanitize your hands. 6 00:00:15,400 --> 00:00:16,902 Scan your QR code. 7 00:00:17,944 --> 00:00:20,113 You may call to check in as well. 8 00:00:20,197 --> 00:00:23,074 Please check your temperature and sanitize your hands. 9 00:00:23,158 --> 00:00:26,828 Parents aren't allowed in

Apr 04, 2022 23:32:20 65.43KB Download Translate

1 00:00:05,973 --> 00:00:07,553 All locations, characters, organizations, and incidents 2 00:00:07,633 --> 00:00:09,318 depicted in this drama are entirely fictitious. 3 00:00:09,399 --> 00:00:10,893 Filming was in compliance with COVID-19 guidelines. 4 00:00:12,502 --> 00:00:15,296 EPISODE 2 5 00:00:17,006 --> 00:00:19,676 What were you doing up so late? 6 00:00:19,759 --> 00:00:21,469 I saw the lights were on. 7 00:00:22,053 --> 00:00:25,056 Oh, I just watched a few things. 8 00:00:25,139 --> 00:00:26,224 I couldn't fall asleep. 9 00:00:27,183 --> 00:00:30,019 Leave the little ones. Harvest only the big leaves.

Apr 04, 2022 23:32:20 56.99KB Download Translate

1 00:00:06,066 --> 00:00:07,646 All locations, characters, organizations, and incidents 2 00:00:07,727 --> 00:00:09,412 depicted in this drama are entirely fictitious. 3 00:00:09,493 --> 00:00:11,073 Filming was in compliance with COVID-19 guidelines. 4 00:00:22,389 --> 00:00:23,724 Min-chae! 5 00:00:26,101 --> 00:00:27,936 Wake up! 6 00:00:28,020 --> 00:00:29,938 Min-chae! Wake up! 7 00:00:30,439 --> 00:00:33,609 Min-chae! Wake up. 8 00:00:34,193 --> 00:00:35,152 Wake up. 9 00:00:35,736 --> 00:00:39,364 Why are you still asleep? It's almost 11 a.m.

Apr 04, 2022 23:32:20 66.56KB Download Translate

1 00:00:06,066 --> 00:00:07,646 All locations, characters, organizations, and incidents 2 00:00:07,727 --> 00:00:09,412 depicted in this drama are entirely fictitious. 3 00:00:09,493 --> 00:00:10,979 Filming was in compliance with COVID-19 guidelines. 4 00:00:12,465 --> 00:00:14,092 She was in the wrong. 5 00:00:15,468 --> 00:00:18,388 Don't forget. I'm always on your side. 6 00:00:26,479 --> 00:00:29,565 We should definitely meet someday. 7 00:00:30,984 --> 00:00:34,445 I'm sure I'll recognize you at once. 8 00:00:36,406 --> 00:00:38,491 INJEOLMI: I'M SURE I'LL RECOGNIZE YOU AT ONCE 9 00:00:47,750 --> 00:00:50,586 EPISODE 4

Apr 04, 2022 23:32:20 57.78KB Download Translate

1 00:00:05,893 --> 00:00:07,473 All locations, characters, organizations, and incidents 2 00:00:07,554 --> 00:00:09,239 depicted in this drama are entirely fictitious. 3 00:00:09,320 --> 00:00:10,900 Filming was in compliance with COVID-19 guidelines. 4 00:00:12,034 --> 00:00:14,829 EPISODE 5 5 00:00:25,047 --> 00:00:26,090 Good night. 6 00:00:27,967 --> 00:00:29,468 Have a safe trip tomorrow 7 00:00:30,511 --> 00:00:31,679 and do your best. 8 00:00:33,598 --> 00:00:35,641 And don't forget what I said earlier. 9 00:00:35,725 --> 00:00:37,518 You said a lot of things earlier. 10

Apr 04, 2022 23:32:20 75.16KB Download Translate

1 00:00:05,953 --> 00:00:07,533 All locations, characters, organizations, and incidents 2 00:00:07,614 --> 00:00:09,299 depicted in this drama are entirely fictitious. 3 00:00:09,380 --> 00:00:10,900 Filming was in compliance with COVID-19 guidelines. 4 00:00:11,492 --> 00:00:13,494 This is DJ Wanseung's pirate radio show. 5 00:00:13,578 --> 00:00:14,453 EPISODE 6 6 00:00:14,537 --> 00:00:18,499 We'll start today's show with a story from Baekho, seeking advice. 7 00:00:19,375 --> 00:00:21,419 Hello, Wanseung. 8 00:00:21,502 --> 00:00:23,546 I fought with my brother yesterday. 9 00:00:24,255 --> 00:00:26,215 - Wait! - Because of the way I behaved...

Apr 04, 2022 23:32:20 60.9KB Download Translate

1 00:00:14,037 --> 00:00:15,617 All locations, characters, organizations, and incidents 2 00:00:15,698 --> 00:00:17,383 depicted in this drama are entirely fictitious. 3 00:00:17,464 --> 00:00:19,044 Filming was in compliance with COVID-19 guidelines. 4 00:00:19,525 --> 00:00:21,611 It's from Dad. Open it. 5 00:00:21,694 --> 00:00:23,738 EPISODE 7 6 00:00:32,205 --> 00:00:34,624 Didn't you tell him that I quit ballet? 7 00:00:34,707 --> 00:00:36,083 You tell him. 8 00:00:37,418 --> 00:00:38,836 When is he coming back? 9 00:00:38,920 --> 00:00:40,755 He'll have to quarantine for two weeks 10

Apr 04, 2022 23:32:20 57.56KB Download Translate

1 00:00:05,893 --> 00:00:07,473 All locations, characters, organizations, and incidents 2 00:00:07,554 --> 00:00:09,239 depicted in this drama are entirely fictitious. 3 00:00:09,320 --> 00:00:10,726 Filming was in compliance with COVID-19 guidelines. 4 00:00:10,807 --> 00:00:15,645 Referee Smith asserted that his decision at the match was fair. 5 00:00:16,145 --> 00:00:20,483 The young athletes had to bear the weight of overly emotional speculation. 6 00:00:21,067 --> 00:00:24,696 What should have been the happiest moment became a piercing wound. 7 00:00:25,196 --> 00:00:26,948 With UBS News, I'm Baek Yi-jin. 8 00:00:29,909 --> 00:00:32,203 I'm so glad that he took her side. 9 00:00:32,704 --> 00:00:33,621

Apr 04, 2022 23:32:20 60.82KB Download Translate

1 00:00:06,013 --> 00:00:07,593 All locations, characters, organizations, and incidents 2 00:00:07,674 --> 00:00:09,359 depicted in this drama are entirely fictitious. 3 00:00:09,440 --> 00:00:10,973 Filming was in compliance with COVID-19 guidelines. 4 00:00:14,995 --> 00:00:16,997 - Hee-do. - Injeolmi. 5 00:00:18,123 --> 00:00:19,291 No. 6 00:00:21,293 --> 00:00:22,419 Yi-jin. 7 00:00:25,505 --> 00:00:26,715 I... 8 00:00:28,425 --> 00:00:30,177 have to have you. 9 00:00:38,393 --> 00:00:39,769 You told me

Apr 04, 2022 23:32:20 67.43KB Download Translate

1 00:00:06,027 --> 00:00:07,607 All locations, characters, organizations, and incidents 2 00:00:07,688 --> 00:00:09,373 depicted in this drama are entirely fictitious. 3 00:00:09,454 --> 00:00:11,034 Filming was in compliance with COVID-19 guidelines. 4 00:00:30,140 --> 00:00:32,226 Min-chae, Mom is here! 5 00:00:33,143 --> 00:00:35,979 EPISODE 10 6 00:00:41,276 --> 00:00:43,987 - Where's Grandma? - She went out to meet a friend. 7 00:00:44,571 --> 00:00:45,739 So what brings you here? 8 00:00:46,406 --> 00:00:49,993 Your grandma wanted a new cutting board, so I brought one. 9 00:00:51,912 --> 00:00:52,955 What is that?

Apr 04, 2022 23:32:20 64.49KB Download Translate

1 00:00:06,067 --> 00:00:07,647 All locations, characters, organizations, and incidents 2 00:00:07,728 --> 00:00:09,413 depicted in this drama are entirely fictitious. 3 00:00:09,494 --> 00:00:10,966 Filming was in compliance with COVID-19 guidelines. 4 00:00:11,047 --> 00:00:14,300 EPISODE 11 5 00:00:15,760 --> 00:00:16,844 When will you be done? 6 00:00:17,637 --> 00:00:18,638 Not for a while. 7 00:00:19,347 --> 00:00:20,890 It's boring without ballet, right? 8 00:00:20,973 --> 00:00:24,560 - That's why everyone needs— - Summer's starting tomorrow. 9 00:00:24,644 --> 00:00:26,604 Let's get samgyetang for dinner.

Apr 04, 2022 23:32:20 83.02KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:07,580 All locations, characters, organizations, and incidents 2 00:00:07,661 --> 00:00:09,346 depicted in this drama are entirely fictitious. 3 00:00:09,427 --> 00:00:11,007 Filming was in compliance with COVID-19 guidelines. 4 00:00:12,833 --> 00:00:15,502 EPISODE 12 5 00:00:16,879 --> 00:00:19,381 Let's visit Dad more often from now on. 6 00:00:19,465 --> 00:00:20,716 I'll make time. 7 00:00:23,260 --> 00:00:24,219 All right. 8 00:00:28,557 --> 00:00:30,893 By the way, how is your college application going? 9 00:00:30,976 --> 00:00:32,519 Are they giving you a scholarship?

Apr 04, 2022 23:32:20 58.52KB Download Translate

1 00:00:05,893 --> 00:00:07,473 All locations, characters, organizations, and incidents 2 00:00:07,554 --> 00:00:09,239 depicted in this drama are entirely fictitious. 3 00:00:09,320 --> 00:00:10,900 Filming was in compliance with COVID-19 guidelines. 4 00:00:35,850 --> 00:00:37,227 It wasn't a mistake. 5 00:00:40,146 --> 00:00:42,107 I wanted a change for myself too. 6 00:01:05,672 --> 00:01:09,384 The bruise is almost gone. 7 00:01:12,345 --> 00:01:13,680 Does it not hurt anymore? 8 00:01:18,727 --> 00:01:20,103 It's late. I'll walk you home. 9 00:01:28,987 --> 00:01:31,948 EPISODE 13 10

Apr 04, 2022 23:32:20 69.09KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:07,580 All locations, characters, organizations, and incidents 2 00:00:07,661 --> 00:00:09,346 depicted in this drama are entirely fictitious. 3 00:00:09,427 --> 00:00:11,007 Filming was in compliance with COVID-19 guidelines. 4 00:00:11,979 --> 00:00:12,813 EPISODE 14 5 00:00:12,897 --> 00:00:15,024 The next volume. Where is it? 6 00:00:19,236 --> 00:00:21,155 How could she end it here? 7 00:00:33,292 --> 00:00:36,837 Gosh, this is driving me crazy. So what happened next? 8 00:00:36,921 --> 00:00:37,880 Are they going out? 9 00:00:38,464 --> 00:00:40,341 Come on. I want to know what happened.

Apr 04, 2022 23:32:20 71.93KB Download Translate

1 00:00:06,020 --> 00:00:07,600 All locations, characters, organizations, and incidents 2 00:00:07,681 --> 00:00:09,366 depicted in this drama are entirely fictitious. 3 00:00:09,447 --> 00:00:11,027 Filming was in compliance with COVID-19 guidelines. 4 00:00:11,551 --> 00:00:12,803 I went to City Hall... 5 00:00:12,886 --> 00:00:14,846 EPISODE 15 6 00:00:14,930 --> 00:00:16,723 and heard about you by chance. 7 00:00:20,602 --> 00:00:22,687 I met someone from your agency. 8 00:00:25,357 --> 00:00:27,150 I interviewed him... 9 00:00:31,696 --> 00:00:34,115 with the intent to report about your decision.

Apr 04, 2022 23:32:20 67.69KB Download Translate

1 00:00:13,663 --> 00:00:15,243 All locations, characters, organizations, and incidents 2 00:00:15,324 --> 00:00:17,009 depicted in this drama are entirely fictitious. 3 00:00:17,090 --> 00:00:18,670 Filming was in compliance with COVID-19 guidelines. 4 00:00:24,956 --> 00:00:27,834 Dear Reporter Baek Yi-jin. How have you been? 5 00:00:28,585 --> 00:00:31,171 New York is still filled with grief, 6 00:00:31,254 --> 00:00:33,590 but time goes by as if nothing ever happened. 7 00:00:33,673 --> 00:00:37,719 My colleague could not come back in the end. 8 00:00:37,802 --> 00:00:43,183 But thanks to you, many have expressed their condolences 9