Back to subtitle list

Truth (真相 , Zhen Xiang) English Subtitles

 Truth (真相 , Zhen Xiang)
Oct 21, 2021 06:35:48 JinHan_27 English 38

Release Name:

Truth EP01 - EP16

Release Info:

VIP YOUKU https://youtube.com/playlist?list=PLATwx1z00Hsdcyv3RPxjZcYlrTsNv2ABN | subindo akan segera hadir di Channel Youku Indonesia 
Download Subtitles
Oct 20, 2021 23:25:28 49.71KB Download Translate

1 00:01:27,520 --> 00:01:33,600 [Truth] [Based on the novel "The Silent Evidence" by Gao Zhi Li] 2 00:01:34,620 --> 00:01:37,970 [Episode 1] 3 00:02:30,480 --> 00:02:33,064 [The problem lies in using facts to justify your logic.] 4 00:02:33,064 --> 00:02:36,400 [Without facts, even your logic would be worthless. -- Romain Rolland] 5 00:02:40,220 --> 00:02:43,500 [Hanjiang City] 6 00:03:02,200 --> 00:03:04,000 Li, you picked up a bag! 7 00:03:04,000 --> 00:03:04,560 Yes, yes! 8 00:03:05,760 --> 00:03:06,440 Li! 9 00:03:07,000 --> 00:03:08,040 What have you got there? 10

Oct 20, 2021 23:25:28 34.73KB Download Translate

1 00:01:27,520 --> 00:01:33,600 [Truth] [Based on the novel "The Silent Evidence" by Gao Zhi Li] 2 00:01:34,620 --> 00:01:37,970 [Episode 2] 3 00:02:19,520 --> 00:02:21,280 You're trying to get me killed, huh? 4 00:02:27,880 --> 00:02:29,200 Damn it. 5 00:02:47,620 --> 00:02:54,450 [Truth] 6 00:02:55,340 --> 00:03:01,220 [Physical evidence does not forget. It cannot be wrong and cannot be wholly absent. -- Edmond Locard] 7 00:03:03,160 --> 00:03:04,880 When was the last time you strangled her? 8 00:03:07,080 --> 00:03:07,880 This time. 9 00:03:08,680 --> 00:03:09,640 But I didn't kill her. 10 00:03:10,120 --> 00:03:11,560

Oct 20, 2021 23:25:28 35.65KB Download Translate

1 00:01:27,520 --> 00:01:33,600 [Truth] [Based on the novel “The Silent Evidence” by Gao Zhi Li] 2 00:01:34,620 --> 00:01:37,970 [Episode 3] 3 00:02:14,820 --> 00:02:20,020 [Truth] 4 00:02:20,700 --> 00:02:26,260 [Humans are both strong and weak, humble and noble, observant and blind. — Denis Diderot] 5 00:02:26,560 --> 00:02:27,920 Were you driving fast? 6 00:02:28,360 --> 00:02:29,160 A little. 7 00:02:29,600 --> 00:02:32,160 [Defender] I didn't see Wang Chuan behind the car. 8 00:02:32,480 --> 00:02:33,520 Why didn't you look in the rear-view mirror? 9 00:02:33,960 --> 00:02:35,320 I was in too much of a hurry. 10

Oct 20, 2021 23:25:28 41.64KB Download Translate

1 00:01:27,520 --> 00:01:33,600 [Truth] [Based on the novel “The Silent Evidence” by Gao Zhi Li] 2 00:01:34,620 --> 00:01:37,970 [Episode 4] 3 00:01:52,800 --> 00:01:53,480 Wan. 4 00:01:55,400 --> 00:01:56,080 Wan. 5 00:01:58,000 --> 00:01:58,800 Wan. 6 00:02:02,480 --> 00:02:03,240 Ma. 7 00:02:03,520 --> 00:02:05,480 Hold on to your products for a while. 8 00:02:06,000 --> 00:02:07,480 I'll figure it out when this blows over. 9 00:02:09,240 --> 00:02:10,560 I'll push on the export batch. 10 00:02:12,000 --> 00:02:14,040 Also, I have the writing brush washer.

Oct 20, 2021 23:25:28 41.64KB Download Translate

1 00:01:27,520 --> 00:01:33,600 [Truth] [Based on the novel "The Silent Evidence" by Gao Zhi Li] 2 00:01:34,620 --> 00:01:37,970 [Episode 5] 3 00:01:40,800 --> 00:01:41,800 I want to talk. 4 00:01:42,080 --> 00:01:43,240 Why didn't you throw the bottle? 5 00:01:47,320 --> 00:01:48,800 I had to keep some insurance for myself. 6 00:01:55,760 --> 00:01:56,640 What do you want? 7 00:01:58,080 --> 00:02:00,400 You've already taken what I left 8 00:02:00,520 --> 00:02:01,440 at Peng Juan's place, right? 9 00:02:02,720 --> 00:02:05,000 I want half of the money you got from it. 10 00:02:05,640 --> 00:02:06,040 Also,

Oct 20, 2021 23:25:28 38.6KB Download Translate

1 00:01:27,520 --> 00:01:33,600 [Truth] [Based on the novel "The Silent Evidence" by Gao Zhi Li] 2 00:01:34,620 --> 00:01:37,970 [Episode 6] 3 00:01:38,160 --> 00:01:40,960 [Fourteen years ago] [After Lin Xiao Yong's death] 4 00:01:40,960 --> 00:01:41,640 Xiao Juan. 5 00:01:44,600 --> 00:01:46,040 It's a big job for you to look after Lan. 6 00:01:56,600 --> 00:01:57,520 Don't worry. 7 00:01:58,640 --> 00:02:00,240 I'll take good care of Lan. 8 00:02:01,920 --> 00:02:03,640 Call me if anything happens. 9 00:02:04,240 --> 00:02:05,240 I'll come back straight away. 10 00:02:18,560 --> 00:02:19,760

Oct 20, 2021 23:25:28 36.92KB Download Translate

1 00:01:27,520 --> 00:01:33,600 [Truth] [Based on the novel "The Silent Evidence" by Gao Zhi Li] 2 00:01:34,620 --> 00:01:37,970 [Episode 7] 3 00:01:42,480 --> 00:01:44,520 What's wrong? Did something happen to the company? 4 00:01:46,960 --> 00:01:47,680 What's wrong? 5 00:01:54,820 --> 00:01:56,600 [Pregnancy Test Report] 6 00:02:03,400 --> 00:02:04,160 Thank you. 7 00:02:08,720 --> 00:02:09,199 I thought 8 00:02:09,199 --> 00:02:10,799 that you wouldn't want the baby. 9 00:02:10,800 --> 00:02:11,640 What are you saying? 10 00:02:11,640 --> 00:02:12,360 Of course I want the baby.

Oct 20, 2021 23:25:28 43.16KB Download Translate

1 00:01:27,520 --> 00:01:33,600 [Truth Based on the novel “The Silent Evidence” by Gao Zhi Li] 2 00:01:34,620 --> 00:01:37,970 [Episode 8] 3 00:01:54,040 --> 00:01:54,680 Are you all right? 4 00:01:55,760 --> 00:01:56,440 Yeah. 5 00:01:56,440 --> 00:01:58,080 Why did you have to run? You're all sweaty. 6 00:01:58,080 --> 00:02:00,360 I had a little fall is all. I'm OK. 7 00:02:03,560 --> 00:02:04,240 Tell me 8 00:02:05,400 --> 00:02:06,080 where you have been. 9 00:02:08,000 --> 00:02:09,160 I haven't been anywhere. 10 00:02:09,840 --> 00:02:11,400

Oct 20, 2021 23:25:28 44.4KB Download Translate

1 00:01:27,520 --> 00:01:33,600 [Truth] 2 00:01:34,620 --> 00:01:37,970 [Episode 9] 3 00:01:38,560 --> 00:01:39,960 Why did you go to the wharf at this late hour? 4 00:01:41,320 --> 00:01:42,040 The fact is 5 00:01:42,480 --> 00:01:43,680 I was scheduled 6 00:01:43,880 --> 00:01:46,080 to go there and verify the arrival of ships. 7 00:01:46,080 --> 00:01:47,560 So I had to finish it that day. 8 00:01:48,560 --> 00:01:49,520 Sounds tiring. 9 00:01:50,920 --> 00:01:52,040 How did you get there that day? 10 00:01:53,120 --> 00:01:54,000 I drove a company car.

Oct 20, 2021 23:25:28 46.47KB Download Translate

1 00:01:27,520 --> 00:01:33,600 [Truth] 2 00:01:34,620 --> 00:01:37,970 [Episode 10] 3 00:01:38,999 --> 00:01:40,559 These coffee beans smell so nice. 4 00:01:41,439 --> 00:01:42,119 Right? 5 00:01:45,199 --> 00:01:45,999 Let me have a sip. 6 00:01:46,399 --> 00:01:47,439 You can't drink that. 7 00:01:48,199 --> 00:01:49,439 Just one sip. 8 00:01:50,999 --> 00:01:51,479 You. 9 00:01:54,159 --> 00:01:55,119 You can have this instead. 10 00:01:55,999 --> 00:01:57,879 If it's not me,

Oct 20, 2021 23:25:28 46.85KB Download Translate

1 00:01:27,520 --> 00:01:33,600 [Truth] 2 00:01:34,620 --> 00:01:37,970 [Episode 11] 3 00:01:45,850 --> 00:01:46,570 [Calling] 4 00:01:46,760 --> 00:01:47,200 [Low battery] 5 00:02:38,030 --> 00:02:38,590 Thank you. 6 00:02:41,750 --> 00:02:42,670 This one costs three yuan. 7 00:02:42,710 --> 00:02:43,470 This costs two. 8 00:02:46,070 --> 00:02:46,430 OK. 9 00:02:57,310 --> 00:02:58,270 That's two yuan. 10 00:03:03,670 --> 00:03:04,310 OK.

Oct 20, 2021 23:25:28 37.39KB Download Translate

1 00:01:27,520 --> 00:01:33,600 [Truth] [Based on the novel "The Silent Evidence" by Gao Zhi Li] 2 00:01:34,620 --> 00:01:37,970 [Episode 12] 3 00:01:51,880 --> 00:01:52,640 Mr. Song. 4 00:02:23,420 --> 00:02:27,420 [Calling 1511016] 5 00:02:32,600 --> 00:02:34,800 I heard you got a lie detector from America. 6 00:02:37,560 --> 00:02:38,240 Let me borrow it. 7 00:02:40,520 --> 00:02:41,080 Okay. 8 00:02:46,020 --> 00:02:47,140 [Erase call history? Yes] 9 00:02:56,860 --> 00:03:02,700 [Truth] 10 00:03:04,020 --> 00:03:09,540

Oct 20, 2021 23:25:28 40.06KB Download Translate

1 00:01:27,520 --> 00:01:33,600 [Truth] [Based on the novel "The Silent Evidence" by Gao Zhi Li] 2 00:01:34,620 --> 00:01:37,970 [Episode 13] 3 00:02:36,440 --> 00:02:37,240 An Americano, please. 4 00:02:37,560 --> 00:02:38,000 How much? 5 00:02:38,080 --> 00:02:38,680 28 yuan. 6 00:02:42,760 --> 00:02:43,760 Nice music. 7 00:02:44,120 --> 00:02:44,800 Can you turn it up? 8 00:02:45,000 --> 00:02:45,400 Sure. 9 00:02:45,880 --> 00:02:46,280 Thanks. 10 00:02:46,440 --> 00:02:46,840 Pleasure.

Oct 20, 2021 23:25:28 31.69KB Download Translate

1 00:01:27,520 --> 00:01:33,600 [Truth] [Based on the novel "The Silent Evidence" by Gao Zhi Li] 2 00:01:34,620 --> 00:01:37,970 [Episode 14] 3 00:01:44,400 --> 00:01:45,680 Are you going out, Auntie Xue? 4 00:01:46,000 --> 00:01:47,120 I'm going dancing. 5 00:01:50,240 --> 00:01:50,920 (Yuan Hao.) 6 00:01:52,280 --> 00:01:53,600 (Do you remember) 7 00:01:53,680 --> 00:01:54,720 (when we first met?) 8 00:02:00,770 --> 00:02:08,150 [Truth] 9 00:02:08,300 --> 00:02:14,100 [Adhere to what is righteous, eliminate what is wrong. —Liu Yuxi] 10 00:02:19,080 --> 00:02:19,480

Oct 20, 2021 23:25:28 33.04KB Download Translate

1 00:01:27,520 --> 00:01:33,600 [Truth] [ Based on the novel "The Silent Evidence" by Gao Zhi Li] 2 00:01:34,620 --> 00:01:37,970 [Episode 15] 3 00:01:39,620 --> 00:01:43,860 [Four years ago] 4 00:01:49,280 --> 00:01:50,480 Thank you for 5 00:01:51,320 --> 00:01:53,000 keeping these old things. 6 00:01:54,520 --> 00:01:55,480 Looking at them 7 00:01:55,560 --> 00:01:57,240 reminds me of our tough days. 8 00:01:59,360 --> 00:02:00,080 Did you read the contract? 9 00:02:00,760 --> 00:02:01,360 Of course. 10 00:02:03,640 --> 00:02:06,680 Legal adviser of Donghan Group for twenty years.

Oct 20, 2021 23:25:28 43.44KB Download Translate

1 00:01:27,520 --> 00:01:33,600 [Truth] [Based on the novel "The Silent Evidence" by Gao Zhi Li] 2 00:01:34,620 --> 00:01:37,970 [Episode 16] 3 00:01:39,220 --> 00:01:42,960 [Four years ago] 4 00:01:42,960 --> 00:01:43,560 Miss Wen. 5 00:01:44,680 --> 00:01:46,040 How could you 6 00:01:46,680 --> 00:01:48,000 lose this contract? 7 00:01:49,720 --> 00:01:51,000 I don't get it. 8 00:01:51,640 --> 00:01:52,880 Why is none of the secretaries 9 00:01:53,400 --> 00:01:54,760 [Donghan Group] smart enough? 10 00:01:55,520 --> 00:01:56,240