Back to subtitle list

Twenty-Five Twenty-One (Seumuldaseot Seumulhana/스물다섯 스물하나) Arabic Subtitles

 Twenty-Five Twenty-One (Seumuldaseot Seumulhana/스물다섯 스물하나)
Mar 30, 2022 22:41:41 D.LUFFY Arabic 57

Release Name:

戏剧 ▬ Twenty.Five.Twenty.One.E11.220319.1080p-NEXT
戏剧 ▬ Twenty.Five.Twenty.One.E12.220320.1080p-NEXT
戏剧 ▬ Twenty.Five.Twenty.One.E11.1080p.NF.WEB-DL.AAC.x264-NanDesuKa
戏剧 ▬ Twenty.Five.Twenty.One.E12.1080p.NF.WEB-DL.AAC.x264-NanDesuKa

Release Info:

[D.LUFFY] : تعديل التوقيت § [N.E.T.F.L.I.X] : الترجمة ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀  
Download Subtitles
Mar 20, 2022 20:28:56 89.97KB Download Translate

1 00:00:24,482 --> 00:00:25,650 ‫"مسلسلات NETFLIX"‬ 2 00:01:06,316 --> 00:01:09,569 ‫"الحلقة 11"‬ 3 00:01:11,029 --> 00:01:12,113 ‫متى ستنتهين؟‬ 4 00:01:12,906 --> 00:01:13,907 ‫ليس قبل فترة.‬ 5 00:01:14,616 --> 00:01:16,159 ‫الحياة مملة من دون باليه، صحيح؟‬ 6 00:01:16,242 --> 00:01:19,829 ‫- لذلك يحتاج الجميع إلى…‬ ‫- سيبدأ الصيف غدًا.‬ 7 00:01:19,913 --> 00:01:21,873 ‫فلنتناول السامغيتانغ على العشاء.‬ 8 00:01:21,956 --> 00:01:23,333 ‫أنا وجدّتك يجب أن نصوم‬ 9 00:01:23,416 --> 00:01:26,086 ‫بدءًا من العشاء من أجل‬ ‫فحصنا البدني السنوي في اليوم الذي يليه.‬ 10 00:01:26,169 --> 00:01:27,128

Mar 20, 2022 20:28:56 90.16KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:11,047 --> 00:00:14,300 ‫"الحلقة 11"‬ 3 00:00:16,080 --> 00:00:17,164 ‫متى ستنتهين؟‬ 4 00:00:17,951 --> 00:00:18,952 ‫ليس قبل فترة.‬ 5 00:00:19,661 --> 00:00:21,204 ‫الحياة مملة من دون باليه، صحيح؟‬ 6 00:00:21,287 --> 00:00:24,874 ‫- لذلك يحتاج الجميع إلى…‬ ‫- سيبدأ الصيف غدًا.‬ 7 00:00:24,958 --> 00:00:26,918 ‫فلنتناول السامغيتانغ على العشاء.‬ 8 00:00:27,001 --> 00:00:28,378 ‫أنا وجدّتك يجب أن نصوم‬ 9 00:00:28,461 --> 00:00:31,131 ‫بدءًا من العشاء من أجل‬ ‫فحصنا البدني السنوي في اليوم الذي يليه.‬

Mar 20, 2022 20:28:56 112.37KB Download Translate

1 00:00:24,357 --> 00:00:25,650 ‫"مسلسلات NETFLIX"‬ 2 00:01:08,151 --> 00:01:10,820 ‫"الحلقة 12"‬ 3 00:01:12,197 --> 00:01:14,699 ‫لنزر والدك أكثر من الآن فصاعدًا.‬ 4 00:01:14,783 --> 00:01:16,034 ‫سأخصص وقتًا.‬ 5 00:01:18,578 --> 00:01:19,537 ‫حسنًا.‬ 6 00:01:23,875 --> 00:01:26,211 ‫بالمناسبة، كيف يجري تقديمك للجامعة؟‬ 7 00:01:26,294 --> 00:01:27,837 ‫هل سيعطونك منحة دراسية؟‬ 8 00:01:27,921 --> 00:01:31,549 ‫نعم، لكنني أفكّر في الانضمام‬ ‫إلى فريق رياضيّ محترف.‬ 9 00:01:31,633 --> 00:01:33,051 ‫إنهم يقدّمون راتبًا مرتفعًا.‬ 10 00:01:33,134 --> 00:01:34,928 ‫حبذا لو كنت مع "يو ريم"…‬

Mar 20, 2022 20:28:56 112.56KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:12,833 --> 00:00:15,502 ‫"الحلقة 12"‬ 3 00:00:16,879 --> 00:00:19,381 ‫لنزر والدك أكثر من الآن فصاعدًا.‬ 4 00:00:19,465 --> 00:00:20,716 ‫سأخصص وقتًا.‬ 5 00:00:23,260 --> 00:00:24,219 ‫حسنًا.‬ 6 00:00:28,557 --> 00:00:30,893 ‫بالمناسبة، كيف يجري تقديمك للجامعة؟‬ 7 00:00:30,976 --> 00:00:32,519 ‫هل سيعطونك منحة دراسية؟‬ 8 00:00:32,603 --> 00:00:36,231 ‫نعم، لكنني أفكّر في الانضمام‬ ‫إلى فريق رياضيّ محترف.‬ 9 00:00:36,315 --> 00:00:37,733 ‫إنهم يقدّمون راتبًا مرتفعًا.‬ 10