Back to subtitle list

Twenty-Five Twenty-One (Seumuldaseot Seumulhana/스물다섯 스물하나) Italian Subtitles

 Twenty-Five Twenty-One (Seumuldaseot Seumulhana/스물다섯 스물하나)
Feb 15, 2022 00:33:57 Crosszeria Italian 87

Release Name:

Twenty Five Twenty One 01-02

Release Info:

E 1 - 2 ™tradotto da google nel caso pensiate che non sia di vostro gradimento siete pregati di ignorare i sottotitoli e cercare sub alternativi ^^ grazie 
Download Subtitles
Feb 14, 2022 17:04:00 102.45KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Audio File: Twenty.Five.Twenty.One.E01.x265.720p.NF.WEB-DL-NanDesuKa.mkv Video File: Twenty.Five.Twenty.One.E01.x265.720p.NF.WEB-DL-NanDesuKa.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.875000 Scroll Position: 861 Active Line: 867 Video Position: 107316 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Footlight MT Light,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FB038C,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,0,0,15,1 Style: ⚫️⚪️ Progress bar,The Wanters DEMO,20,&H64FFFFFF,&H000000FF,&H64DE8500,&H00000000,0,0,0,0,100,100,5,0,1,1.3,0,9,0,5,10,1 Style: Smoolthan - 45,Smoolthan,45,&H64FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,10,1 Style: Teen - 61,Teen,61,&H78FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,10,1 Style: Stowe Titling - 45,Stowe Titling,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0,0,10,1 Style: Sitka Text - 57,Sitka Text,57,&H78FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,10,1 Style: Fabada - 68,Fabada,47,&H73FFFFFF,&H000000FF,&H64000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,0,1 Style: Linux Biolinum - 49,Linux Biolinum,49,&H78FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,10,1 Style: MADE Florence Sans - 55,MADE Florence Sans,55,&H78FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,10,1 Style: Aquarion - 49,Aquarion,49,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,10,1 Style: World of Water - 50,World of Water,50,&H46FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,0,1 Style: Homizio - 50,Homizio,50,&H50FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,2,0,1,2,0,2,0,0,23,1 Style: RomanSerif - 55,RomanSerif,55,&H1EFFFFFF,&H000000FF,&H00430269,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,10,1 Style: Fonarto - 60,Fonarto,51,&H32FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,13,1 Style: Flake - 70,Flake,57,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,10,1 Style: Delius Swash Caps - 60,Delius Swash Caps,58,&H32FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,13,1 Style: Spatha - 55,Spatha,73,&H32FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0,0,10,1

Feb 14, 2022 17:04:00 60.85KB Download Translate

1 00:01:06,316 --> 00:01:07,275 EPISODIO 1 2 00:01:07,358 --> 00:01:10,153 Si prega di controllare la temperatura e igienizzare le mani. 3 00:01:10,737 --> 00:01:12,238 Scansiona il tuo codice QR. 4 00:01:13,281 --> 00:01:15,450 Puoi anche chiamare per il check-in. 5 00:01:15,533 --> 00:01:18,411 Si prega di controllare la temperatura e igienizzare le mani. 6 00:01:18,495 --> 00:01:22,165 I genitori non possono entrare a causa dei protocolli COVID-19... 7 00:01:22,916 --> 00:01:25,752 Perbacco. Non sei Na Hee-do? 8 00:01:25,835 --> 00:01:27,087 Io sono. Ciao. 9 00:01:27,170 --> 00:01:29,964 Oh mio Dio. Ciao. È così bello conoscerti.

Feb 14, 2022 17:04:00 114.43KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Twenty.Five.Twenty.One.E02.x265.720p.NF.WEB-DL-NanDesuKa.mkv Video File: Twenty.Five.Twenty.One.E02.x265.720p.NF.WEB-DL-NanDesuKa.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.875000 Scroll Position: 30 Active Line: 32 Video Position: 4546 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: PetitaBold - 56,PetitaBold,55,&H64FFFFFF,&H000000FF,&H00020202,&H83000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,10,1 Style: Default,Footlight MT Light,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FB038C,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,0,0,15,1 Style: ⚫️⚪️ Progress bar,The Wanters DEMO,20,&H64FFFFFF,&H000000FF,&H64DE8500,&H00000000,0,0,0,0,100,100,5,0,1,1.3,0,9,0,5,10,1 Style: Smoolthan - 45,Smoolthan,45,&H64FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,10,1 Style: Teen - 61,Teen,61,&H78FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,10,1 Style: Stowe Titling - 45,Stowe Titling,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0,0,10,1 Style: Sitka Text - 57,Sitka Text,57,&H78FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,10,1 Style: Fabada - 68,Fabada,47,&H73FFFFFF,&H000000FF,&H64000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,0,1 Style: Linux Biolinum - 49,Linux Biolinum,49,&H78FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,10,1 Style: MADE Florence Sans - 55,MADE Florence Sans,55,&H78FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,10,1 Style: Aquarion - 49,Aquarion,49,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,10,1 Style: World of Water - 50,World of Water,50,&H46FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,0,1 Style: Homizio - 50,Homizio,50,&H50FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,2,0,1,2,0,2,0,0,23,1 Style: RomanSerif - 55,RomanSerif,55,&H1EFFFFFF,&H000000FF,&H00430269,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,10,1 Style: Fonarto - 60,Fonarto,51,&H32FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,13,1 Style: Flake - 70,Flake,57,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,10,1

Feb 14, 2022 17:04:00 70.67KB Download Translate

1 00:01:07,901 --> 00:01:10,695 2 00:01:12,405 --> 00:01:15,075 Cosa stavi facendo così tardi? 3 00:01:15,158 --> 00:01:16,868 Ho visto che le luci erano accese. 4 00:01:17,452 --> 00:01:20,455 Oh, ho appena visto alcune cose. 5 00:01:20,538 --> 00:01:21,623 Non riuscivo ad addormentarmi. 6 00:01:22,582 --> 00:01:25,418 Lascia i piccoli. Raccogli solo le foglie grandi. 7 00:01:25,502 --> 00:01:26,669 Lo farò. 8 00:01:30,465 --> 00:01:32,759 Ma tu non sei adatto a questo giardino. 9 00:01:32,842 --> 00:01:35,762 Non sono mai stata una casalinga prima. 10 00:01:35,845 --> 00:01:37,889 Ora trovo piacevoli queste faccende.