Back to subtitle list

Tunnel (Teoneol / 터널) Indonesian Subtitles

 Tunnel (Teoneol / 터널)

Series Info:

Released: 25 Mar 2017
Runtime: 60 min
Genre: Fantasy, Thriller
Director: N/A
Actors: Choi Jin-Hyuk, Hie-bong Jo, Hyun-min Yoon, Ki-Young Kang
Country: South Korea
Rating: 8.3

Overview:

The story of a detective who traverses past and present in the hopes of saving his daughter. He goes from walking along the ridges of rice paddies for clues in 1986, straight into 2016. Wherever he goes, he causes trouble.

Mar 29, 2020 05:30:15 QueenFD Indonesian 341

Release Name:

Tunnel NETFLIX RELEASE 1-16 End Complete

Release Info:

hmm, hmm, hmm jgn lupa di rate.  
Download Subtitles
Feb 03, 2020 16:07:14 93.13KB Download Translate

1 00:00:38,705 --> 00:00:41,041 Hei, kau, bajingan! 2 00:00:41,625 --> 00:00:42,626 Berhenti! 3 00:00:49,716 --> 00:00:51,385 Hei, kemari! 4 00:00:52,803 --> 00:00:54,888 Kau, bajingan! Berhenti! 5 00:00:55,597 --> 00:00:56,932 Berhenti di sana! 6 00:01:02,354 --> 00:01:03,522 Di mana kau ... 7 00:01:12,781 --> 00:01:14,700 Para pasti penjahat kembali ke TKP mereka. 8 00:01:18,370 --> 00:01:20,706 Penjahat yang ingin kutangkap sejak lama 9 00:01:21,081 --> 00:01:22,541 ada tepat di hadapanku. 10 00:01:23,667 --> 00:01:26,503 Aku, Park Gwang-ho, telah 10 tahun menjadi detektif pembunuhan.

Feb 03, 2020 16:07:14 82.56KB Download Translate

1 00:00:53,095 --> 00:00:54,429 Sebagian orang 2 00:00:55,180 --> 00:00:57,933 bersembunyi dalam terang, bukan dalam gelap. 3 00:01:24,251 --> 00:01:26,211 {\an8}EMPAT BULAN LALU 4 00:02:23,101 --> 00:02:24,144 Apakah dia... 5 00:02:25,228 --> 00:02:26,688 mau main denganku? 6 00:02:48,168 --> 00:02:49,169 Aku hanya... 7 00:02:50,003 --> 00:02:52,255 menanggapi permainanmu. 8 00:03:30,794 --> 00:03:32,045 {\an8}Park Gwang-ho. Ini... 9 00:03:32,129 --> 00:03:33,255 {\an8}Tanda titik. 10 00:03:34,965 --> 00:03:37,843 {\an8}Bedebah ini meninggalkan titik

Feb 03, 2020 16:07:14 92.25KB Download Translate

1 00:00:30,822 --> 00:00:32,491 Hei, kau bisa melihatku? 2 00:00:32,824 --> 00:00:34,201 Bisa lihat aku? 3 00:00:35,911 --> 00:00:38,622 Profesor Shin. Kau baik-baik saja? 4 00:00:38,705 --> 00:00:40,916 Hei, bedebah itu kabur ke arah sana. 5 00:00:40,999 --> 00:00:42,376 Tangkap dia. Cepat! 6 00:00:44,836 --> 00:00:45,712 Bedebah itu... 7 00:00:49,216 --> 00:00:50,133 Nona. 8 00:00:51,301 --> 00:00:53,387 Bisa mengenaliku? Bisa lihat aku? 9 00:00:58,058 --> 00:00:59,142 Astaga. 10 00:01:02,604 --> 00:01:04,314 Jika tak dengar peluitnya...

Feb 03, 2020 16:07:14 91.09KB Download Translate

1 00:00:35,327 --> 00:00:37,663 Tahanan 478, ada tamu. 2 00:01:09,152 --> 00:01:10,153 Kau kenal aku? 3 00:01:12,447 --> 00:01:14,116 Kudengar kau saksi 4 00:01:14,866 --> 00:01:16,368 insiden 30 tahun lalu. 5 00:01:17,744 --> 00:01:18,996 Tidak. 6 00:01:22,457 --> 00:01:23,458 Kau wartawan? 7 00:01:24,793 --> 00:01:25,794 Mau tahu apa? 8 00:01:26,253 --> 00:01:28,797 Kau kemari untuk tanya cara aku membunuh? 9 00:01:33,760 --> 00:01:34,761 Benar. 10 00:01:35,304 --> 00:01:36,388 Bagaimana caranya?

Feb 03, 2020 16:07:14 83.56KB Download Translate

1 00:00:56,348 --> 00:00:57,391 Di mana dia? 2 00:00:57,474 --> 00:00:58,684 Park Gwang-ho! 3 00:01:17,661 --> 00:01:18,704 Apa? 4 00:01:36,388 --> 00:01:37,973 Tunggu. Apa yang terjadi? 5 00:01:41,435 --> 00:01:42,436 Tak mungkin. 6 00:01:43,145 --> 00:01:44,187 Apa aku... 7 00:01:45,022 --> 00:01:46,273 kembali ke masa lalu? 8 00:01:48,567 --> 00:01:49,568 Tunggu. 9 00:01:50,193 --> 00:01:53,572 Kenapa aku bisa kembali? Aku belum menangkap bajingan itu. 10 00:01:54,281 --> 00:01:55,282 Ada apa?

Feb 03, 2020 16:07:14 84.11KB Download Translate

1 00:00:47,589 --> 00:00:49,675 Berengsek. Jangan! 2 00:00:52,594 --> 00:00:53,637 Harus tertangkap. 3 00:00:56,473 --> 00:00:57,849 Dia harus kutangkap. 4 00:01:28,964 --> 00:01:30,007 Lagi? 5 00:01:31,383 --> 00:01:32,551 Lagi? 6 00:01:47,566 --> 00:01:49,484 {\an8}SHIN JAE-I PROFESOR PSIKOLOGI TERMUDA 7 00:01:51,820 --> 00:01:54,656 {\an8}Sudah tahu siapa yang mencarimu? 8 00:01:55,616 --> 00:01:56,950 {\an8}Ya, sudah. 9 00:01:57,743 --> 00:01:59,202 {\an8}Aku sudah bertemu, 10 00:02:02,205 --> 00:02:03,707 {\an8}tapi dia menghilang lagi.

Feb 03, 2020 16:07:14 63.45KB Download Translate

1 00:00:46,672 --> 00:00:49,007 {\an8}Profesor, kudengar kau mau berlibur. 2 00:00:49,383 --> 00:00:50,592 {\an8}Mendadak saja. 3 00:00:51,969 --> 00:00:55,305 {\an8}Aku prihatin soal kejadian itu. Anda perlu istirahat. 4 00:00:56,014 --> 00:00:57,224 {\an8}Berlibur ke mana? 5 00:00:58,183 --> 00:00:59,101 {\an8}Aku belum tahu. 6 00:01:34,886 --> 00:01:36,430 Itu menjadikanku 7 00:01:37,764 --> 00:01:39,433 pembunuh berantai. 8 00:01:42,311 --> 00:01:43,645 Aku datangi terowongan 9 00:01:44,730 --> 00:01:46,064 setelah sekian lama. 10 00:01:47,316 --> 00:01:49,526 Kutemukan kedamaian setelah 30 tahun.

Feb 03, 2020 16:07:14 87.08KB Download Translate

1 00:00:55,013 --> 00:00:57,516 Seperti yang dilakukan Opsir Park padaku, 2 00:00:57,766 --> 00:01:01,144 aku harus ambil apa yang paling dia sayangi. 3 00:01:02,437 --> 00:01:04,147 Itu kau, Profesor Shin. 4 00:01:05,732 --> 00:01:07,734 Putri Park Gwang-ho. 5 00:01:09,069 --> 00:01:11,863 Kenapa menurutmu 6 00:01:12,406 --> 00:01:14,908 Mok Jin-u terobsesi dengan pena ini? 7 00:01:15,242 --> 00:01:18,704 Dan menurutmu kenapa dia tak langsung membunuhku? 8 00:01:18,787 --> 00:01:19,788 Jika dia membunuhku, 9 00:01:21,206 --> 00:01:23,375 takkan ada yang temukan pena ini. 10 00:01:24,126 --> 00:01:25,794

Feb 03, 2020 16:07:14 86.61KB Download Translate

1 00:01:06,817 --> 00:01:07,985 Di mana dia? 2 00:01:15,993 --> 00:01:18,287 Setidaknya aku seharusnya bisa melihat wajahnya. 3 00:02:07,210 --> 00:02:08,920 Kenapa tiba-tiba begitu berkabut? 4 00:03:16,405 --> 00:03:18,365 SIM, PARK GWANG-HO 5 00:03:29,668 --> 00:03:30,544 Hei! 6 00:03:31,461 --> 00:03:32,504 Kau hampir membunuhku. 7 00:03:33,004 --> 00:03:35,799 Keluar dari mobil. 8 00:03:37,718 --> 00:03:40,595 Apa kau baru saja mengunci mobilnya? Keluar dari mobil. 9 00:03:40,971 --> 00:03:42,597 Aku polisi. Buka pintunya. 10 00:03:42,973 --> 00:03:45,392

Feb 03, 2020 16:07:14 104.06KB Download Translate

1 00:00:32,157 --> 00:00:34,368 {\an8}TAHUN 1986 2 00:01:24,793 --> 00:01:29,506 {\an8}TAHUN 2016 3 00:01:46,148 --> 00:01:47,816 Begitu banyak telah berubah. 4 00:02:05,334 --> 00:02:06,251 {\an8}Hormat. 5 00:02:06,668 --> 00:02:07,586 {\an8}Di sini. 6 00:02:07,753 --> 00:02:10,756 {\an8}Seorang pejalan kaki menemukan jasad dan melaporkannya pukul 07.00. 7 00:02:10,881 --> 00:02:13,717 {\an8}Hanya potongan-potongan tubuh yang ditemukan. 8 00:02:13,800 --> 00:02:15,093 {\an8}Kenapa terlihat seperti ini? 9 00:02:15,177 --> 00:02:16,845 {\an8}Anjing wartawan menggalinya. 10 00:02:16,928 --> 00:02:19,556

Feb 03, 2020 16:07:14 97.03KB Download Translate

1 00:00:39,665 --> 00:00:42,459 Apa? Apa itu api? 2 00:00:44,294 --> 00:00:46,129 Hei! Ada kebakaran! 3 00:00:46,880 --> 00:00:48,090 Tak ada orang di dalam? 4 00:00:49,174 --> 00:00:50,300 Hei! 5 00:00:50,676 --> 00:00:51,593 Sial. 6 00:01:08,527 --> 00:01:10,404 Bagaimana caraku memadamkannya? 7 00:01:23,333 --> 00:01:25,085 Astaga, hampir saja. 8 00:01:27,170 --> 00:01:28,005 Apa? 9 00:01:28,505 --> 00:01:29,381 Apa ini? 10 00:01:29,965 --> 00:01:31,425 Apa yang kau lakukan di sana?

Feb 03, 2020 16:07:14 92.39KB Download Translate

1 00:00:41,542 --> 00:00:43,544 Aku akan menangkapmu apapun yang terjadi. 2 00:00:43,835 --> 00:00:45,754 Penyebab kematian kehilangan banyak darah. 3 00:00:45,837 --> 00:00:48,006 Ini luka tikaman pertama, dan itu yang kedua. 4 00:00:48,131 --> 00:00:49,883 Menurut kalian apa perbedaannya? 5 00:00:52,261 --> 00:00:53,387 Tunggu sebentar. 6 00:00:53,971 --> 00:00:55,013 Letnan Kim. 7 00:00:55,931 --> 00:00:56,848 Profesor, 8 00:00:57,140 --> 00:01:00,143 boleh kulihat hasil autopsi korban yang ditemukan di Sungai Haein? 9 00:01:00,352 --> 00:01:01,436 Sungai Haein? 10

Feb 03, 2020 16:07:14 116.3KB Download Translate

1 00:00:38,330 --> 00:00:39,414 {\an8}KAMERA KECEPATAN 2 00:00:39,498 --> 00:00:40,541 TILANG MENGEBUT 3 00:00:41,416 --> 00:00:43,168 Hei! Buka pintunya. 4 00:00:43,252 --> 00:00:45,128 Hei! 5 00:00:49,341 --> 00:00:50,509 Mereka pasti gila. 6 00:00:53,720 --> 00:00:55,472 Dia memang sedang dikejar. 7 00:00:56,682 --> 00:00:59,726 Tapi di melarikan diri dari siapa? 8 00:01:20,205 --> 00:01:22,374 KANTOR POLISI HWAYANG 9 00:01:37,472 --> 00:01:39,349 {\an8}Kemarin kau pulang dengan selamat, Pak? 10 00:01:39,725 --> 00:01:41,268 {\an8}Kau bahkan tidak tahu rutenya.

Feb 03, 2020 16:07:14 96.41KB Download Translate

1 00:00:39,039 --> 00:00:40,541 SIM, PARK GWANG-HO . 2 00:00:46,463 --> 00:00:47,464 Hei. 3 00:00:48,882 --> 00:00:50,384 Keluar. 4 00:00:51,176 --> 00:00:54,054 Aku polisi. Buka pintunya. 5 00:00:55,681 --> 00:00:58,267 Buka pintunya. Hei! 6 00:05:53,728 --> 00:05:55,647 {\an8}PARK GWANG-HO 7 00:06:12,581 --> 00:06:14,875 {\an8}24D9874 8 00:06:30,515 --> 00:06:31,683 SIM, PARK GWANG-HO 9 00:06:34,728 --> 00:06:36,021 PARK GWANG-HO 10 00:06:41,651 --> 00:06:44,070 LOKASI PEMANCINGAN YEONGIL

Feb 03, 2020 16:07:14 107.34KB Download Translate

1 00:00:36,703 --> 00:00:38,163 Kim Seon-jae. 2 00:00:41,375 --> 00:00:42,501 Seon-jae. 3 00:00:44,795 --> 00:00:46,338 Bagaimana mungkin? 4 00:00:47,005 --> 00:00:49,216 Benarkah itu kau, Detektif Park? 5 00:00:52,010 --> 00:00:53,595 Bagaimana kalian saling kenal? 6 00:00:54,221 --> 00:00:55,973 Kenapa kita membicarakan tentang ibu? 7 00:00:56,557 --> 00:00:57,724 30 tahun lalu 8 00:00:58,767 --> 00:01:00,602 detektif yang menyelidiki kasus ibumu... 9 00:01:00,686 --> 00:01:04,565 Pak, kau pasti salah mengira dia sebagai orang lain. 10 00:01:05,107 --> 00:01:07,401 Usianya baru 30 tahun.

Feb 03, 2020 16:07:14 94.36KB Download Translate

1 00:00:31,907 --> 00:00:33,742 {\an8}TAHUN 1992 2 00:00:45,963 --> 00:00:46,880 Aku pergi dulu. 3 00:00:46,964 --> 00:00:48,465 Sampai nanti. 4 00:00:49,675 --> 00:00:54,304 BUTIK SUNHWA 5 00:01:03,272 --> 00:01:06,024 Bisa tolong lebih cepat? 6 00:01:06,108 --> 00:01:07,901 Putriku menunggu di rumah. 7 00:01:07,985 --> 00:01:10,487 Berarti aku harus lebih hati-hati. 8 00:01:10,737 --> 00:01:12,906 Jika celaka, bagaimana dia tanpa ibunya? 9 00:01:12,990 --> 00:01:13,991 Kau benar. 10 00:01:14,074 --> 00:01:15,492 Tentu saja.