Back to subtitle list

Twelve Nights (12 Nights / Yeoldoobam / 열두밤) Arabic Subtitles

 Twelve Nights (12 Nights / Yeoldoobam / 열두밤)
Mar 28, 2020 15:15:46 waleedx27 Arabic 27

Release Name:

12.Nights.E01.720p-NEXT

Release Info:

VIKI version  
Download Subtitles
Nov 10, 2018 00:35:12 77.12KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,mohammad bold art 1,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,10,10,31,1 Style: Default - Copy,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,5,10,10,10,1 Style: Advertisingblod,AdvertisingBold,52,&H00F8FBFC,&H00FFFFFF,&H001D0274,&H00080808,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,2,32,32,70,1 Style: tarjma,Arial,38,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,8,10,10,10,1 Style: Style,Fiolex Girls,40,&HAA660D55,&H000000FF,&H00542F5D,&HFFFFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0,2,20,20,0,1 Style: دراما 2,mohammad bold art 1,39,&H00A9CAF3,&H00FFFFFF,&H96020203,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,20,20,59,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:07.48,0:01:12.12,Default,,0,0,0,,♫ {\i1}أبقيت نفسي مشغولة عمداً{\i} ♫ Dialogue: 0,0:01:12.12,0:01:14.65,Default,,0,0,0,,{\i1}أخيراً، أنا...{\i} Dialogue: 0,0:01:14.65,0:01:16.72,Default,,0,0,0,,{\i1}أخيراً، أنا...{\i} Dialogue: 0,0:01:17.91,0:01:21.22,Default,,0,0,0,,♫ {\i1}ذلك ما فعلته{\i} ♫ Dialogue: 0,0:01:21.22,0:01:27.86,Default,,0,0,0,,♫ {\i1}الانعكاس الذي أراه في المرآة{\i} ♫ Dialogue: 0,0:01:27.86,0:01:34.95,Default,,0,0,0,,♫ {\i1}كل ما أراه هو التعب{\i} ♫ Dialogue: 0,0:01:34.95,0:01:37.80,Default,,0,0,0,,♫ {\i1}ما زلت في فصل الصيف{\i} ♫ Dialogue: 0,0:01:37.80,0:01:40.09,Default,,0,0,0,,{\i1}لم أتمسّك بك.{\i} Dialogue: 0,0:01:40.09,0:01:42.67,Default,,0,0,0,,{\i1}لم أدعك تذهب.{\i} Dialogue: 0,0:02:01.72,0:02:03.53,Default,,0,0,0,,- استمتعوا.{\b1}- شكراً لك. Dialogue: 0,0:02:15.18,0:02:17.13,Default,,0,0,0,,كم يوم؟ Dialogue: 0,0:02:18.64,0:02:20.60,Default,,0,0,0,,حوالي أسبوعين؟ Dialogue: 0,0:02:20.60,0:02:22.86,Default,,0,0,0,,حسناً، اثنتا عشرة ليلة بالضبط. Dialogue: 0,0:02:22.86,0:02:26.21,Default,,0,0,0,,لا تفكري بالتقاعس حالما تعود، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:02:26.21,0:02:29.08,Default,,0,0,0,,لم أكن متقاعسة أبداً. Dialogue: 0,0:02:29.08,0:02:31.11,Default,,0,0,0,,إنها ليست عطلة على أي حال. Dialogue: 0,0:02:35.36,0:02:37.42,Default,,0,0,0,,- أراك لاحقاً!{\b1}- أراك لاحقاً! Dialogue: 0,0:02:43.71,0:02:46.11,Default,,0,0,0,,مرحباً، هذه أنا (جنيفر). Dialogue: 0,0:02:46.11,0:02:49.18,Default,,0,0,0,,كلا، لم أتلقى رسالة نصيّة منك. Dialogue: 0,0:02:49.18,0:02:51.58,Default,,0,0,0,,لقد تمّ تأجيلها؟